Нагиндас Парех
Нагиндас Парех | |
---|---|
Рожденный | Нагиндас Нарандас Парех 8 августа 1903 г. Булсар (ныне Валсад), президентство Бомбея |
Умер | 19 января 1993 г. Ахмадабад , Гуджарат | (89 лет)
Занятие | литературный критик, редактор, переводчик |
Язык | Гуджарати |
Альма-матер | |
Известные работы |
|
Заметные награды |
|
Дети | 2 детей |
Нагиндас Нарандас Парех (8 августа 1903 г. - 19 января 1993 г.) был гуджаратского языка критиком, редактором и переводчиком из Индии. Он также известен под псевдонимом Гранткит (буквально «книжный червь»).
Жизнь
[ редактировать ]Нагиндас Парех родился 8 августа 1903 года в городе Булсар (ныне Валсад), президентство Бомбей , Британская Индия . [ 1 ] Он получил начальное и среднее образование в Валсаде и окончил университет Гуджарат Видьяпит в 1921 году. С 1921 по 1925 год он учился в Гуджаратском колледже Гуджарата Видьяпита, где получил степень на гуджарати под руководством Рамнараяна В. Патхака и на бенгали под руководством Индрабхушана Маджмудара. . Впоследствии он присоединился к Вишва-Бхарати в Шантиникетане в 1925–26 годах, чтобы получить высшее образование на бенгальском языке. Он изучал бенгальский язык и литературу Рабиндраната Тагора под руководством Кшитимохана Сена , а затем некоторое время преподавал в Гуджарате Видьяпите в 1926 году. Он работал с Навадживанским фондом с 1944 по 1947 год, а позже преподавал в Б. Дж. Видьябхаване, которым руководил Гуджарат Видхья Сабха . С 1955 по 1969 год он работал профессором в Колледже искусств Гонконга в Ахмадабаде. Он умер 19 января 1993 года. [ 2 ] [ 3 ]
Работает
[ редактировать ]В основном он внес свой вклад в области критики, биографии, редактирования и перевода. [ 2 ]
Критика
[ редактировать ]Абхинавно Расавичар ане Биджа Лехо (1969) представляет собой сборник эссе. Его критическая работа « Викша ане Нирикша» (1981) включает критику как восточной, так и западной поэзии, объективного коррелята и Кроче философии . Другие его критические работы: «Паричай анэ Парикша» (1968), «Свадхьяй анэ Самикша» (1969), «Кроцену эстетика анэ Биджа Лехо» («Эстетика Кроче», 1972). [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Он написал биографии Навалрама (1961), Махадева Десаи (1962), Премананда (1963) и Ганди (1964). Саат Чаритро (Семь биографий, 1947) представляет собой сборник кратких биографий, в который входят Конфуций , Тансен и Дадабхай Наороджи . Саттаван (Пятьдесят семь, 1938) — произведение об индийском восстании 1857 года . [ 2 ]
Редактирование
[ редактировать ]Он отредактировал пять работ Махадева Десаи, Вачанмала (1949–1951). Он также редактировал Вишеш Вачанмалу (Книги 5-6-7), Варталахари (Части 1-2) и Сахитью Патхавали (Части 1-2-3). Все работы позже были опубликованы под названием «Гурджар Сахитья Сарита» (1962). [ 2 ]
Перевод
[ редактировать ]Он внес большой вклад в область литературы, переведя на гуджарати многие известные произведения, в том числе несколько рассказов на бенгали. К ним относятся несколько работ Рабиндраната Тагора: Висарджан (1932), Пуджарини анэ Дакгар (1932), Свадеши Самадж (1934), Гаре Бахире (1935), Чатуранг анэ Бе Бехно (1936), Наука Дуби (1938), Гитанджали и Биджа Кавьо. (1942 ) , Пурва ане Пашим (1942), Вишвапаричай (1944), Лакшмини. Парикша (1947), Панчбхут (1947), Сати (1947). Он перевел еще несколько произведений Тагора: Чаритряпуджа (1950), Экотершати (1963), Равиндра Нибандхмала -1 (1963) и Равиндранатна Натако -1 (1963). Он также перевел несколько произведений Сарата Чандры Чаттопадхьяя , в том числе « Паллисамадж» (1933), «Чандранатх» (1933) и «Паринита» (1931). Он перевел Тиртсалил (1942) Дилипкумара Роя , Кавьявичара (1944) Сурендранатха Дасгупты , Кавья-Джигьяса (1960) Атула Чандры Гупты , На Ханьяте (1978) Майтрейи Деви , Уджала Падчхая, Кали Бхой (1964) Кумара Лаухи . Джарасандха, Ньяй Данд (1966). Он также перевел две критические работы Абу Саида Айюба : «Кавьяма Аадхуникта» и «Пантханана Сакха» (1977). [ 2 ]
Он перевел несколько английских работ, в том числе «Калки атва санскритину бхави» (1939) Сарвепалли Радхакришнана , «Раштрабхашано Савал» (1949) Джавахарлала Неру , «Сахитьявивечанна Сиддханто» (1957) Ласеллеса Аберкромби и «Сахитьяма Вивек » (1958) Версефолда. Он также перевел следующие три новеллы: «Нихсантан» (1942), «Шубх Сандеш» (1965) из Нового Завета . [ 4 ] Грамодхьог Правритти (Деревенская промышленность, 1945) Дж. К. Кумараппы . Вама (1947) представляет собой второе издание ранее опубликованного сборника рассказов под названием « Чумбан анэ Биджи Ваато» , в который добавлены четыре новых рассказа и один удален. [ 2 ]
Он также перевел несколько санскритских книг: «Дхваньялока: Анандавардхана но Дхванивичар» (1985), «Вакроктидживит» и Кунтаки « Маммат но Кавьявичар» (1987). [ 2 ]
Другие
[ редактировать ]Анувад ни Кала (1958) обсуждает конкретный метод перевода, а хиндустани Вьякаран Правеш (1947) представляет собой труд по индийской грамматике. [ 2 ]
Награды
[ редактировать ]В 1970 году он был удостоен престижной премии Сахитья Академи за свою критическую работу «Абхинавно Расавичар» . [ 2 ] [ 3 ] Он получил премию Ранджитрама Суварны Чандрак в 1990 году и премию Сахитьи Гаурава Пураскара в 1991 году.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джагдиш Саран Шарма (1981). Энциклопедия Индика . С. Чанд. п. 938.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж «Специальное введение: Нагиндас Парех, гуджаратский Сахитья Паришад» . Нагиндас Парех, гуджарати Сахитья Паришад (на гуджарати) . Проверено 10 апреля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сахитья Академи (1990). Награды Сахитьи Академии: книги и писатели: 1955–1978 гг . Сахитья Академия. стр. 118–119. ISBN 978-81-7201-014-0 .
- ^ Джуди Вакабаяши; Рита Котари (12 ноября 2009 г.). Децентрализация переводческих исследований: Индия и за ее пределами . Издательство Джона Бенджамина. п. 2. ISBN 978-90-272-8892-9 .