Jump to content

Вопрос о состоянии Англии

Условия труда «ящиков» служат примером некоторых изменений, произошедших после промышленной революции.

Вопрос о состоянии Англии был дискуссией в викторианскую эпоху по вопросу об английском рабочем классе во время промышленной революции . Впервые его предложил Томас Карлейль в своем эссе «Чартизм» (1839). Оценив чартизм как «горькое недовольство, ставшее яростным и безумным, и, следовательно, неправильное состояние или неправильный характер рабочего класса Англии», Карлейль задается вопросом:

Что означает это горькое недовольство рабочего класса? Откуда оно приходит, куда оно уходит? Прежде всего, какой ценой, на каких условиях оно, вероятно, согласится уйти от нас и умереть в покое? Это вопросы. [1] : 119 

Раскол общества и бедность большинства стали доминировать в умах интеллигенции после Закона о реформе 1832 года . Они назвали это «вопросом о состоянии Англии». Это было тесно связано с растущим чувством недовольства культурой дилетантизма в официальных кругах, которая и привела к этим страданиям. Этот вопрос волновал и вигов , и тори . Историк Джон Перст писал, что начало 1840-х годов стало свидетелем «середины структурных изменений в экономике, которые заставили многих задаться вопросом, не пошла ли страна по неправильному пути. Будут ли когда-нибудь промышленные города лояльными? Сжирала ли бедность капитал? безопасно ли зависеть от импорта продовольствия и сырья? Может ли флот держать моря открытыми или правительство должно поощрять эмиграцию и требовать от тех, кто остался, поддерживать себя за счет земледелия? [2]

До Карлейля Уильям Коббетт выступал с аналогичной критикой промышленной революции и в защиту бедных. Раймонд Уильямс пишет, что вопрос Карлейля: «Является ли положение английских трудящихся неправильным, настолько неправильным, что разумные рабочие не могут, не хотят и даже не должны оставаться в стороне от него?» - это «вопрос Коббетта, в манере Коббетта». [3] Однако критика Коббетта была сосредоточена прежде всего на физических нуждах, тогда как Карлейль осуждал не только материальное состояние индустриальной Англии, но и ее духовное недоедание. [4] : 96 

Словосочетание «Вопрос о состоянии Англии» впервые было использовано Карлейлем в «Чартизме» (1839), что существенно способствовало возникновению ряда дискуссий о духовных и материальных основах Англии и оказало большое влияние на ряд писателей. художественной литературы викторианской эпохи и после нее. Карлейля волновала «тема двух наций»: богатых и бедных. Точно так же ряд писателей викторианской Англии, особенно Бенджамин Дизраэли , Элизабет Гаскелл , Чарльз Диккенс и Чарльз Кингсли , пытались с разным успехом убедить читающую публику искать пути сокращения разрыва между «двумя нациями». . Карлейль способствовал пробуждению общественного сознания среди читающей публики и понимал социальное и политическое значение литературы. Он атаковал растущий материализм викторианского общества и его доктрину невмешательства . В своих нападках на богатых Карлейль предвосхитил некоторые идеи романов о состоянии Англии. Он также вдохновил социальных реформаторов, таких как Джон Раскин и Уильям Моррис .

«Знаки времени» и вопрос о состоянии Англии

[ редактировать ]

В июне 1829 года газета «Эдинбургское обозрение» опубликовала книгу Карлейля «Признаки времени», в которой он предвосхищает вопрос о состоянии Англии, который он поднял десять лет спустя в «Чартизме» (1839 г.) и «Прошлое и настоящее» (1843 г.). Г.Б. Теннисон отмечает: «Карлейль больше, чем кто-либо до него, осознавал изменения, вызванные промышленной революцией». Он критиковал идеалы промышленной революции, которая, по его мнению, разрушала человеческую индивидуальность. Он выразил свое недоверие к духу «механической эпохи», которое проявилось не только в техническом прогрессе английского общества, но и в подавляющем ощущении отсутствия умственной или духовной силы и энтузиазма: «Король фактически отрекся от престола; Церковь — вдова, не имеющая связей; общественный принцип исчез; частная честность, короче говоря, распадается на части, и наступило время несмешанного зла». Целью эссе было привлечь внимание читающей публики к духовной цене социальных перемен, вызванных, в частности, бурной индустриализацией. В «Знаках времени» Карлейль предупреждал, что промышленная революция превращает людей в механические автоматы, лишенные индивидуальности и духовности. Для Карлейля машина и механизация имели двойной смысл: они означали буквально новые технические устройства, но также и метафорически механистическую мысль, подавляющую человеческую свободу. Карлейль резко критиковал механизацию человеческого духа и указывал на высокую моральную цену промышленных перемен.

В этом похожем на проповедь эссе Карлейль возглавил крестовый поход против научного материализма, утилитаризма и системы невмешательства . Он считал, что свобода зарождающегося механического общества в Англии была иллюзией, потому что она превратила рабочих в более великих рабов, чем их древние коллеги, и потому что механизация общества угрожала человеческой способности мыслить и действовать творчески.

В «Знаках времени» Карлейль пытался изменить общественное мнение о нынешнем состоянии Англии, которое он находил невыносимым. Его критика «механического общества» породила запоминающееся повествование в романе Чарльза Диккенса « Тяжелые времена» , подзаголовок которого «Для этих времен» обязан эссе Карлейля.

Карлейль поднял вопрос о состоянии Англии в «Чартизме» , в котором он выразил свое сочувствие бедным и промышленным классам Англии и доказывал необходимость более глубокой реформы. Он заметил несоответствие между новой формой экономической деятельности под названием «индустриализм», обещавшей всеобщее благосостояние, и резким ухудшением условий жизни городской бедноты.

Карлейль, тщательно изучавший причины Французской революции , опасался будущего Англии. Он представил чартизм как симптом болезни, поразившей Англию. Результатом этого могла бы стать революция, если бы правительство не улучшило условия жизни трудящихся классов. Лекарством от этой болезни является, по мнению Карлейля, «настоящая аристократия», способная провести рабочий класс через превратности современной истории. Карлейль искал новый тип «неклассифицированной» аристократии, потому что он критически относился как к праздной землевладельческой аристократии, так и к рабочей аристократии, погруженной в маммонизм , которые вместо того, чтобы быть «капитанами промышленности», представляют собой «банду промышленных пиратов и пиратов».

Прошлое и настоящее

[ редактировать ]

«Прошлое и настоящее» (1843) было написано как ответ на экономический кризис, начавшийся в начале 1840-х годов. Эта книга, как и ее предшественница «Чартизм и брошюры последних дней» (1850 г.), представляет собой дальнейший анализ вопроса о состоянии Англии. Карлайл противопоставил средневековое прошлое и бурное викторианское настоящее 1830-х и 1840-х годов. Для него последнее было временем неконтролируемой индустриализации, поклонения деньгам, эксплуатации слабых, низкой заработной платы, бедности, безработицы и беспорядков, которые привели бы Англию к самоуничтожению. Карлейль выражает свое критическое мнение о положении Англии возвышенным , пророческим языком . Несмотря на обильные ресурсы Англии, бедные классы живут в лишениях. Он показывает удручающую картину повседневной жизни рабочих, многие из которых не могут найти содержательную работу.

Решение Карлейля было таким же, как и в «Сартор Ресартус» (1832 г.), — духовное возрождение как личности, так и общества. Два раздела книги показывают контрастирующие видения прошлого и настоящего. Его идеализированное видение прошлого основано на хронике английского монаха Джоселин де Бракелонд (умер в 1211), описавшей жизнь аббата Самсона Тоттингтонского и его монахов монастыря Бери-Сент-Эдмунд. Карлейль показывает организацию жизни и деятельности средневековых монахов как подлинную идиллию, тогда как современная жизнь ему кажется все более невыносимой из-за отсутствия истинного руководства.

Карлейль утверждает, что новая «Аристократия талантов» должна взять на себя руководство страной, а английский народ должен сам выбирать настоящих героев, а не мнимых героев или шарлатанов. В третьей главе четвертой книги « Прошлого и настоящего» Карлейль делает три практических предложения по улучшению социальных условий в Англии. Он призывает к введению правовых гигиенических мер, улучшению образования и поощрению эмиграции. Хотя первые два предложения были вскоре приняты, третье предложение затронуло в основном ирландское и шотландское население и, в меньшей степени, английское население.

Библиография

[ редактировать ]
  • Карлайл, Томас (1904). «Чартизм» . Критические и разные очерки, том IV . Произведения Томаса Карлейля в тридцати томах. Том. 29. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. стр. 118–204.
  • Кросс, Морис, изд. (1833). «Знак времени» . Выдержки из The Edinburgh Review . Том. 2. Лондон: Лонгман, Рис, Орм, Браун, Грин и Лонгман. стр. 490–506.
  • Камминг, Марк, изд. (2004). Энциклопедия Карлайла . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона . ISBN  978-0-8386-3792-0 .
  • Никсон, Джуд В. (2008). « Если бы у всех был хлеб»: отец Джерард Хопкинс, вопрос о состоянии Англии и бедняки Назаретского дома» . Ежеквартальный журнал Хопкинса . 35 (1/2): 19–46. ISSN   0094-9086 . JSTOR   45241472 .
  • Свифт, Роджер (2001). «Томас Карлейль, чартизм и ирландцы в ранней викторианской Англии» . Викторианская литература и культура . 29 (1): 67–83. дои : 10.1017/S1060150301291050 . ISSN   1060-1503 . JSTOR   25058540 . S2CID   161831040 .
  • Уильямс, Раймонд (1966). Культура и общество: 1780–1950 . Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 78.
  • Райт, Лоуренс Стюарт (1985). «Карлайль и состояние Англии: миф против механизма» . Теория: Журнал социальной и политической теории (65): 65–74. ISSN   0040-5817 . JSTOR   41801738 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Карлайл, Томас (1904). «Чартизм» . Критические и разные очерки, том IV . Произведения Томаса Карлейля в тридцати томах. Том. 29. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. стр. 118–204.
  2. ^ Прест, Джон (2004). «Пил, сэр Роберт, второй баронет (1788–1850)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/21764 . Проверено 30 декабря 2013 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  3. ^ Уильямс, Раймонд (1966). Культура и общество: 1780–1950 . Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 78.
  4. ^ Камминг, Марк, изд. (2004). Энциклопедия Карлайла . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN  978-0-8386-3792-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b24318ae20e712dbf79dab0f8fb3df4a__1718736180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/4a/b24318ae20e712dbf79dab0f8fb3df4a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Condition-of-England question - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)