Jump to content

Соломон и Маркольф

Иллюстрация из «Салмана и Морольфа» Ганса Дирмштейна, Франкфурт-на-Майне, 1479 г.

«Соломон и Маркольф» — средневековое повествование, описывающее приключения и разговоры Соломона и Маркольфа, или Марольфа. Приключения имеют некоторую связь с приключениями Ашмедая , а разговоры состоят главным образом из загадок, подобных тем, которые задала Соломону царица Савская . Точная степень ее связи с Агадой несколько сомнительна, хотя практически несомненно, что различные версии произошли от восточного оригинала.

Текст и история

[ редактировать ]

На польском языке в 1521 году в Кракове вышла книга под названием «Беседы, которые король Саломон Умный вел с Мархолтом [Маркольфом, Маркольфом] толстым и непристойным, однако, как говорится, очень красноречивым». [2] Самыми ранними известными версиями сказки на древнеанглийском языке являются те, которые обычно называют «Соломон и Сатурн» , впервые опубликованные Дж. Н. Кемблом в 1848 году для Общества Эльфрика. [1] Сказка была популярна в Германии, где Маркольф, или Марольф, стал этаким типом «мудрого дурака». Впервые он был напечатан под названием Dis buch seit von kunig salomon vnd siner huß frouwen Salome wie sy der künig for nam vnd wie sy Morolff künig salomon brüder более широкий brocht в Страсбурге типографом Маттиасом Хупфаффом в 1499 году с гравюрами на дереве. [2] [3] [а] Его латинские версии часто добавлялись к «Epistolæ Obscurorum Virorum». И Ганс Фольц , и Ганс Сакс использовали эту легенду. версию Французскую сделал Пьер Моклерк , граф Бретани , в тринадцатом веке.

На итальянском языке Джулио Чезаре Кроче использовал его в своем «Бертольдо», другом имени Маркольфа. Это было развито в книгу в Болонье в 1736 году. Другие версии встречаются на болонском и венецианском диалектах , а также на голландском , греческом , польском , исландском и валлийском языках . Есть два издания на английском языке : одно опубликовано Жераром Леу ( Антверпен , 1492 г.), а другое, «Высказывания или пословицы царя Соломона» с ответами Маркольфа , напечатанное Ричардом Пинсоном в 1530 г., представляет собой версию гораздо более короткого французского Dictionnaire de Саломон .

Редакции и переводы

[ редактировать ]
  • Брэдбери, Нэнси Мейсон; Брэдбери, Скотт, ред. (2012). Диалог Соломона и Маркольфа: двуязычное издание на основе латинского и среднеанглийского печатных изданий (TEAMS/Project Camelot) . Каламазу: Публикации Института Средневековья. (на латыни и среднеанглийском языке)
  • Циолковский, Ян М. (тр.), изд. (2008). Соломон и Маркольф . Кембридж, Массачусетс: Департамент классической литературы Гарвардского университета. (на латыни) (с пер.)
  • Меннер, Роберт Дж., изд. (1941). Поэтические диалоги Соломона и Сатурна . Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка; Лондон, Издательство Оксфордского университета.
  • Дафф, Э. Гордон, изд. (1892). Диалог или общение мудрого царя Соломона и Маркольфа . Лондон. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Хаген, Фридрих Генрих фон дер; Бюшинг, Иоганн Густав, ред. (1808), «Саломон и Морольф» , Немецкие стихотворения Средневековья , т. 1, Берлин: книжный магазин для средней школы (на немецком языке)

Исследования

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Только гравюры на дереве, страсбургское издание 1555 года, напечатанное в: Хейтц, Пол (1922). Страсбургские гравюры на дереве Дитриха фон Берна, герцога Эрнста, Хюрнена Зейфрида, Маркольфа . Дж. Х. Эд. Хейтц.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b8f5ad7983710ae34dd999ac1040412e__1664310360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/2e/b8f5ad7983710ae34dd999ac1040412e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Solomon and Marcolf - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)