Исодад Мервский
Мар Исодад Мервский ( Классический сирийский : ܡܵܪܼܝ ܝܼܫܘܿܥܕܵܕ ܡܲܪܘܼܙܵܝܵܐ , romanized: Mār я Ишодад Марузая ; эт. 850 г. н. э.) был епископом Хдатты во времена Аббасидского халифата (недалеко от современного Мосула , Ирак ) и выдающимся богословом Церкви Востока , наиболее известным своими комментариями к сирийской Библии .
Жизнь
[ редактировать ]О жизни Ишодада известно очень мало. [ 1 ] но некоторые подробности сохранились в аннотациях к списку патриархов, составленному Мари ибн Сулейманом и Амром ибн Маттой . [ 2 ] Его эпитет «Мервский» может обозначать место рождения, означая, что он родился в городе Мерв в Хорасане , но этот вывод остается предположительным: его родство с Мервом достоверно не известно. [ 3 ] Член Церкви Востока — исторически, хотя и неточно, [ 4 ] известный как несторианская церковь — он стал епископом Хдатты , [ 5 ] город недалеко от устья Большого Заба в современном Ираке , возможно, в 837 году после того, как Авраам II Селевкии-Ктесифонский покинул престол, чтобы стать Патриархом Церкви Востока . [ 3 ]
Исодад был кандидатом в патриархат Церкви Востока около 853 года после смерти Авраама. [ 5 ] [ 6 ] В то время патриархат подчинялся халифату Аббасидов, и после двух неудачных попыток выбрать нового патриарха секретарь правящего халифа аль-Мутаваккиля Ибрагима ибн Нуха аль-Анбари, [ 6 ] рекомендовал Ишодада на эту должность. аль-Мутаваккиль, однако, остановил свой выбор на кандидатуре визиря Бухтишу Феодосия Селевкии-Ктесифона , а Ишодад остался в Хдатте в оппозиции новому патриарху. [ 6 ] Вскоре он умер. [ 5 ]
Комментарии
[ редактировать ]Исходад наиболее известен своим обширным сирийским толкованием Ветхого и Нового Заветов . [ 7 ] Комментарии . имели «Комментарии» широкое влияние в сирийском мире, не только в Церкви Востока, но и в миафизитской Западно-Сирийской Православной Церкви . Западно-сирийский писатель Яаков Бар-Салиби , например, использовал труд Ишодада в своих комментариях к Псалмам . [ 8 ] [ 9 ]
Содержание
[ редактировать ]Тема комментариев Ишодада такова: [ 10 ] [ 11 ]
Ветхий Завет |
Новый Завет
|
Характеристики
[ редактировать ]Работа Ишодада во многом следовала линиям, заданным Феодором Мопсуестийским . [ 13 ] выдающийся библейский толкователь Церкви Востока. Жак-Мари Восте дошел до того, что заявил, что аргументы Исходада сами по себе могут стать важным источником для реконструкции собственных взглядов Теодора, учитывая скудность сохранившегося корпуса этого писателя, хотя этот аргумент не был принят более поздними учеными. [ 14 ] Тем не менее, Исодад отличался от Феодора в некоторых существенных отношениях. Против Феодора он признал каноничность Книги Иова и Песни Песней . [ 15 ] Более того, он опирался на широкий круг предыдущих комментаторов, помимо Феодора, включая Григория Нисского , Григория Назианзина , Василия Кесарийского и Иоанна Златоуста , а также среди сирийских авторов Абу I , Ефрема Сирина , Нарсаи и Хенану из Адиабены . [ 16 ]
Клеменс Леонхард описывает «Комментарии» как имеющие «в целом трезвый характер». В соответствии с традиционными взглядами экзегетической школы Антиохии , Исходад открыто отвергает аллегорические интерпретации и сосредотачивается на исторических и философских проблемах в текстах. [ 17 ] Пол С. Рассел рассматривает работу Исодада как проявление «научной чувствительности в духе современных библейских исследований» в тщательном подходе к различным изданиям библейских текстов. [ 18 ]
Исодад — самый ранний авторитет, отождествляющий ученика Нафанаила , упомянутого у Иоанна, с Варфоломеем , одним из Двенадцати , перечисленных в Синоптиках . [ 19 ]
Исторический контекст
[ редактировать ]Исодад написал «Комментарии» в непростом контексте. При аль-Мутаваккиле терпимость Аббасидского халифата к своим христианским и еврейским подданным начала ослабевать. [ 20 ] Между тем, Церковь Востока оставалась разделенной по поводу экзегетических нововведений Хенаны из Адиабены, который опирался на греческие и западно-сирийские источники в отличие от официальной традиции толкования Феодора. [ 21 ] не проявляется все более характерный для произведений эпохи Исодада пессимизм Хотя в «Комментариях» , их целевая аудитория ограничивается христианскими учеными, что отражает период, когда возможности межрелигиозного диалога сокращались. [ 22 ]
Современные издания
[ редактировать ]Первое современное издание произведений Исодада было подготовлено Густавом Диттрихом, опубликовавшим избранные комментарии Исодада к Ветхому Завету в 1902 году. [ 23 ] Его комментарии к Новому Завету были отредактированы и переведены на английский язык в пяти томах Маргарет Данлоп Гибсон в 1911–1916 годах; [ 24 ] Селас Ван ден Эйнде подготовил полное издание и перевод на французский язык комментариев Ветхого Завета в 1950–81 годах. [ 25 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Леонхард 2001 , с. 4.
- ^ Леонард 2001 , стр. 4–5.
- ^ Jump up to: а б Леонхард 2001 , с. 5.
- ^ Гускин 2016 , с. 156.
- ^ Jump up to: а б с Вочез, Добсон и Лапидж 2000 , с. 739.
- ^ Jump up to: а б с Леонхард 2001 , с. 8.
- ^ Гринберг 2002 , с. 416.
- ^ Ван Ромпей 2011 .
- ^ Леонхард 2001 , с. 17.
- ^ Ван ден Эйнде 1950–81 .
- ^ Гибсон 2011 .
- ^ Фицджеральд 2010 , с. 341.
- ^ Ван Ромпей 2011 .
- ^ Леонхард 2001 , с. 23.
- ^ Леонхард 2001 , с. 12.
- ^ Ван Ромпей 2011 .
- ^ Леонхард 2001 , с. 24.
- ^ Рассел 2009 , с. 60.
- ^ Хилл 1998 , стр. 49–50.
- ^ Леонхард 2001 , с. 8.
- ^ Леонхард 2001 , с. 18.
- ^ Леонард 2001 , стр. 9–10.
- ^ Леонхард 2001 , с. 11.
- ^ Гибсон 2011 .
- ^ Ван ден Эйнде 1950–81 .
- ^ ван Персен 2011 , с. 145.
Библиография
[ редактировать ]- Фицджеральд, Джон Т. (2010). «Феодор Мопсуестийский о письме Павла Филимону». В Толми, Д. Франсуа (ред.). Филимон в перспективе: интерпретация письма Павла . Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. стр. 333–64.
- Гибсон, Маргарет (17 февраля 2011 г.). Комментарии Ишодада Мервского, епископа Хадаты (ок. 850 г. н.э.): на сирийском и английском языках . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-108-01906-4 . Проверено 29 ноября 2012 г.
- Гринберг, Джиллиан (9 января 2002 г.). Библейский иврит, Библейские тексты: Очерки памяти Майкла П. Вайцмана . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 978-1-84127-235-1 . Проверено 29 ноября 2012 г.
- Гускин, Марк (2016). Традиция изображения Эдессы . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing.
- Хилл, CE (1998). «Личность Иоанна Нафанаила». Журнал по изучению Нового Завета . 20 (67): 45–61. дои : 10.1177/0142064x9802006703 . S2CID 170347938 .
- Леонхард, Клеменс (2001). Экзегеза Ишодада из Мерва к псалмам 119 и 139–147: исследование его интерпретации в свете сирийского перевода комментария Теодора Мопсуестийского . Лувен: Питерс.
- ван Персен, Видо (2011). «Бен Сира в сирийской традиции». В Рей, Жан-Себастьян; Йостен, Джон (ред.). Тексты и версии книги Бен-Сиры: передача и интерпретация . Участники: Королевские очки. стр. 143–66.
- Рассел, Пол С. (2009). «Псалмы и Псалом 29 у сирийских христиан». В Харди, Лоуэлл К. (ред.). Псалом 29 через время и традиции . Кембридж: Джеймс Кларк и компания, стр. 52–68.
- Ван ден Эйнде, Селас (1950–81). Commentaire d'Iso'dad de Merv sur l'Ancien Prophet (на французском языке). Лувен: Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium.
- Ван Ромпей, Лукас (2011). «Ишодад Мервский» . В Броке, Себастьян П.; Баттс, Аарон М.; Кираз, Джордж А.; Ван Ромпей, Лукас (ред.). Энциклопедический словарь сирийского наследия Горгия . Бет Мардуто / Gorgias Press . Проверено 10 июня 2019 г.
- Воше, Андре; Добсон, Ричард; Лапидж, Майкл (2000). Энциклопедия средневековья . Серф. ISBN 978-1-57958-282-1 . Проверено 29 ноября 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Ишодад из Мерва на syri.ac