Jump to content

Дональд Кин

(Перенаправлено с Киина Донарудо )

Дональд Кин
Кин Дональд
Кин в своем доме в Токио в 2002 году.
Рожденный
Дональд Лоуренс Кин

( 1922-06-18 ) 18 июня 1922 г.
Умер 24 февраля 2019 г. ) ( 2019-02-24 ) ( 96 лет
Токио , Япония
Национальность
  • США (1922–2012)
  • Япония, натурализованная (2012–2019 гг.)
Образование
Род занятий Ученый, историк, профессор, писатель и лингвист
Организации
Известный
  • Серия «История японской литературы» (1976–).
  • «Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852–1912» (2002)
Награды

Дональд Лоуренс Кин (18 июня 1922 — 24 февраля 2019) — японский учёный, историк, педагог, писатель и переводчик японского происхождения американского происхождения . [ 1 ] [ 2 ] Кин был почетным профессором университета и почетным профессором японской литературы Синчо в Колумбийском университете , где он преподавал более пятидесяти лет. Вскоре после землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году он ушел из Колумбии, навсегда переехал в Японию и получил гражданство под именем Кин Донарудо ( キーン ドナルド , «Дональд Кин» в японском порядке имен ) . [ 3 ] Это также был его поэтический псевдоним ( 名名 , гаго ) и случайное прозвище, написанное в атэдзи форме き郎мон . [ 4 ] [ а ]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Кин родился в 1922 году в районе Флэтбуш в Бруклине, Нью-Йорк, и учился в средней школе Джеймса Мэдисона . [ 5 ] Он получил степень бакалавра в Колумбийском университете в 1942 году. [ 6 ] и учился у Марка Ван Дорена , Мозеса Хадаса , Лайонела Триллинга и Жака Барзуна . [ 6 ] Затем он изучал японский язык в Школе японского языка ВМС США в Боулдере, штат Колорадо , и в Беркли, штат Калифорния . [ 7 ] и служил офицером разведки в Тихоокеанском регионе во время Второй мировой войны. [ 3 ] После увольнения из ВМС США он вернулся в Колумбию, где в 1947 году получил степень магистра.

Кин проучился год в Гарвардском университете, а затем перешел в Кембриджский университет в качестве научного сотрудника Генри , где он получил вторую степень магистра и стал научным сотрудником колледжа Корпус-Кристи в Кембридже с 1948 по 1954 год и преподавателем университета с 1949 по 1955 год. [ 8 ] Тем временем, в 1953 г. [ 9 ] он также учился в Киотском университете и получил докторскую степень в Колумбийском университете в 1949 году. Кин считает, что Рюсаку Цунода был наставником в этот период. [ 10 ]

Во время пребывания в Кембридже Кин встретился с Артуром Уэйли , который был наиболее известен своими переводами классической китайской и японской литературы. Для Кина переводы китайской и японской литературы, сделанные Уэйли, были вдохновляющими и даже пробудили в Кине мысль о том, чтобы стать вторым Уэйли. [ 11 ]

Кин был японоведом, опубликовавшим около 25 книг на английском языке по японской тематике, включая исследования японской литературы и культуры, а также переводы японской классической и современной литературы, в том числе четырехтомную историю японской литературы, которая стала стандартной работой. [ 12 ] Кин также опубликовал около 30 книг на японском языке, некоторые из которых были переведены с английского. Он был президентом Фонда японской культуры Дональда Кина.

Кин был награжден Орденом культуры японским правительством в 2008 году, одной из самых высоких наград, врученных императорской семьей в стране, став первым неяпонцем, получившим эту награду. [ 13 ] Вскоре после землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году Кин ушел из Колумбии и переехал в Японию с намерением прожить там остаток своей жизни. Он получил японское гражданство, приняв официальное имя Кин Донарудо ( キーン ドナルド ) . Это потребовало от него отказа от американского гражданства , поскольку Япония не допускает двойного гражданства . [ 3 ]

Кин был хорошо известен и уважаем в Японии. [ 14 ] и его переезд туда после землетрясения получил широкую поддержку. [ 12 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

В 2013 году Кин усыновил на сямисене Сэйки Уэхара. игрока [ 15 ] Кин не был женат.

Кин умер от остановки сердца в Токио 24 февраля 2019 года в возрасте 96 лет. [ 16 ]

Избранные произведения

[ редактировать ]

В обзоре работ Кина и о нем OCLC / WorldCat перечисляет около 600+ работ в более чем 1400 публикациях на 16 языках и более чем в 39 000 библиотечных фондах. [ 17 ]

Эти списки не закончены; вы можете помочь Википедии, добавив к ним.

Работает на английском языке

[ редактировать ]
Оригинальная публикация Перевод(ы)
Битвы при Коксинга: кукольный спектакль Чикамацу, его предыстория и значение (зарубежный PR Тейлора, 1951)
Открытие Европы японцами: Хонда Тошиаки и другие первооткрыватели 1720–1952 гг. (Рутледж и К. Пол, 1952 г.) Японское открытие Запада (Нисикисёша, 1957, Jp, Ютака Фудзита и Масахико Онума).

Нихондзин но сейю хаккен Японское открытие Запада (серия Тюоко, 1968 г., перевод Тору Хаги [? перевод 2-го изд.]).

Японская литература: введение для западных читателей (Grove Pr, 1 июня 1955 г.)
Современная японская литература: антология (Grove Pr, 1 июня 1956 г.)
Живая Япония (Даблдей, 1959) Живая Япония (Asahi Publishing, 1973, Jp, Джун Это и Ясуши Адачи).

икитейру нихон Пересмотренное издание опубликовано под названием «Бесконечно красивая Япония» (Kodansha Academic Bunko, 2002 г., Ясуси Адачи) [?Отдельная работа].

Основные пьесы Чикамацу (издательство Колумбийского университета, 1 января 1961 г.)
Четыре главных пьесы Чикамацу (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1961 г.)
Дональд Кин, Канеко Хироши (фотография) и Дзюнъитиро Танизаки (введение), Бунраку: Искусство японского кукольного театра (kodansha International, 1965) Бунраку (Коданша, 1966, перевод Кеничи Ёсида).

бунраку

Открытие Европы японцами, 1720–1830 гг . Пересмотренное/2-е изд. (Издательство Стэнфордского университета, 1 июня 1969 г.)
Манюсю (издательство Колумбийского университета, 1969)
Двадцать пьес театра Но (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1970 г.)
Опустошенная войной Азия: письма, 1945–46 (Kodansha International, 1975) Из «Вчерашнего поля битвы» (Чуокорон-Синша, 2006 г., перевод Сиро Мацумия).

Кино но Сенчи Кара

Мир внутри стен: японская литература досовременной эпохи, 1600–1867 (Генри Холт и компания, 1 октября 1976 г.)

Вторая книга серии «История японской литературы».

История японской литературы, раннее современное издание, 2 тома (Тюокоронша, 1976–77), перевод Такао Токуока.

нихон бунгакуси кинсейхен

Пейзажи и портреты: признание японской культуры (Kodansha International, 1978)
Встреча с Японией (Гсейша, 1979) Встреча с Японией (Чуокоронша, 1972, пер. Казуши Шинода).

нихон тоно деай

Некоторые японские портреты (Kodansha Amer Inc, 1 марта 1978/9 г.) Прогулка по японской литературе (Асахи Сэнсё, 1975, Кадзуши Шинода).

нихон бунгаку санпо

Путешествие по Японии (Гакусейша, 1981) Нихон Хосоми (Чуокоронся, 1980, Jp, транс. Кадзуёси Накая).

нихонсайкен

Рассвет на Западе: японская литература современной эпохи; Художественная литература (Холт Райнхарт и Уинстон, 1 апреля 1984 г.)

Третья книга серии «История японской литературы».

* Рассвет на Западе: японская литература в современную эпоху; Поэзия, драма, критика (Холт Райнхарт и Уинстон, 1 апреля 1984 г.)

Четвертая книга серии «История японской литературы».

Рассвет на Западе: японская литература в современную эпоху (Генри Холт и компания, 1 сентября 1987 г.)
Удовольствия японской литературы (издательство Колумбийского университета, 1 октября 1988 г.; ISBN   0-231-06736-4 ) Удовольствие от классики (JICC, 1992, Jp, Минако Оба).

котэн но таношими Позже опубликовано Takarajimasha, 2000.

Дональд Кин с Гербертом Э. Плучовым, Знакомство с Киото (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1989 г.)
Путешественники ста веков : японцы, раскрытые в дневниках за 1000 лет (Diane Pub Co, 1 июня 1989 г.) Сто поколений пассажиров: японцы в дневниках (Асахи Сэнсё, 1984 и 1988, пер. Хисао Канасэки).

хякудай но какаку: Никкини Миру нихонджин Позже опубликовано Asahi в 2011 и 2012 годах. [?транс исправленного издания]

Современные японские романы и Запад (Umi Research Pr, 1 июля 1989 г.)
Но и Бунраку: две формы японского театра (издательство Колумбийского университета, 1 декабря 1990 г.) Но, Бунраку, Кабуки (Коданша, Jp, перевод Кеничи Ёсида и Сиро Мацумия).

нет, бунраку, кабуки

Признание японской культуры (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1991 г.)
Дональд Кин с Оока Макото, Цвета поэзии: эссе в классических японских стихах ( Katydid Books , 1 мая 1991 г.)
Путешественники ста веков (Генри Холт и компания, 1 августа 1992 г.)
Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века (Генри Холт и компания, 1 июня 1993 г.)

Первая книга из серии «История японской литературы».

На знакомых условиях: путешествие сквозь культуры (Kodansha Amer Inc, 1 января 1994 г.)

Переработка колонки японской газеты 1990–1992 годов.

Связано с этой историей (Асахи Сэнсё, 1993, пер. Хисао Канасеки).

Коно хитосудзи ни цунагарите

Современные японские дневники: японцы дома и за границей, как видно из их дневников (Генри Холт и компания, 1 марта 1995 г.)

Позже опубликовано издательством Columbia University Press, 1999 г. [? исправленное издание] Японское издание вышло первым.

Голубоглазая Тарокая: Антология Дональда Кина (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1996 г.). Редактор. Дж. Томас Раймер Голубоглазый Таро Краунер

ой, нет, тарукая

На знакомых условиях: в Японию и обратно, жизнь в разных культурах (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1996 г.)
В другую родную страну, Японию - Жизнь в двух странах (Kodansha International, 1999, Hiro Shioya).

Двуязычный текст на английском и японском языках

Дональд Кин с Энн Нисимура и Фредериком А. Шарфом, Япония на заре современной эпохи: гравюры на дереве эпохи Мэйдзя, 1868–1912 (Музей изящных искусств Бостона, 1 мая 2001 г.)
Источники японской традиции: с древнейших времен до 1600 года, составлено Дональдом Кином, Wm. Теодор Де Бари, Джордж Танабе и Пол Варли (издательство Колумбийского университета, 1 мая 2001 г.)
Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852–1912 (издательство Колумбийского университета, 1 апреля 2002 г.) Император Мэйдзи (Синчоша, 2001, пер. Юкио Какудзи).

Мэйдзи Тенноу Также опубликовано в 4 томах, 2007 г.

Дональд Кин с Ли Брушке-Джонсоном и Энн Йонемура, Мастерские иллюзии: японские гравюры из коллекции Анны Ван Биема (Вашингтонский университет, 1 сентября 2002 г.)
Пять современных японских романистов (издательство Колумбийского университета, 1 декабря 2002 г.) Авторы воспоминаний: Танидзаки, Кавабата, Мисима, Абэ, Сиба (Синчоша, 2005, Сиро Мацумия).

омоиде-но саккатачи: Танизаки, Кавабата, Мисима, Абэ, Сиба

Ёсимаса и серебряный павильон: создание души Японии (издательство Колумбийского университета, 1 ноября 2003 г.) Ёсимаса Асикага и Гинкакудзи (Chuokoron-Shinsha, 2008, пер. Юкио Какудзи).

Ёсимаса — гинкакудзи

Лягушка в колодце: Портреты Японии Ватанабэ Казань 1793–1841 (Перспективы Азии), (Columbia Univ. Press, 2006) Казан Ватанабэ (Синчоша, 2007, пер. Юкио Какудзи).

Ватанабэ Казань

Хроники моей жизни: американец в сердце Японии. (Издательство Колумбийского университета, 2008 г.) Я и хроника ХХ века» (Чуокорон-Синша, 2007)

ватаси до 20 сэйки но куроникару Позже опубликовано как «Автобиография Дональда Кина» (Chukokoron Shinsha, 2011, перевод Юкио Кадоджи Un Occidental En Japon (Nocturna Ediciones, 2011).

Такая прекрасная страна никогда не погибнет: дневники японских писателей военного времени (издательство Колумбийского университета, 2010) ? Чтение дневника японского военного писателя (Бунгей Сюнджу, 2009, пер. Юкио Какудзи).

нихонджин но сенсу: сакка но никки во ёму

Светит зимнее солнце: жизнь Масаоки Сики (издательство Колумбийского университета, 2013) Сики Масаока (Синчоша, Jp, пер. Юкио Какудзи).

Масаока Сики

Работает на японском языке

[ редактировать ]
Японская литература (Тикума Сёбо, 1963, перевод Кеничи Ёсида).

нихонбунгаку

Японские писатели (Чуокоронша, 1972)

нихон но сакка

Кобо Абэ и Дональд Кин, антидраматический человек (Чукошиншо, 1973)

. Разговор с Кобо Абэ . In conversation with Kobo Abe

Оока Сёхей и Дональд Кин, Между Востоком и Западом: разговор с Сёхеем Оока (Asahi Publishing, 1973)

higashi to nishi no haza made Разговор с Оокой Сёхеем.

Токуока Такао и Дональд Кин, Траурное путешествие: рабочая культура Юкио Мисимы (Чуокоронся, 1973)
Колонка Дональда Кина по японской литературе в журнале Asahi Weekly Weekly Asahi, 8 января 1957 г. - 26 сентября 1975 г.

Донарудо Киин но нихонбунгаку санпо

Сатира Каден Дональда Кина (Ongaku no Tomosha, 1977)

Позже опубликовано как «Моя любимая запись ватаси но сукина рекодо».

Чтение японской литературы (Синчо Сэнсё, 1977)

нихонбунгаку во ёму

Очарование Японии: Сборник бесед (Чуокоронша, 1979)

нихонго но мирёку . Сборник разговоров.

Пока ты не поймешь Японию (Синчоша, 1979) [?транс]

Нихон Во Рикаисуру сделал

В японскую литературу (Бунгей Сюнджу, 1979)

нихонбунгаку но накахе

Встреча и радость музыки (Ongaku no Tomosha, 1980, Jp, транс.

онгаку но деай ёрокоби Позже опубликовано Chuokoronsha в 1992 году.

Поющий голос момента (Чуокоронша, 1981) Jp перевод Казуёси Накая.

Цуисаки но Утагоэ

Мое путешествие по японской литературе (Синчоша, 1981)

ватаси но нихонбунгаку шоуё

Японские вопросы (Асахи Сэнсё, 1983)

нихонджин но ситсумон

Сто поколений пассажиров: японцы в колонке в газете Asahi Evening News, 4 июля 1983 г. - 13 апреля 1984 г.

хякудай но какаку: Никки Нимиру, Нихондзин

Рётаро Сиба и Дональд Кин, японцы и японская культура: разговор с Рётаро Сиба (Чукошинсё, 1972, 1984)

Нихондзин — нихонбунка: беседы с Рётаро Сиба Позже опубликовано как «Япония в мире: Диалог с Рётаро Сибой, оглядываясь назад на 16 век» (Тюокоронся, 1992). сакаи но нака но нихон: дзюурокусейки сделал саканобаттемиру Разговор с Рётаро Сиба.

История, от которой режет слух (Синчоша, 1986)

Сукоши Мими но Итакунару Ханаси

Жизнь на две родные страны ( Асахи , 1987) [?пер. Хиро Сиоя]

футацу но бококу ни иките [Жизнь на две страны]

В связи с этой историей. Колонка в газете Asahi Evening News, 7 января 1990 г. – 9 февраля 1992 г.

Коно хитосуши ни цунагарите

Наслаждаясь классикой: моя японская литература (Асахи Сэнсё, 1990)

Кодэн во таносиму: ватаси но нихонбунгаку

Японское эстетическое чувство (Чуокорон, 1990)

нихонджин-но биисики

Остатки голоса: моя запись литературного обмена (Асахи, 1992)

кое-но нокори: ватаси-но бунданкоуюуроку [Оставшиеся голоса: Записи моего литературного круга]

Юкио Мисима и Дональд Кин (редактор), неопубликованные письма Юкио Мисимы, 97 писем, адресованных г-ну Дональду Кину (Чуокоронша, 1998).

Мисима Юкио mihappyoushokan 97 писем, адресованных Дональду Кину

Красота японцев (Чуко Бунько, 2000)

нихонго-но би [Красота японского языка]

Говоря об императоре Мэйдзи (Синчо Синсё, 2003).

meijiennnou wo kataru [Истории императора Мэйдзи]. На основе серии лекций.

Японская литература - мост между мирами (Tachibana Publishing, 2003).

нихонбунгаку ха секай но какэбаши

Джакучо Сетучи, Дональд Кин и Сюнсуке Цуруми, Незабываемые люди, живущие в одну эпоху (Иванами Шотен, 2004)

Доудзидай во иките васуреену хитобито

Мое важное место (Чуокорон-Синша, 2005/2010)

Ватаси-но Дайджина Басё

Собрание сочинений Дональда Кина (15 томов, отдельные тома) (Синчоша, 2011–2020 гг.)

донарудо киин чосакусо (дзен-15ган) . Собрание сочинений Дональда Кина (15 томов) [исключая историю японской литературы ]

Дональд Кин и Койке Масаюки, «Героическая симфония поля битвы: мой опыт японо-американской войны» (Fujiwara Shoten, 2011)

сендзё-но-эроика синфонии: ватаси га кэйкеншита ничибейкуса

Дональд Кин и Сетучи Джакучо, Верьте в Японию (Чуокорон-Синша, 2012)
Почему я стал японцем: очарован японским языком (Институт PHP, 2013 г.)

ватаси га нихонджин ни натта рию – нихонго ни мизерарете

Перевод «История японской литературы» серии

японской литературы нихонбунгакуси История

  • История японской литературы: Современная эпоха , опубликовано в 8 томах (Тюокоронся, 1984–1992, перевод Юкио Кадодзи, Такао Токуока и Дзюнми Араи).
  • История японской литературы , включая современную и досовременную эпоху, опубликована в 18 томах (Chuokoronsha, 1994–1997 Jp trans for Pre-modern : Масао Цучия ).
  • История японской литературы: Современная эпоха , опубликовано в 9 томах, 2011–2012 гг. (Тюокорон-Синша, 2011–2012 гг., редактор).

Переводы

[ редактировать ]

Включает критические комментарии

  • Ёсида Кенко , Очерки праздности: Цурезурегуса Кенко (издательство Колумбийского университета, 1 июня 1967 г.)
  • Мисима Юкио , Пять современных пьес Но , в том числе: «Мадам де Сад» (Таттл, 1967)
  • Чушингура : Сокровищница верных вассалов, кукольный спектакль (издательство Колумбийского университета, 1 апреля 1971 г.)
  • Мисима Юкио , После банкета (Random House Inc, 1 января 1973 г.)
  • Абэ Кобо Человек, который превратился в палку: три связанные пьесы (издательство Колумбийского университета, 1975). Оригинальный текст опубликован издательством Tokyo University Press.
  • Дазай Осаму , Заходящее солнце (Таттл, 1981)
  • ??, Сказка о сияющей принцессе (Метрополитен-музей и Viking Press, 1981)
  • Абэ Кобо , Друзья: пьеса (Таттл, 1986)
  • Абэ Кобо, Три пьесы (издательство Колумбийского университета, 1 февраля 1997 г.)
  • Мацуо Басё , Узкая дорога к Оку (Kodansha Amer Inc, 1 апреля 1997 г.)
  • Кавабата Ясунари , Сказка о резаке бамбука (Kodansha Amer Inc, 1 сентября 1998 г.)
  • Ямамото Юдзо , Сто мешков риса: спектакль (Фонд Коме Хяппё города Нагаока, 1998)
  • Мията Масаюки (иллюстрации), Дональд Кин (эссе), Х. Мак Хортон [En trans], The Tale of Genji (Kodansha International, 2001).
  • Дональд Кин и Ода Макото , The Breaking Jewel , Кин, Дональд (транс) (издательство Колумбийского университета, 1 марта 2003 г.)

Редактор

[ редактировать ]
  • Антология японской литературы с древнейших времен до середины девятнадцатого века (Grove Pr, 1 марта 1960 г.)
  • Старуха, жена и лучник: три современных японских коротких романа (Viking Press, 1961)
  • Антология китайской литературы: от 14 века до наших дней (соредактор с Сирилом Берчем ) (Grove Pr, 1 июня 1987 г.)
  • Песни о любви Ман'Ёсю ​​(Kodansha Amer Inc, 1 августа 2000 г.)
  • Современная японская литература с 1868 года до наших дней (Grove Pr, 31 января 1994 г.)

Почетные степени

[ редактировать ]

Кин был удостоен различных почетных докторских степеней, в том числе:

Награды и благодарности

[ редактировать ]
  • Стипендия Гуггенхайма , 1961 г.
  • Премия Кикучи Кана (Общество Кикучи Кан Сё по развитию японской культуры), 1962 год. [ 18 ]
  • Премия Ван Амерингена за выдающуюся книгу, 1967 г.
  • Кокусай Шуппан Бунка Сё Тайсё, 1969 год.
  • Кокусай Шуппан Бунка Сё, 1971 год.
  • Премия Ямагата Банто (Ямагата Банто Сё), 1983 г.
  • Премия Японского фонда (Кокусай Корю Кикин Сё), 1983 г.
  • Литературная премия Ёмиури (Ёмиури Бунгаку Сё), 1985 (Кин был первым неяпонцем, получившим эту премию за книгу литературной критики Путешественники ста веков ») на японском языке)
  • Премия за выдающиеся достижения (выпускники аспирантуры Колумбийского университета), 1985 г.
  • Нихон Бунгаку Тайсё, 1985 г.
  • Центр японской культуры Дональда Кина при Колумбийском университете, названный в честь Кина, 1986 г.
  • Токио-то Бунка Сё, 1987 г.
  • Премия NBCC (Национальный кружок книжных критиков) Ивана Сандрофа за заслуги в издательском деле, 1990 г.
  • Премия азиатской культуры Фукуоки (Фукуока Аджиа Бунка Сё), 1991 г.
  • Нихон Хосо Кёкай (NHK) Хосо Бунка Сё, 1993
  • Иноуэ Ясуси Бунка Сё (Inoue Yasushi Kinen Bunka Zaidan), 1995 г.
  • Премия за выдающиеся достижения (от Токийского американского клуба) (за жизненные достижения и уникальный вклад в международные отношения), 1 995 г.
  • Почетная награда (Японского общества Северной Калифорнии), 1 996 г.
  • Премия Асахи , 1997 г.
  • Майничи Шуппан Бунка Сё (Газеты Майнити), 2002 г.
  • Медаль ПЕН -клуба/Ральфа Манхейма за перевод , 2003 г.
  • Премия Анго (из Ниигаты, Ниигата ), 2010 г.

Национальные награды и награды

[ редактировать ]

Украшения

[ редактировать ]
  • Человек культурных заслуг ( Бунка Короша ) (правительство Японии), 2002 г. (Кин был третьим человеком неяпонского происхождения, которого правительство Японии назвало «человеком выдающегося культурного служения»)
  • Свобода ( мейё кумин ) прихода Кита , Токио, 2006 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В переводе с английского как «Кин доНарудо» или «Кин до нарудо» обычно как « кину произносится » , как в «Реке Кинугава» , а «Наруто» — как «Наруто» , как в « Проливе Наруто» , оба этих названия являются хорошо известными, что дает чтение «кину наруто» . гнев также можно прочитать как do , что соответствует Do- in Donald .
  1. ^ Шавит, Дэвид (1990). Соединенные Штаты в Азии: Исторический словарь . Академик Блумсбери. ISBN  9780313267888 .
  2. ^ «Японский литературовед Дональд Кин умер в возрасте 96 лет» . Джапан Таймс . Токио. 24 февраля 2019 года . Проверено 24 февраля 2019 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Факлер, Мартин (2 ноября 2012 г.). «Пожизненный исследователь японцев становится одним из них» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 ноября 2014 года.
  4. ^ «Хронология | Профиль | О Дональде Кине | Центр Дональда Кина Кашивазаки» www.donaldkeenecenter.jp Проверено 5 февраля 2021 г. .
  5. ^ Килганнон, Кори (26 апреля 2011 г.). «Уход профессора Колумбийского университета на пенсию — большая новость в Японии» . Городской номер . Проверено 21 октября 2022 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Сэнсэй и чувствительность | Колумбийский колледж сегодня» . www.college.columbia.edu . Проверено 7 июня 2022 г.
  7. ^ Кэри, Отис и Дональд Кин. Опустошенная войной Азия: Письма, 1945–46 . Коданша Интернэшнл, 1975. ISBN   9780870112577 стр. 13
  8. ^ Дональд Кин, «Воспоминания о Кембридже» , Ричард Боуринг (ред.), Пятьдесят лет японцев в Кембридже, 1948–98: Хроника с воспоминаниями (Кембридж: Факультет востоковедения, Кембриджский университет, 1998), стр. 16-7.
  9. ^ Дональд Кин. «Дональд Кин размышляет о 70-летнем опыте Японии» Japan Times. 1 января 2015 г.
  10. ^ Арита, Эрико. «Кин: Жизнь, прожитая в соответствии со словами», Архивировано 1 ноября 2012 года в Wayback Machine Japan Times. 6 сентября 2009 г.; получено 18 ноября 2012 г.
  11. ^ Кин, Дональд (2008). Хроники моей жизни: американец в сердце Японии . Издательство Колумбийского университета. п. 71. ИСБН  978-0-231-14441-4 . Я тоже изучал китайский наряду с японским и надеялся стать вторым Уэйли.
  12. ^ Перейти обратно: а б «Обед с FT: Дональд Кин» , Дэвид Пиллинг, Financial Times , 28 октября 2011 г. ( Архивная ссылка )
  13. ^ «Родившийся в США исследователь японской литературы Дональд Кин умер в возрасте 96 лет» . Рейтер . 24 февраля 2019 года . Проверено 21 октября 2022 г. Кин, который подружился с гигантами японской литературы, такими как Юкио Мисима и Ясунари Кавабата, был награжден Орденом культуры в марте 2008 года, став первым неяпонцем, получившим его, и стал гражданином Японии в 2012 году.
  14. ^ «Знаменитый японовед Дональд Кин умер в возрасте 96 лет» . Новости Киодо . 24 февраля 2019 года . Проверено 4 марта 2019 г.
  15. ^ «Кин усыновил игрока на сямисэне» . Джапан Таймс . Май 2013 года . Проверено 9 июля 2018 г.
  16. ^ Рейджи Ёсида. «Дональд Кин, выдающийся исследователь японской литературы, умер в возрасте 96 лет» , Japan Times . 24 февраля 2019 г.
  17. ^ Идентификаторы WorldCat. Архивировано 30 декабря 2010 г. в Wayback Machine : Кин, Дональд ; получено 1 ноября 2012 г.
  18. ^ «Профессор получает премию; Кин из Колумбийского университета отмечен за работу в области японской литературы», New York Times. 5 марта 1962 года.
  19. ^ «Дональд Кин, еще 7 человек получили Орден Культуры», Ёмиури Симбун. 29 октября 2008 г. [ мертвая ссылка ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef8d199737b151be4e6138986e556363__1714706040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/63/ef8d199737b151be4e6138986e556363.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Donald Keene - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)