Переписка Карлайла-Эмерсона

Переписка Карлайла -Эмерсона представляет собой серию писем, написанных между Томасом Карлайлом (1795–1881) и Ральфом Уолдо Эмерсоном (1803–1882) с 14 мая 1834 года по 20 июня 1873 года. Ее назвали «одним из классических документов девятнадцатого века». литература века». [ 1 ]
Карлайл и Эмерсон
[ редактировать ]
Эмерсон прочитал ранние анонимные эссе Карлейля о немецкой литературе, по крайней мере, еще в 1827 году и с большим энтузиазмом, назвав их «безусловно самыми оригинальными и глубокими эссе того времени». [ 2 ] Эмерсон, как и многие другие американцы его поколения, чувствовал, что Карлайл был человеком родственной души, и смотрел на шотландца как на учителя и проводника через опасности религиозных сомнений.
В день Рождества 1832 года Эмерсон отправился в турне по Европе, недавно уйдя из служения. Карлейль, который никогда не слышал об Эмерсоне, занимал центральное место в маршруте последнего, и неудовлетворенность Эмерсона Римом и Парижем усилила его ожидание встречи с Карлейлем. В апреле 1833 года Эмерсон встретил в Риме Гюстава д'Эйхталя , друга Карлайла, который согласился написать Эмерсону рекомендательное письмо Карлайлу. д'Эйхталь также дал Эмерсону рекомендательное письмо Джону Стюарту Миллю , другому другу Карлайла, в котором просил Милля также написать Эмерсону рекомендательное письмо. [ 3 ] Милль нерешительно сделал это, написав Карлайлу: «Я не считаю [Эмерсона] очень обнадеживающим субъектом». Карлайл тогда жил со своей женой Джейн Карлайл в Крейгенпуттоке , отдаленном фермерском доме в Данскоре , Дамфрисшир . Карлейль, хотя и имел скромную литературную репутацию, не принимал посетителей, поэтому приветствовал гостя и заранее решил, что тот должен остаться на ночь. [ 4 ]

В воскресенье, 25 августа, Эмерсон нанял двуколку и проехал шестнадцать миль до поместья Карлайла. Карлайлы убедили Эмерсона отказаться от кареты. Карлайл и Эмерсон гуляли среди холмов, разговаривая «через всю Энциклопедию». Почти двадцать четыре часа спустя прибыла машина, чтобы забрать Эмерсона. Карлайл не сопровождал Эмерсона на вершину холма; он «предпочитал смотреть, как он поднимается и исчезает, как ангел». Джейн Карлайл также записала: «Это было похоже на визит ангела». Эмерсон записал этот визит в свой дневник «белый день в мои годы» и посетовал на отсутствие компании Карлайла в его путешествиях. [ 5 ]
Карлайла В первом письме Эмерсон выражает свои впечатления от «Sartor Resartus» (1833–1834 гг.), книги, которая оживляет большую часть ранней переписки. Многие письма периода 1835–1847 годов представляют собой то, что Карлейль называл «Библиополией», книгоиздательским бизнесом. В это время Эмерсон был ключевым распространителем работ Карлайла в Америке и лично организовал публикацию Сартора , «Французская революция: история» (1837 г.) и «Критические и разные очерки» (1838–39). [ 6 ]

В 1847 году Эмерсон отправился в тур по Англии с лекциями, во время которого 25 октября он во второй раз посетил Карлайлов, теперь живя по адресу Чейн Роу, 5 в Челси, Лондон . Он оставался до пятницы, ведя непрерывные разговоры, к радости Эмерсона и к легкому раздражению занятого Карлейля. Прошедшие годы выявили различия в характерах этих двух мужчин, которые не были очевидны во время их первой встречи, а политические разногласия вызвали некоторые небольшие ссоры во время пребывания Эмерсона. Эмерсон вернулся в Лондон в марте 1848 года и зафиксировал дальнейшую напряженность, возникшую из-за их политических разногласий. Карлайл и Джейн посещали лекции Эмерсона и были оскорблены некоторыми его утверждениями. Несмотря на эти спазмы, двое мужчин решили поехать в Стоунхендж на выходные в июле. Поездка прошла успешно и послужила разрешением разногласий. [ 7 ]
Письма 1848–1872 годов свидетельствуют о напряжениях и пробелах в переписке. В конце 1850-х годов Гражданская война в США стала проблемой, разделившей их, поскольку Эмерсон стал аболиционистом, а Карлайл симпатизировал Конфедерации . Это, наряду с растущей активностью Эмерсона и неуклонным снижением его способностей, означало, что его ответы на письма Карлайла стали менее частыми, к огорчению Карлайла. Тем не менее фотографиями обменялись, и в начале 1870-х годов Карлайл стал другом семьи Эмерсона. [ 8 ]
Эмерсон посетил Карлайла в ноябре 1872 года, вскоре после того, как его дом сгорел. На нескольких встречах, продолжавшихся в течение недели, они гуляли по улицам Лондона и разговаривали без ссор; Лидиан Эмерсон отметила, что Карлайл принял Эмерсона как «самый милый и трогательный». [ 9 ] У Эмерсона было слабое здоровье и угасающий разум, и Карлайл соответствующим образом закалил свой дух. Эмерсон вернулся в Лондон в апреле 1873 года, в последний раз посетив Карлейля, и провел с ним время «настоящим комфортом». [ 10 ]
В 1880 году Карлайл передал Монкуру Д. Конвею прощальное послание. «Передайте мою любовь Эмерсону. Я до сих пор считаю его визит к нам в Крейгенпуттоке самым прекрасным событием за всю нашу жизнь там». [ 11 ] Карлайл умер 5 февраля 1881 года. 10 февраля Эмерсона попросили выступить в Историческом обществе Массачусетса . Не без труда он прочитал статью «Впечатления от Томаса Карлейля в 1848 году», сборник более ранних писем и журналов. [ 12 ] В апреле 1882 года, в месяц его смерти, когда он страдал от тяжелой потери памяти, он указал на фотографию Карлайла, висевшую на стене, и сказал: «Это мой мужчина, мой хороший человек!» [ 13 ]
Первое издание
[ редактировать ]
В 1870 году Эмерсон решил скопировать и переплести свои «девяносто или около того» писем от Карлайла. Три года спустя он попросил Чарльза Элиота Нортона принять завещание писем Карлайла, которое Нортон принял. В 1875 году дочь Эмерсона попросила Карлайла завещать ей письма Эмерсона, что Карлайл и сделал.
В 1882 году Нортон с негодованием прочитал первые два тома Джеймса Энтони Фруда скандальной четырехтомной биографии Карлайла . Нортон решил как можно скорее отредактировать и опубликовать переписку, чтобы «исправить то зло, которое совершил Фруд». [ 14 ] Он приобрел письма Эмерсона от дочери Эмерсона и начал переговоры с издателями, приняв решение о Джеймсе Р. Осгуде и компании. Когда Нортон исследовал коллекцию писем Эмерсона, он обнаружил, что по крайней мере тридцать четыре пропали без вести, в то время как несколько британских журналов публиковали копии недостающих писем; стало очевидно, что они были украдены. [ 15 ] Племянница Карлайла подозревала человека по имени Фредерик Мартин, который раньше работал у Карлайла секретарем . К Монкюру Д. Конвею , находившемуся тогда в Лондоне, подошел Мартин, который предложил рукопись « Воспоминаний Карлайла о моем ирландском путешествии в 1849 году » под подозрение Конвея. Конвей узнал, что некоторые из напечатанных писем Эмерсона были приобретены журналами на подпольном рынке в Лондоне. [ 16 ] Конвей обнаружил, что Мартин был членом группы, которая торговала пиратскими автографами и рукописями, и посетил место их деятельности. Ему сказали, что женщина, владеющая письмами, посетит его дом, если он того пожелает. Она сделала это на следующий день, принеся всего четыре письма. Конвей и его жена любезно отнеслись к женщине, и после ее следующих двух визитов у Конвея были копии двадцати семи писем, которые он сразу же отправил Нортону.
Всего было 173 письма: 89 от Карлайла и 84 от Эмерсона. К третьему изданию 1899 года было найдено и включено еще 18 букв. Первое издание было рекламировано в газете «Нью-Йорк Трибьюн» от 24 февраля 1882 года как «несомненно самая интересная переписка, когда-либо опубликованная». Французский перевод появился в 1912 году.
Прием
[ редактировать ]Ричард Херн Шепард в «Журнале Джентльмена» назвал это «историей одной из самых красивых и замечательных дружеских отношений, записанных до сих пор в литературных анналах». Александр Айрленд из Академии считал, что он «обязательно займет постоянное место среди записей литературной дружбы». Эдвин Перси Уиппл в The North American Review приветствовал ее как «книгу, которой суждено просуществовать по крайней мере столетие или два».
Джон Раскин находил письма Эмерсона «бесконечно милыми и мудрыми», но его «досадовали… и отчасти злили» письма Карлейля с их «вечным «me miserum»». Джордж Эдвард Вудберри в The Atlantic Monthly придирался к Эмерсону: «Жалко читать апелляции Карлайла против молчания своего друга». Джеймс Фриман Кларк отметил «величественный, продуманный стиль с обеих сторон».
Мэтью Арнольд прочитал их во время своего лекционного тура по Америке, высказывая свои мысли во время лекций. Он предположил, что лучшее, что есть в Карлейле, можно найти в его письмах: «Я не должен задаваться вопросом, действительно ли Карлейль в конечном итоге жил благодаря такому бесценному свидетельству, как эта переписка между ним и Эмерсоном».
Генри Джеймс высоко ценил Карлейля как эпистолярного писателя. «Карлейль занимает свое место среди первых англичан, среди самых первых писателей писем». Вторя Арнольду, Джеймс предсказал, что письма Карлейля переживут его произведения. Джеймс видел в переписке художественную ценность: «объединенная пара представляет собой нечто вроде приподнятого рельефа группы на холсте или в мраморе». Он также отметил литературное качество произведения, то, как читатель «чувствует определенное напряжение… как в хорошем романе», а также соответствующий стиль каждого писателя.
Яркие цвета, большие лавинообразные движения стиля Карлейля — как будто масса земли, камней и растительности отделилась и подпрыгивала и катилась вперед — делают усилия его корреспондента немного бледными и жесткими. Однако в речи Эмерсона всегда есть что-то возвышенное и чистое, и зачастую она совершенно уместна — кажется, в ответ на экстравагантность Карлейля, нотой разума и справедливости.
Уильям Аллингем предложил свой собственный портрет этой пары: «Эмерсон для Карлайла — как ангел для джинна, как свет для огня. Э. держит тихую ровную лампу, подобную полной луне; К. размахивает огромным факелом». [ 17 ]
Сонет Монтгомери Шайлера «Карлайль и Эмерсон» (1883) включен в несколько антологий. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
Переписка вызвала благоприятные сравнения с Петрарки Epistolae Familiares . [ 21 ]
Библиография
[ редактировать ]- Аллингем, Уильям (1907). Дневник Уильяма Аллингема 1847–1889 (изд. В мягкой обложке). Лондон: Centaur Press (опубликовано в 2000 г.).
- Буфано, Рэндольф Дж. (1972). «Ученичество Эмерсона у Карлайла, 1827–1848». American Transcendental Quarterly (13): 17–25.
- Берроуз, Джон (1882). «Карлайль и Эмерсон» . Критик . Том. II. стр. 140–141.
- Конвей, Монкуре (1904). Автобиография . 2 тома. Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Конвей, Монкуре (1882 г.). Эмерсон дома и за рубежом . Бостон: Джеймс Р. Осгуд и компания.
- Эмерсон, Эдвард Уолдо (1889). Эмерсон в Конкорде . Бостон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Эмерсон, Ральф Уолдо (1881). «Впечатления Томаса Карлейля в 1848 году» . Ежемесячник Скрибнера . Том. XXII. стр. 89–92.
- Эмерсон, Ральф Уолдо (1904). Эмерсон, Эдвард Уолдо (ред.). Полное собрание сочинений Ральфа Уолдо Эмерсона . 12 томов. Бостон: Houghton, Mifflin & Co.
- Граветт, Шэрон (2004). «Эмерсон, Ральф Уолдо». В Камминге, Марк (ред.). Энциклопедия Карлайла . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . стр. 145–149. ISBN 9780838637920 .
- Харрис, Кеннет Марк (1978). Карлайл и Эмерсон: их долгие дебаты . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674097551 .
- Хартвиг, Джордж Х. (1939). «Бессмертная дружба» . Журнал Хибберта . 38 (1): 102–114.
- Джеймс, Генри младший (июнь 1883 г.). «Переписка Карлейля и Эмерсона» . Журнал «Век» . Том. XXVI. стр. 277–284.
- Кхун, Гельмут (1948). «Карлайль, союзник и критик Эмерсона» . Ежеквартальный журнал Университета Эмори . 4 (3): 171–180.
- Нортон, Чарльз Элиот, изд. (1883). Переписка Томаса Карлейля и Ральфа Уолдо Эмерсона . Бостон: Джеймс Р. Осгуд и компания.
- Пирсолл, Роберт (1955). «Карлайль и Эмерсон: Лошади и революции» . Южноатлантический ежеквартальный журнал . 55 (2): 179–191. дои : 10.1215/00382876-55-2-179 . S2CID 257871978 .
- Слейтер, Джозеф, изд. (1964). Переписка Эмерсона и Карлейля . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Колумбийского университета.
- Слоан, Дж. М. (1921). «Карлайль и Эмерсон» . Живой век . Том. 309. стр. 486–489.
- Снайдер, Дентон Дж. (1921). Биография Ральфа Уолдо Эмерсона: изложенная как очерк его жизни . Сент-Луис: The William Harvey Miner Co., Inc.
- Соммер, Тим (2018). «Шекспировские переговоры: Карлайл, Эмерсон и двусмысленность трансатлантического влияния». В Керри, Пол Э.; Пионке, Альберт Д.; Дент, Меган (ред.). Томас Карлейль и идея влияния . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. стр. 129–140. ISBN 9781683930662 .
- Соудер, Уильям Дж. (1966). «Эмерсон и Карлайл». Влияние Эмерсона на Британские острова и Канаду . Шарлоттсвилл: Университетское издательство Вирджинии. стр. 184–215.
- Теннисон, Великобритания (1973). «Томас Карлайл». В ДеЛоре, Дэвид Дж. (ред.). Викторианская проза: Путеводитель по исследованиям . Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка. п. 64. ИСБН 9780873522502 .
- Томпсон, Фрэнк Т. (1927). «Эмерсон и Карлайл» . Исследования по филологии . 24 (3): 438–453. ISSN 0039-3738 . JSTOR 4171979 .
- Уилсон, П. (1898). «Карлайль и Эмерсон: сравнение» . Лидеры литературы; представляют собой краткие исследования великих авторов девятнадцатого века . Эдинбург: Олифант, Андерсон и Ферье. стр. 47–72.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Слейтер 1964 , с. 72.
- ^ Слейтер 1964 , с. 5.
- ^ Слейтер 1964 , с. 9.
- ^ Слейтер 1964 , с. 11.
- ^ Слейтер 1964 , стр. 12–14.
- ^ Слейтер 1964 , стр. 16–29.
- ^ Слейтер 1964 , стр. 30–43.
- ^ Слейтер 1964 , стр. 44–52.
- ^ Слейтер 1964 , с. 55.
- ^ Слейтер 1964 , с. 56.
- ^ Конвей 1882 , с. 63.
- ^ Эмерсон 1881 .
- ^ Эмерсон 1889 , с. 194.
- ^ Слейтер 1964 , с. 65.
- ^ Конвей 1904 , 2:370, 374.
- ^ Конвей 1904 , 2:371.
- ^ Аллингем 1907 , с. 220.
- ^ «1455. Карлайл и Эмерсон, Монтгомери Шайлер. Стедман, Эдмунд Кларенс, изд. 1900. Американская антология, 1787–1900» . www.bartleby.com . Проверено 27 июня 2022 г.
- ^ «Карлайль и Эмерсон. Монтгомери Шайлер (1843-1914). Описательные стихи: I. Личное: Великие писатели. Блисс Карман и др., Ред. 1904. Лучшая поэзия в мире. VII. Описательное: Повествование» . www.bartleby.com . Проверено 27 июня 2022 г.
- ^ «Монтгомери Шайлер (1843-1914). Карлайл и Эмерсон. Уорнер и др., комп. 1917. Песни, гимны и тексты. Библиотека лучшей мировой литературы» . www.bartleby.com . Проверено 27 июня 2022 г.
- ^ Снайдер 1921 .