Если бы я был Богом
«Если бы я был Богом» | |
---|---|
Рассказ Астрид Линдгрен | |
Оригинальное название | Если бы я был Богом |
Страна | Швеция |
Язык | Шведский |
Жанр (ы) | Поэзия |
Публикация | |
Опубликовано в | Никогда не насилие! |
Тип публикации | Поэма |
Тип носителя | Распечатать |
Если бы я был Богом (оригинальное название: Vore jag Gud или Om jag vore gud ) — стихотворение, написанное Астрид Линдгрен .
Краткое содержание
[ редактировать ]В стихотворении Астрид Линдгрен пишет, что если бы она была Богом, она бы плакала о людях, об их жестокости, отчаянии, страхе, мучениях и т. д. В частности, она плакала бы о детях, так как никогда не хотела, чтобы все было так, как хотелось бы. для них такими, какие они есть сейчас. Она будет плакать потоками слез, в которых смогут утонуть все ее бедные люди, потому что тогда наконец-то наступит тишина.
Фон
[ редактировать ]Спустя годы после публикации стихотворения Астрид Линдгрен записала свои мысли и чувства по поводу стихотворения. Она рассказала, что, когда думала о судьбе людей, особенно детей, часто чувствовала себя беспомощной. Несправедливость, загрязнение окружающей среды, разрушения и т. д. огорчали ее. Когда она услышала о плохих поступках, которые совершают люди, ей было трудно поверить в их хорошее. Ее пугало, когда она думала о том, что терпят дети мира. Люди, ответственные за то, что дети так страдают, определенно не были «образом Божьим». Она также рассказала о трагической судьбе детей-беженцев в Швеции, которые подверглись ненависти населения и не были разыскиваемы в Швеции. Их депортировали обратно на родину вместе со своими семьями, хотя они всего лишь искали безопасный дом. Астрид Линдгрен хотела бы помочь всем несчастным детям, объяснила она. Она часто мечтала позаботиться о таком ребенке и подарить этому ребенку дом. [ 1 ] Линдгрен неоднократно выступала в защиту детей-беженцев, в то время в основном из бывшей Югославии. Помимо прочего, она писала таким политикам, как Михаил Сергеевич Горбачев, и выступала за мир в воюющих странах. [ 2 ] или написал предисловие к книге «Jag drömmer om Fred» (1994), изданной ЮНИСЕФ, в которой были опубликованы нарисованные изображения детей-беженцев.
Помимо « Если бы я был Богом» , Астрид Линдгрен написала и другие стихи. Многие другие произведения, изначально написанные как стихи, были переписаны и использованы в качестве песен в фильмах Астрид Линдгрен. Другие были частью ее рассказов и рассказов.
Стихотворение было написано в 1975 году. Позже он много раз публиковался в таких странах, как Швеция и Германия. Он был переведен на английский язык в 2018 году и опубликован в книге Never Violence! . Стихотворение перевели Керстин и Роджер Таннер. Стина Вирсен сделала иллюстрации к стихотворению. Илон Викланд ранее иллюстрировал некоторые публикации стихотворения в Швеции и Германии.
Рядом с этим голландский композитор Патрик ван Дерзен сочинил песню на английский текст Астрид Линдгрен. Оно было исполнено для смешанного хора, альта и виолончели. [ 3 ]
После того, как в 1998 году у Линдгрен случился инсульт, она попросила дочь и Керстин Квинт читать ей литературу. Среди запрошенных ею произведений было также ее собственное стихотворение « Если бы я был Богом» . [ 4 ]
Анализ
[ редактировать ]По мнению Кристины Нёстлингер, стихотворение показывает, как сильно Линдгрен страдала от ужасного состояния мира. [ 5 ]
Маргарета Стрёмштедт добавляет, что отчаяние по поводу состояния мира иногда заставляло Астрид Линдгрен терять надежду и стоило ей бессонных ночей. Казалось, она хотела стереть все несовершенное и неудачное и начать все сначала. Подобные мысли будут выражены в стихотворении. [ 6 ]
Катарина Александерссон особенно ощущает в стихотворении чувство беспомощности автора перед лицом горя, боли или зла. [ 7 ]
Сибил Грефин Шенфельдт добавила, что стихотворение отражает меланхолию Астрид Линдгрен в последние годы ее жизни. Стихотворение предвещает XXI век. [ 8 ]
Биргит Данкерт пишет, что стихотворение доказывает, что и детство Астрид Линдгрен, и ее меланхолия можно рассматривать как ту часть, откуда зарождается ее творчество. Стихотворение показывает, что творение Бога превратилось в негативное или даже потерпело неудачу. Поэтому потоки слез будут действовать как апокалиптический потоп. В стихотворении также показаны сомнения и поиски Бога Астрид Линдгрен. Помимо сомнений в Боге, Астрид Линдгрен также отчаянно искала Его. Линдгрен объяснила, что взрослый в ней знал, что Бога или рая не существует, и в то же время ребенок в ней не принял это знание. Кроме того, она часто благодарила Бога или отчаянно молилась ему, одновременно отвергая его. [ 9 ]
По мнению Дирша, Яна и Шаака, наряду со злыми делами людей упоминались и хорошие качества людей, но эти дела кажутся жалкими и неспособными перевесить ужасы, творимые людьми. Зло человеческих действий доминирует. Страдания в мире наконец становятся неизмеримыми, когда автор думает о детях и их страданиях, причиняемых взрослыми. По словам Дирша, Ян и Шаак Линдгрен пишут, что люди «могут утонуть», а не «должны утонуть». Слезы плачут, чтобы люди могли осознать, измениться, прекратить свои ужасные действия и повернуть назад. Люди могли бы почувствовать любовь, если бы захотели ее увидеть. Стихотворение Астрид Линдгрен – это стихотворение утешения и заботы. Автор заканчивает текст юмористически. Последняя строка гласит: «чтобы наконец-то наступила тишина». Линдгрен устала от злых дел людей и хочет мира. Слово «тихо» означает конец бессмысленного шума. Это не относится к смерти. В стихотворении ничего не говорится о тишине и мире. Есть вещи поважнее, чем война, издевательства, пытки, ранения и споры. Именно грустный смех, грустная печаль приходит к читателю из стихотворения. Астрид Линдгрен была исключительным гуманистом. [ 10 ]
Прием
[ редактировать ]Стихотворение было частью нескольких проповедей . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
По словам Мануэлы Шлехт, от стихотворения у читателя мурашки бегут по спине. [ 15 ] Фред Раутенберг добавляет, что стихотворение звучит бесконечно мрачно и почти отчаянно. [ 16 ]
Английское издание
[ редактировать ]- Астрид Линдгрен: Если бы я была богом . В: Астрид Линдгрен (2018): Никакого насилия! (Английский). Текст Астрид Линдгрен. С.42–45
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фелицитас фон Шенборн (1995): Астрид Линдгрен - Детский рай. Фрайбург: Гердер. С.50–53 ISBN 9783451236440
- ^ Марен Готшальк (2006): За пределами Буллербю. История жизни Астрид Линдгрен . Вайнхайм Базель: Бельц и Гельберг. стр. 193 ISBN 9783407809704
- ^ «Если бы я был Богом: для смешанного хора, альта и виолончели / Патрик ван Дерцен» .
- ^ Йенс Андерсен (2018): Астрид Линдгрен: Женщина за Пеппи Длинныйчулок. Издательство Йельского университета. стр. 325 ISBN 9780300226102
- ^ «Астрид Линдгрен: лучшая утешительница в мире» .
- ^ Маргарета Стрёмстедт (2011): Астрид Линдгрен. Картина жизни. Гамбург: Этингер. стр. 337 ISBN 9783841501462
- ^ «Служба 28.12.2008» .
- ^ Сибилла, графиня Шенфельдт (2017): Астрид Линдгрен. Воспоминания женщины века. Берлин: Эберсбах и Саймон. стр. 152 ISBN 9783869151519
- ^ Биргит Данкерт (2013): Астрид Линдгрен. Детство длиною в жизнь Дармштадт: Научное книжное общество. С.261–265 ISBN 9783650255266
- ^ Мариана Дирш, Клаудия Ян и Беренике Шаак. «Знаете ли вы Астрид Линдгрен? Библиография и опись – подборка – к 100-летию со дня рождения и 5-летию со дня смерти шведского автора детских книг в 2007 году» (PDF) .
- ^ «Проповедь основана на исполнении 100-го псалма и стихотворения Астрид Линдгрен «Если бы я был Богом», которое было прочитано на службе » .
- ^ «Рогатская проповедь об университетской службе Луки 11.5–13 21 мая 2017 г. в Мюнстере» (PDF) .
- ^ «21-е воскресенье обычного времени А» (PDF) .
- ^ «4-я заповедь Второзакония 5:16, модернизированный текст» .
- ^ «Трогательный вечер с Астрид Линдгрен» .
- ^ « Я могу только возмущаться такими громкими задумчивыми мыслями жабы»: Взаимодействие текста и звука» .