Jump to content

Если бы я был Богом

«Если бы я был Богом»
Рассказ Астрид Линдгрен
Оригинальное название Если бы я был Богом
Страна Швеция
Язык Шведский
Жанр (ы) Поэзия
Публикация
Опубликовано в Никогда не насилие!
Тип публикации Поэма
Тип носителя Распечатать

Если бы я был Богом (оригинальное название: Vore jag Gud или Om jag vore gud ) — стихотворение, написанное Астрид Линдгрен .

Краткое содержание

[ редактировать ]

В стихотворении Астрид Линдгрен пишет, что если бы она была Богом, она бы плакала о людях, об их жестокости, отчаянии, страхе, мучениях и т. д. В частности, она плакала бы о детях, так как никогда не хотела, чтобы все было так, как хотелось бы. для них такими, какие они есть сейчас. Она будет плакать потоками слез, в которых смогут утонуть все ее бедные люди, потому что тогда наконец-то наступит тишина.

Спустя годы после публикации стихотворения Астрид Линдгрен записала свои мысли и чувства по поводу стихотворения. Она рассказала, что, когда думала о судьбе людей, особенно детей, часто чувствовала себя беспомощной. Несправедливость, загрязнение окружающей среды, разрушения и т. д. огорчали ее. Когда она услышала о плохих поступках, которые совершают люди, ей было трудно поверить в их хорошее. Ее пугало, когда она думала о том, что терпят дети мира. Люди, ответственные за то, что дети так страдают, определенно не были «образом Божьим». Она также рассказала о трагической судьбе детей-беженцев в Швеции, которые подверглись ненависти населения и не были разыскиваемы в Швеции. Их депортировали обратно на родину вместе со своими семьями, хотя они всего лишь искали безопасный дом. Астрид Линдгрен хотела бы помочь всем несчастным детям, объяснила она. Она часто мечтала позаботиться о таком ребенке и подарить этому ребенку дом. [ 1 ] Линдгрен неоднократно выступала в защиту детей-беженцев, в то время в основном из бывшей Югославии. Помимо прочего, она писала таким политикам, как Михаил Сергеевич Горбачев, и выступала за мир в воюющих странах. [ 2 ] или написал предисловие к книге «Jag drömmer om Fred» (1994), изданной ЮНИСЕФ, в которой были опубликованы нарисованные изображения детей-беженцев.

Помимо « Если бы я был Богом» , Астрид Линдгрен написала и другие стихи. Многие другие произведения, изначально написанные как стихи, были переписаны и использованы в качестве песен в фильмах Астрид Линдгрен. Другие были частью ее рассказов и рассказов.

Стихотворение было написано в 1975 году. Позже он много раз публиковался в таких странах, как Швеция и Германия. Он был переведен на английский язык в 2018 году и опубликован в книге Never Violence! . Стихотворение перевели Керстин и Роджер Таннер. Стина Вирсен сделала иллюстрации к стихотворению. Илон Викланд ранее иллюстрировал некоторые публикации стихотворения в Швеции и Германии.

Рядом с этим голландский композитор Патрик ван Дерзен сочинил песню на английский текст Астрид Линдгрен. Оно было исполнено для смешанного хора, альта и виолончели. [ 3 ]

После того, как в 1998 году у Линдгрен случился инсульт, она попросила дочь и Керстин Квинт читать ей литературу. Среди запрошенных ею произведений было также ее собственное стихотворение « Если бы я был Богом» . [ 4 ]

По мнению Кристины Нёстлингер, стихотворение показывает, как сильно Линдгрен страдала от ужасного состояния мира. [ 5 ]

Маргарета Стрёмштедт добавляет, что отчаяние по поводу состояния мира иногда заставляло Астрид Линдгрен терять надежду и стоило ей бессонных ночей. Казалось, она хотела стереть все несовершенное и неудачное и начать все сначала. Подобные мысли будут выражены в стихотворении. [ 6 ]

Катарина Александерссон особенно ощущает в стихотворении чувство беспомощности автора перед лицом горя, боли или зла. [ 7 ]

Сибил Грефин Шенфельдт добавила, что стихотворение отражает меланхолию Астрид Линдгрен в последние годы ее жизни. Стихотворение предвещает XXI век. [ 8 ]

Биргит Данкерт пишет, что стихотворение доказывает, что и детство Астрид Линдгрен, и ее меланхолия можно рассматривать как ту часть, откуда зарождается ее творчество. Стихотворение показывает, что творение Бога превратилось в негативное или даже потерпело неудачу. Поэтому потоки слез будут действовать как апокалиптический потоп. В стихотворении также показаны сомнения и поиски Бога Астрид Линдгрен. Помимо сомнений в Боге, Астрид Линдгрен также отчаянно искала Его. Линдгрен объяснила, что взрослый в ней знал, что Бога или рая не существует, и в то же время ребенок в ней не принял это знание. Кроме того, она часто благодарила Бога или отчаянно молилась ему, одновременно отвергая его. [ 9 ]

По мнению Дирша, Яна и Шаака, наряду со злыми делами людей упоминались и хорошие качества людей, но эти дела кажутся жалкими и неспособными перевесить ужасы, творимые людьми. Зло человеческих действий доминирует. Страдания в мире наконец становятся неизмеримыми, когда автор думает о детях и их страданиях, причиняемых взрослыми. По словам Дирша, Ян и Шаак Линдгрен пишут, что люди «могут утонуть», а не «должны утонуть». Слезы плачут, чтобы люди могли осознать, измениться, прекратить свои ужасные действия и повернуть назад. Люди могли бы почувствовать любовь, если бы захотели ее увидеть. Стихотворение Астрид Линдгрен – это стихотворение утешения и заботы. Автор заканчивает текст юмористически. Последняя строка гласит: «чтобы наконец-то наступила тишина». Линдгрен устала от злых дел людей и хочет мира. Слово «тихо» означает конец бессмысленного шума. Это не относится к смерти. В стихотворении ничего не говорится о тишине и мире. Есть вещи поважнее, чем война, издевательства, пытки, ранения и споры. Именно грустный смех, грустная печаль приходит к читателю из стихотворения. Астрид Линдгрен была исключительным гуманистом. [ 10 ]

Стихотворение было частью нескольких проповедей . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

По словам Мануэлы Шлехт, от стихотворения у читателя мурашки бегут по спине. [ 15 ] Фред Раутенберг добавляет, что стихотворение звучит бесконечно мрачно и почти отчаянно. [ 16 ]

Английское издание

[ редактировать ]
  • Астрид Линдгрен: Если бы я была богом . В: Астрид Линдгрен (2018): Никакого насилия! (Английский). Текст Астрид Линдгрен. С.42–45
  1. ^ Фелицитас фон Шенборн (1995): Астрид Линдгрен - Детский рай. Фрайбург: Гердер. С.50–53 ISBN   9783451236440
  2. ^ Марен Готшальк (2006): За пределами Буллербю. История жизни Астрид Линдгрен . Вайнхайм Базель: Бельц и Гельберг. стр. 193 ISBN   9783407809704
  3. ^ «Если бы я был Богом: для смешанного хора, альта и виолончели / Патрик ван Дерцен» .
  4. ^ Йенс Андерсен (2018): Астрид Линдгрен: Женщина за Пеппи Длинныйчулок. Издательство Йельского университета. стр. 325 ISBN   9780300226102
  5. ^ «Астрид Линдгрен: лучшая утешительница в мире» .
  6. ^ Маргарета Стрёмстедт (2011): Астрид Линдгрен. Картина жизни. Гамбург: Этингер. стр. 337 ISBN   9783841501462
  7. ^ «Служба 28.12.2008» .
  8. ^ Сибилла, графиня Шенфельдт (2017): Астрид Линдгрен. Воспоминания женщины века. Берлин: Эберсбах и Саймон. стр. 152 ISBN   9783869151519
  9. ^ Биргит Данкерт (2013): Астрид Линдгрен. Детство длиною в жизнь Дармштадт: Научное книжное общество. С.261–265 ISBN   9783650255266
  10. ^ Мариана Дирш, Клаудия Ян и Беренике Шаак. «Знаете ли вы Астрид Линдгрен? Библиография и опись – подборка – к 100-летию со дня рождения и 5-летию со дня смерти шведского автора детских книг в 2007 году» (PDF) .
  11. ^ «Проповедь основана на исполнении 100-го псалма и стихотворения Астрид Линдгрен «Если бы я был Богом», которое было прочитано на службе » .
  12. ^ «Рогатская проповедь об университетской службе Луки 11.5–13 21 мая 2017 г. в Мюнстере» (PDF) .
  13. ^ «21-е воскресенье обычного времени А» (PDF) .
  14. ^ «4-я заповедь Второзакония 5:16, модернизированный текст» .
  15. ^ «Трогательный вечер с Астрид Линдгрен» .
  16. ^ « Я могу только возмущаться такими громкими задумчивыми мыслями жабы»: Взаимодействие текста и звука» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cce0835215e27a3df2ea1acb1d02b3f7__1713963900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/f7/cce0835215e27a3df2ea1acb1d02b3f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
If I were God - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)