Люди Кунко
Кункос , Юнкос [ А ] или Cunches [ Б ] — малоизвестная подгруппа народа уильиче, обитающая в прибрежных районах южного Чили и близлежащих внутренних районах. [ С ] В основном это исторический термин, Кункос в основном известен своим длительным конфликтом с испанцами в колониальную эпоху чилийской истории .
Кункос выращивали кукурузу , картофель и киноа , а также выращивали чилиуэке . [ 3 ] [ 4 ] Их экономику дополняли путешествия весной и летом к побережью, где они собирали моллюсков и охотились на морских львов . Говорят, что они жили в больших рукавах . [ 3 ]
Кунко были организованы в небольшие местные вождества, образующие сложную систему смешанных семей или кланов, подчинявшихся местным властям. [ 5 ]
Этническая принадлежность и идентичность
[ редактировать ]Детали личности Кункос не до конца ясны. Хосе Бенгоа определяет «кунко» как категорию коренного народа мапуче-уильиче на юге Чили, использовавшуюся испанцами в колониальные времена . [ 6 ] Испанцы называли их indios cuncos . [ 6 ] Эухенио Алькаман предупреждает, что термин «кунко» в испанских документах может не соответствовать этнической группе, поскольку они определялись, как и другие конфессии для групп коренных народов, главным образом на основе территории, на которой они проживали. [ 7 ]
Химена Урбина подчеркивает, что различия между южными группами мапуче плохо известны, но их обычаи и язык, по-видимому, были одинаковыми. [ 4 ] Она утверждает, что кунко этнически и культурно значительно более далеки от арауканского мапуче, чем соседние (не кунко) уильиче. [ 4 ] Урбина также отмечает, что основная группа кункос отличалась от близлежащих равнинных уильиче и южных кункос Мауллина и архипелага Чилоэ своим стойким сопротивлением испанскому владычеству. [ 4 ] По мнению Урбины, то, что кунко были отдельной группой, также подтверждается тем фактом, что колониальные испанцы также считали их самыми варварскими из южных групп мапуче. [ 4 ] и что Кунко и Уильиче (не Кунко) считали себя разными. [ 8 ]
Территория
[ редактировать ]
Иезуит Андрес Фебрес упоминает, что кункос населяют территорию между Вальдивией и Чилоэ. [ 9 ] [ Д ] Нажимая на работу Фебре, Лоренцо Эрвас-и-Пандуро пишет, что кункос населяют материк к северу от архипелага Чилоэ настолько далеко на север, что ограничиваются «арауканскими варварами» (мапуче из Араукании ). [ 1 ] Эрвас-и-Пандуро называет их одной из трех групп «чилийских варваров», населяющих территорию между 36 ° и 41 ° южной широты, вторая - арауканы и уильиче . [ 10 ] Семья Кунко жила на береговом хребте Чили и в его предгорьях. [ 3 ] Настоящие Уильиши жили к востоку от них, на равнинах Центральной долины . [ 11 ] Существуют разные взгляды на южную часть земель Кунко: в некоторых источниках в качестве границы упоминается река Мауллин , в то время как другие говорят, что Кунко населяли эту землю вплоть до середины острова Чилоэ . [ 3 ] [ 11 ] Теория, постулированная летописцем Хосе Пересом Гарсиа, утверждает, что кункос поселились на острове Чилоэ в доиспанские времена в результате натиска со стороны более северных уильичесов, которые, в свою очередь, были вытеснены мапуче . [ 3 ] [ 11 ] [ Э ] Коренных жителей северной половины острова Чилоэ, принадлежащих к культуре мапуче, по-разному называют Кунко, Уилличе или Величе . [ 13 ]
Земли Кунко описывались в колониальных источниках как дождливые и богатые болотами , реками, ручьями с густыми лесами с толстыми и высокими деревьями. Ровной и расчищенной местности было мало, а местные дороги были очень узкими и низкого качества. [ 11 ]
Не следует путать кункос с кункосами из местности Кунко, расположенной дальше на север. [ 6 ]
Язык
[ редактировать ]Лоренцо Эрвас-и-Пандуро упоминает язык кункос как акцент или диалект, похожий на «чилоэнсе», язык коренных жителей архипелага Чилоэ . [ 1 ] утверждая, что языки уильишей, кункосов, пеуэнчей и арауканцев (мапуче) взаимно понятны. [ 10 ]
Конфликт с испанцами
[ редактировать ]
С момента разрушения Осорно у кункос были плохие отношения с испанскими поселениями Кальбуко и Карелмапу, образованными изгнанниками из Осорно и лояльными индейцами . [ 14 ] Действительно, территория между проливом Релонкави и рекой Майпуэ обезлюдела в результате этого конфликта, который включал не только военные действия, но и набеги рабов . [ 14 ]
21 марта 1651 года испанский корабль «Сан-Хосе», направлявшийся в недавно восстановленный испанский город Вальдивия, был отброшен штормом к побережью, населенному народом кункос, к югу от Вальдивии. [ 15 ] Там корабль сел на мель, и, хотя большинству членов экипажа удалось выжить после крушения, неподалеку Кункос убил их и завладел ценным грузом. [ 15 ] [ 16 ] Испанцы предприняли тщетные попытки вернуть все, что осталось после крушения. [ 16 ] [ 17 ] Были собраны две карательные экспедиции: одна началась в Вальдивии, продвигаясь на юг, а другая - в Карелмапу, продвигаясь на север. [ 17 ] Экспедиция из Вальдивии обернулась неудачей, поскольку мапуче, которые, должны были помогать испанцам в качестве индийских вспомогательных сил, согласно парламенту Бороа, не поддержали испанскую экспедицию. Вдали от Вальдивии враждебно настроенные местные мапуче убили двенадцать испанцев. У экспедиции из Вальдивии вскоре закончились припасы, и она решила вернуться в Вальдивию, не столкнувшись с кункос. [ 17 ] Экспедиция из Карелмапу оказалась более успешной и достигла места заброшенного города Осорно . Здесь к испанцам обратился Уильиш и дал им трех касиков , которые якобы были причастны к грабежам и убийствам потерпевших крушение испанцев. [ 17 ] Губернатор Чили Антонио де Акунья Кабрера планировал новую испанскую карательную экспедицию против Кункос, но его отговорили иезуиты , которые предупредили его, что любое крупное военное нападение поставит под угрозу соглашения парламента Бороа. [ 18 ]
Indios cuncos стали объектом Хуана де Салазара неудавшегося набега рабов в 1654 году, который закончился поражением испанцев в битве при Рио-Буэно . [ 19 ] [ 20 ] Эта битва послужила катализатором опустошительного восстания мапуче 1655 года .
Хотя у Кункос время от времени возникали конфликты с испанцами из Вальдивии, как в 1650-х годах. [ 17 ] [ 21 ] и 1750-х годах в целом отношения к испанцам Кальбуко, Карелмапу и Чилоэ были более враждебными. [ 22 ] Действительно, испанцы в Вальдивии смогли медленно укреплять свои позиции за счет торговли и покупки земли во второй половине 18 века. [ 23 ] В конце концов испанские владения простирались от Вальдивии до реки Буэно . [ 22 ] В период возобновления конфликта в 1770 году испанцы разрушили дорогу, построенную Кункос от Пунта-Галера до Коррала, чтобы атаковать испанцев. [ 24 ] После опустошительного набега Томаса де Фигероа через Футауиллимапу в 1792 году Кунко апо ульмен Пайлапан ( Пайл'апанги ) отправил гонцов ( весркин ) для участия в переговорах с испанцами в парламенте Лас-Каноаса . [ 25 ]

Примечания
[ редактировать ]- ↑ По мнению Лоренцо Эрваса-и-Пандуро, орфографическая ошибка. [ 1 ]
- ↑ Как записано в книге Эрнесто Вильгельма де Мосбаха 1944 года «Voz de Arauco» . [ 2 ]
- ↑ Сами уилличи — южная подгруппа макроэтноса мапуче .
- ^ Об этом регионе Фебрес добавляет: «который мы надеемся вскоре подчинить» .
- ^ Археолог и этнограф Рикардо Э. Латчем, опираясь на это представление, утверждал, что это вторжение произошло в 13 веке, и в результате этого коренной житель Чоно мигрировал на юг, в архипелаг Гуайтекас, из архипелага Чилоэ. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Эрвас и Пандуро 1800, с. 127.
- ^ де Мосбах, Эрнесто Вильгельм (2016) [1944]. Голос Арауко (на испанском языке). Сантьяго: Сейбо. п. 56. ИСБН 978-956-359-051-7 .
- ^ Jump up to: а б с д и Алкаман 1997, с. 32.
- ^ Jump up to: а б с д и Урбина 2009, с. 44.
- ^ Алькаман 1997, с. 47.
- ^ Jump up to: а б с Бенго 2000, с. 122.
- ^ Алькаман 1997, стр. 29.
- ^ Урбина 2009, с. 34.
- ^ Февраль 1765 г., с. 465.
- ^ Jump up to: а б Эрвас и Пандуро 1800, с. 128.
- ^ Jump up to: а б с д Алкаман 1997, с. 33.
- ^ Карденас и др . 1991, с. 34
- ^ «Прибрежные популяции Чили: генетические маркеры в четырех местах» . Чилийский медицинский журнал . 126 (7). 1998. doi : 10.4067/S0034-98871998000700002 .
- ^ Jump up to: а б Алкаман 1997, с. 30.
- ^ Jump up to: а б Баррос Арана 2000, с. 340.
- ^ Jump up to: а б Баррос Арана 2000, с. 341.
- ^ Jump up to: а б с д и Баррос Арана 2000, с. 342.
- ^ Баррос Арана 2000, с. 343.
- ^ Баррос Арана 2000, с. 346.
- ^ Баррос Арана 2000, с. 347.
- ^ Баррос Арана 2000, с. 359.
- ^ Jump up to: а б Куюмджян, Хуан Рикардо (2009). «Обзор «Верхняя граница в колониальном Чили. Взаимодействие латиноамериканцев и коренных народов на территории между Вальдивией и Чилоэ и воображаемые ее географические границы, 1600-1800 гг.», МАРИЯ КСИМЕНА УРБИНА КАРРАСКО» (PDF) . История . Я (42): 281–283 . Проверено 30 января 2016 г.
- ^ Ильянес Олива, М. Анжелика (2014). «Четвертая граница. На примере Вальдивской территории (Чили, XVII–XIX)» . Афина . 509 : 227–243 . Проверено 30 января 2016 г.
- ^ Гуарда Гейвиц, Фернандо (1953). История Вальдивии (на испанском языке). Сантьяго-де-Чили: Полиграфическая культура. п. 155.
- ^ Румянская цистерна, Сальвадор (17 сентября 2020 г.). Галлито Катрилеф: Колониализм и защита земель Сан-Хуан-де-ла-Коста в середине 20 века (магистерская диссертация) (на испанском языке). Университет Лос-Лагоса .
Библиография
[ редактировать ]- Алькаман, Эухенио (1997). «Мапуче-Уилличе Северного Футауиллимапу: колониальная экспансия, внутренние войны и политические союзы (1750–1792)» (PDF) . Revista de Historia Indígena (на испанском языке) (2): 29–76. Архивировано из оригинала (PDF) 28 декабря 2013 г.
- Баррос Арана, Диего . «Глава XIV». Общая история Чили (на испанском языке). Том четвертый (цифровое издание на основе второго издания 2000 г.). Аликанте: Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса.
- Бенгоа, Хосе (2000). История народа мапуче: 19 и 20 века (на испанском языке) (Седьмое изд.). Издания ЛОМ . п. 122. ИСБН 978-956-282-232-9 .
- Карденас А., Ренато ; Монтьель Вера, Данте; Грейс Холл, Кэтрин (1991). Чоно и величе Чилоэ (PDF) (на испанском языке). Сантьяго де Чили: Олимфо.
- Фебре, Андрес (1765). Искусство общего языка Королевства Чили с очень любопытным чилийско-латиноамериканским диалогом: к которому добавлено христианское учение, то есть молитвы, катехизисы, куплеты, исповедь и беседы, в основном на чилийском и испанском языках: и, наконец, испанско-чилийский словарь и более обильный чилийско-латиноамериканский калепино (на испанском языке). Лайм. п. 465.
- Эрвас и Пандуро, Лоренцо (1800). Каталог языков известных народов, а также их нумерация, разделение и классы в соответствии с разнообразием их языков и диалектов (на испанском языке). Мадрид.
- Урбина Карраско, Химена (2009). Верхняя граница в колониальном Чили: взаимодействие латиноамериканцев и коренных народов на территории между Вальдивией и Чилоэ и воображаемые ее географические границы, 1600–1800 гг. (на испанском языке). Университетские издания Вальпараисо. ISBN 978-956-17-0433-6 .