Вата
Часть серии о |
Кельтские мифологии |
---|
![]() |
В современном английском языке существительные vates ( / ˈ v eɪ t iː z / ) и ovate ( Великобритания : / ˈ ɒ v ə t , ˈ oʊ v eɪ t / , США : / ˈ oʊ v eɪ t / ), используются в качестве технических терминов для обозначения древних кельтских бардов , пророков и философов. Эти термины соответствуют протокельтскому слову, которое можно реконструировать как * wātis . [1] Иногда они также используются как английские эквиваленты более поздних кельтских терминов, таких как ирландское слово «пророк, провидец».
История терминологии
[ редактировать ]Терминология, обсуждаемая в этой статье, относится к древнекельтскому слову, которое можно реконструировать как * wātis . Это слово не засвидетельствовано напрямую, но выведено из переводов на греческий и латынь, а также из его потомков в более поздних кельтских языках.
Ватес в английском языке является заимствованием латинского существительного vātēs ( произносится [ˈwaːteːs] ), «пророк, поэт». Это латинское существительное было либо родственным кельтскому * wātis (в этом случае эти два слова произошли от общего итало-кельтского происхождения), [2] [3] или же заимствованное слово непосредственно из Celtic. [1] Несмотря на то, что это слово заимствовано из латинской формы, оно обычно используется для обозначения древних кельтских провидцев, а не римских.
Оват в английском языке является заимствованием и адаптацией греческого перевода того же кельтского термина * wātis , впервые засвидетельствованного в творчестве древнегреческого писателя Страбона . Страбон перевел кельтский термин на греческий язык во множественном числе как ouáteis ( οὐάτεις , койне: [uáːtiːs] ). [1] [4] Английское слово ovate произносится так из-за неправильного понимания того, как произносится греческое слово.
Протокельтское слово « wātis» развилось в средневековом ирландском языке как « пророк , провидец». Менее непосредственно это связано с gwawd, «панегириком» на валлийском языке . [1] [4]
Широко распространено мнение, что кельтский wātis имеет родственные слова в германских языках, например, готский термин wods, «одержимый». [3] (хотя Людвиг Рюбекейл 2003 предположил, что имя общегерманского божества * Wōđinaz на самом деле может быть ранним заимствованным словом, прилагательным * vatinos, основанным на кельтском vates ).
Если кельтское слово * wātis , латинские vates и подобные германские слова являются родственными, а не заимствованными, они могут быть получены из индоевропейского слова *(H)ueh₂t-i- «провидец». [3]
Виргилий использует латинское vannus, « веяльная корзина» (вероятно, от *wat-nos , ср. древневерхненемецкий wadal , современный немецкий Wedel , с тем же значением, от *wat-lo- ) для обозначения чего-либо, происходящего на Вакхическом празднике, предполагая, что корень, возможно, также имел экстатический смысл и в курсиве. Однако вероятность этой этимологии и ее соответствия слову vates сомнительна. [3]
«Оват» используется как прямой перевод валлийского слова ofydd (происходящего от римского поэта Овидия). [5] и также возможно, что ovate происходит от ofydd .
История учреждения
[ редактировать ]Древний Рим
[ редактировать ]Самые ранние латинские писатели использовали чаши для обозначения пророков и прорицателей в целом; слово вышло из употребления в латыни, пока оно не было возрождено Вергилием . [6] Таким образом, мог назвать себя вратами Эроса ( Овидий Аморес 3.9 ).
В языческом Риме чаши располагались на Ватиканском холме, Холме Чаб. Ватиканский холм получил свое название от латинского слова Vaticanus, vaticiniis Ferendis. [ нужны разъяснения ] , намек на оракулов, или vaticinia , которые в древности были произнесены на Ватиканском холме. [7] (Когда папство было возвращено в Рим из Авиньона (Франция) в 14 веке, Ватикан стал резиденцией Папы, и слово Ватикан стало обозначать анклав в центре Рима, который стал резиденцией Римского Рима. Католическая церковь. [8] )
Кельтская цивилизация
[ редактировать ]По мнению древнегреческих писателей Страбона , [9] Диодор Сицилийский [9] и Посейдоний , ваты ( οὐάτεις ) были одним из трех классов кельтского жречества, два других — друиды и барды . Вейты выполняли роль провидцев и совершали жертвоприношения (в частности, приносили человеческие жертвы ) под руководством друида согласно римской и христианской интерпретации.
Современное использование
[ редактировать ]Томас Карлайл обсудил сходства и различия между « Пророком Вейтса » и « Поэтом Вейтса » в книге «О героях, поклонении героям и героическом в истории» (1841). [10]
Вейты или Оваты составляют одну из трёх степеней Ордена Бардов, Оватов и Друидов — неодруидистского ордена, базирующегося в Англии .
Яйцеклетка также является начальным уровнем, которого можно достичь в современном валлийском Горседде Бардов. Горседд не является неодруидическим существом, подобным упомянутому выше, а больше озабочен валлийским искусством и культурой; однако церемония и практики во многом основаны на переосмыслении друидизма Иоло Морганугом .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Бернхард Майер, Словарь кельтской религии и культуры , пер. Сирил Эдвардс (Вудбридж: Бойделл, 1997), стр. 278 [sv vates ] [впервые опубликовано как «Лексикон кельтской религии и культуры» (Штутгарт: Kröner, 1994).
- ^ Арно Фурне, « Об этнолингвистике галльского народа: аргументы в пользу картического субстрата », The Macro-Comparative Journal , 2.1 (2011), 1–15 (стр. 8).
- ^ Jump up to: а б с д Мишель де Ваан, Этимологический словарь латыни и других курсивных языков , Лейденская серия индоевропейских этимологических словарей, 7 (Лейден: Brill, 2008), стр. 656 [св ватэс, -ис ].
- ^ Jump up to: а б «Оват, д.1». OED Online , Oxford University Press, декабрь 2018 г., www.oed.com/view/Entry/134224. По состоянию на 7 декабря 2018 г.
- ^ Словарь Уэльского университета
- ^ «Ватс» . Архивировано из оригинала 25 ноября 2005 г. Проверено 29 апреля 2005 г.
- ^ Источники: Краткое описание музеев древней скульптуры, греческой и римской, в Ватиканском дворце, составленное Кав. Х. Дж. Масси, первый хранитель музеев и галерей Ватикана, палеограф и профессор итальянского и французского языков, Рим, третье издание, 1889 г., титульный лист, стр. 7.
- ^ Ло Белло, Нино (1998). Невероятная книга фактов о Ватикане и папских диковин . Публикации Лигуори. п. 135. ИСБН 0-7648-0171-6 .
- ^ Jump up to: а б Оваты или Ватес: Шаманы
- ^ Карлайл, Томас (1841). «Лекция III. Герой как поэт. Данте: Шекспир». . О героях, почитании героев и героическом в истории .
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Эллис, Питер Берресфорд, Друиды , издательство Уильяма Б. Эрдманс (1995) ISBN 0-8028-3798-0
- Перкинс, Кэролайн А., « Эротические вазы Овидия » в «Гелиосе» , март 2000 г.
- Рюбекейл, Людвиг , Водан и другие трупы, имеющие научно-историческое значение: эксгумированы. Архивировано 19 февраля 2005 г. в Wayback Machine , Вклад в названное исследование (2003), 25–42.
Внешние ссылки
[ редактировать ]