Jump to content

Сутра сорока двух глав

«Сутра сорока двух глав» (также называемая « Сутрой сорока двух разделов» , китайский:四十二章經) часто считается первой индийской буддийской сутрой, переведенной на китайский язык . Однако этот сборник афоризмов мог появиться спустя некоторое время после первых засвидетельствованных переводов и, возможно, даже был составлен в Средней Азии или Китае. [1] Согласно традиции, его перевели два монаха -юэчжи , Кашьяпа Матанга (迦葉摩騰) и Дхармаратна (竺法蘭), в 67 году нашей эры. Из-за того, что он связан с приходом буддизма в Китай, ему присвоен очень важный статус в Восточной Азии. [2]

История перевода

[ редактировать ]

В «Анналах Поздней Хань» и «Моузи лихо лунь» императору Мин Хань (годы правления 58–75 гг. н.э.) сообщается, что ему приснился дух, у которого было «золотое тело» и голова, испускающая «лучи света». ". [3] Его советники идентифицировали этот дух как Будду , который, как предполагалось, обладал способностью летать. [4] Затем император приказал отправить делегацию (во главе с Чжан Цянем). [5] ) отправиться на запад в поисках учения Будды. Посланники вернулись, взяв с собой двух индийских монахов Кашьяпу Матангу и Дхармаратну, и привезли их обратно в Китай вместе с сутрой. Когда они достигли китайской столицы Лояна , император приказал Храм Белой Лошади . построить для них [6]

Говорят, что они перевели шесть текстов: « Сутру репертуара Дхармического моря» , «Сутру деяний Будды в его реинкарнациях» , «Сутру завершающихся узлов в десяти святых террах», «Сутру перевоплощенных проявлений Будды» , «Сборник различных версий». из двухсот шестидесяти заповедей и Сутры из сорока двух глав . Сохранилась только последняя. [7]

Однако ученые ставят под сомнение дату и подлинность этой истории. Во-первых, есть свидетельства того, что буддизм появился в Китае до 67-го года, указанного в видении императора Мина. Сутру также нельзя достоверно датировать первым веком. В 166 году н.э. в мемориале императору Хуаню официальный Сян Кай несколько раз упомянул это место Писания. Например, Сян Кай утверждает, что «Будда не проводил трех ночей под [одним и тем же] тутовым деревом; он не хотел оставаться там долго», что является ссылкой на раздел 2 Священного Писания. Кроме того, он также ссылается на раздел 24 Священного Писания, когда Сян Кай рассказывает историю о божестве, представляющем Будде прекрасную девушку, на что Будда отвечает: «Это не что иное, как кожаный мешок, наполненный кровью». [8] Тем не менее, хотя эти разделы кажутся зеркальным отражением существующего издания текста, вполне возможно, что нынешнее издание существенно отличается от версии текста, циркулировавшего во втором веке.

Структура и сравнение с другими работами

[ редактировать ]

Сутра из сорока двух глав состоит из краткого пролога и 42 коротких глав (в основном до 100 китайских иероглифов ), состоящих в основном из цитат Будды. Большинство глав начинаются со слов «Будда сказал...» (佛言...), но некоторые из них описывают контекст ситуации или вопроса, заданного Будде. Само писание не считается формальной сутрой, и в ранних писаниях оно упоминается как «Сорок два раздела из буддийских писаний» или «Сорок два раздела императора Сяо Мина». [9]

Неясно, существовало ли это Священное Писание на санскрите в этой форме или оно представляло собой компиляцию ряда отрывков, извлеченных из других канонических произведений в Аналектов Конфуция духе . Эта последняя гипотеза также объясняет сходство повторяющихся фраз «Будда сказал...» и «Учитель сказал», знакомых по конфуцианским текстам, и, возможно, являвшихся наиболее естественной склонностью буддийских переводчиков в конфуцианской среде и, что более вероятно, быть принятым, чем длинный трактат. [10] Среди тех, кто считает, что она основана на соответствующем санскритском труде, она считается старше других сутр Махаяны из-за простоты стиля и естественности метода. [11] Ученые также смогли найти афоризмы, присутствующие в этом писании, в различных других буддийских произведениях, таких как Дигха , Маджхима , Самьютта , Ангуттара Никайи и Махавагга . Кроме того, ученые также не уверены, была ли эта работа впервые составлена ​​в Индии, Центральной Азии или Китае. [12]

В художественной литературе

[ редактировать ]

Сутра сорока двух глав упоминается в уся романе «Олень и котел» об Цзинь Юна . В романе имеется восемь копий Сутры , каждая из которых содержит фрагмент карты, ведущей к хранилищу сокровищ, спрятанному в секретном месте на северо-востоке Китая , и каждый из командиров Восьми Знамен хранит по одной копии. Главный герой Вэй Сяобао случайно находит все части и получает доступ к сокровищам. [13]

В современном буддизме

[ редактировать ]

Сутра в сорока двух главах сегодня хорошо известна в восточноазиатском буддизме. Он также сыграл роль в распространении буддизма на Запад. Сяку Соен (1859–1919), первый японский мастер дзэн, преподававший на Западе, прочитал серию лекций, основанных на этой сутре, во время турне по Америке в 1905–1906 годах. Джон Блофельд включил перевод этого отрывка в серию, начатую в 1947 году. [14]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Шарф 1996, стр.360
  2. ^ Куан, 12.
  3. ^ Шарф 1996, стр.360
  4. ^ Шарф 1996, стр.360
  5. ^ Шарф 1996, стр.360
  6. ^ Шарф 1996, стр.361.
  7. ^ Куан, 19–24.
  8. ^ Шарф 1996, стр.361.
  9. ^ Шарф 1996, стр.361-362.
  10. ^ Сойен Шаку. «Сутра сорока глав» . Дзен для американцев . Проверено 21 марта 2007 г.
  11. ^ Бил, С. (1862). «Сутра сорока двух разделов» . Журнал Королевского азиатского общества 19, 337–349 . Проверено 21 марта 2007 г.
  12. ^ Шарф 1996, стр.362.
  13. ^ Ча, Луи (2018). Минфорд, Джон (ред.). Олень и котел : набор из 3 томов . Оксфорд, Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0190836054 .
  14. ^ Шарф 1996, стр.362.
  • Шарф, Роберт Х. «Писание в сорока двух разделах» Религии Китая на практике Под ред. Дональд С. Лопес-младший, Принстон: Издательство Принстонского университета, 1996. 360-364. Распечатать.
  • Ченг Куан, тр. и аннотатор. Сутра из сорока двух глав, раскрытая Буддой: аннотированное издание . Тайбэй и Хауэлл, Мичиган: Vairocana Publishing Co., 2005.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Текст Сутры

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]
  • Сяку, Сойен: Сузуки, Дайсетц Тейтаро, пер. (1906). Сутра из сорока двух глав , в: Проповеди буддийского настоятеля, Дзен для американцев, Чикаго, The Open Court Publishing Company, стр. 3–24.
  • Матанга, Кашьяпа, Чан, Чу, Блофельд, Джон (1977). Сутра сорока двух разделов , Сингапур: Служба буддийской культуры Наньян. ОКЛК
  • Буддийское общество перевода текстов (1974). Сутра в сорока двух разделах, изреченная Буддой. Лекции Достопочтенного Мастера Сюань Хуа, прочитанные в монастыре Золотая Гора, Сан-Франциско, Калифорния, в 1974 году. (Перевод с комментариями)
  • Бил, Сэмюэл, пер. (1862). Сутра сорока двух разделов , Журнал Королевского азиатского общества 19, 337–348.
  • Комитет по переводам Чунг Тай (2009), Сутра сорока двух глав , Саннивейл, Калифорния
  • Шарф, Роберт Х. (1996). «Писание в сорока двух разделах». В: Религии Китая на практике под ред. Дональд С. Лопес-младший. Принстон: Princeton University Press, стр. 360–364.
  • Хэн-цзин Ши (перевод), Сутра из сорока двух разделов , в: Апокрифические Писания, Беркли, Центр буддийских переводов и исследований Нумата, 2005, стр. 31-42. ISBN   1-886439-29-X
  • Мацуяма, Мацутаро, пер. (1892): Сутра из сорока двух разделов и две другие короткие сутры, пер. из китайских оригиналов, Киото: Общество распространения буддизма.

немецкий

[ редактировать ]
  • Карл Бернхард Зайденштюкер (1928). 42 анализа Будды ; в: Журнал буддизма, том 1 (1913/14), стр. 11–22; Мюнхен: исправленное издание: Schloß-Verlag. (на основе перевода DT Suzuki)

латинский

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c67180a94219abd94a0e63f4dade095a__1705841640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/5a/c67180a94219abd94a0e63f4dade095a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sutra of Forty-two Chapters - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)