Список сокращений в сфере разведки и добычи нефти и газа
(Перенаправлено из списка сокращений в сфере разведки и добычи нефти и газа )
В нефтегазовой отрасли множество используется сокращений и сокращений . Этот список предназначен только для ориентировочных целей, и на него нельзя полагаться ни для чего, кроме общей информации.
#
[ редактировать ]- 1С – Доказанные условные ресурсы
- 1oo2 – Одно из двух голосований (приборы)
- 1P – Доказанные запасы
- 2C – Доказанные и вероятные условные ресурсы
- 2D – двумерный ( геофизика )
- 2oo2 – Голосование два из двух (приборы)
- 2oo2D – голосование «два из двух» с дополнительными возможностями диагностического обнаружения (приборы)
- 2oo3 — Голосование два из трёх (инструментарий)
- Обнаружение 2ooN – для достижения заданного предела тревоги при N ≥ 3 (приборы)
- 2P – доказанные и вероятные запасы
- 3C – трехкомпонентная сейсмическая съемка (x, y и z)
- 3C – Доказанные, вероятные и возможные условные ресурсы
- 3D – трехмерное ( геофизика )
- 3P – доказанные, вероятные и возможные запасы
- 4D – несколько 3D-изображений, полученных с течением времени (4-е D) на одной и той же территории с одинаковыми параметрами ( геофизика ).
- 8-й – восьмой круг (описывает количество оборотов на дюйм трубной резьбы)
Символ
[ редактировать ]- °API – плотность нефти в градусах API (Американского института нефти).
А
[ редактировать ]- А – Оценка (хорошо)
- AADE – Американская ассоциация инженеров-бурильщиков [ 1 ]
- AAPG – Американская ассоциация геологов-нефтяников [ 2 ]
- AAPL – Американская ассоциация профессиональных землевладельцев
- AAODC - Американская ассоциация подрядчиков по бурению нефтяных скважин (устарело; заменено IADC )
- AAV – Кольцевой клапан доступа
- ABAN – Оставление (также как AB, ABD и ABND)
- ABSA – Ассоциация безопасности котлов Альберты
- ABT – испытание кольцевого отверстия
- ACC – Тепловой конденсатор с воздушным охлаждением
- ACHE – Теплообменник с воздушным охлаждением
- ACOU – Акустика
- ACP – Щелочной сорастворитель-полимер
- ACQU – журнал получения данных
- ACV – Автоматический регулирующий клапан
- ADE – Расширенная среда принятия решений
- ADEP – Ожидается разработка с потенциалом разведки, имеется в виду актив.
- ADROC – расширенный отчет о свойствах горных пород
- ADT – Прикладная технология бурения, журнал ADT
- ADM – модуль расширенной диагностики (полевая шина)
- AER – Автоматический регулятор возбуждения
- AEMO – Оператор энергетического рынка Австралии
- AFE – Разрешение на расходы, процесс подачи бизнес-предложения инвесторам.
- AFP – Активная защита от смеха
- AGA – Американская газовая ассоциация
- АГРУ – установка удаления кислых газов
- АГТ – (1) мешалка, используемая при бурении.
- AGT – (2) авторизованных газовых тестера (сертифицированных OPITTO)
- AGT – (3) Азербайджан – Грузия – Турция (регион, богатый нефтяной деятельностью) [ 3 ]
- AHBDF – вдоль отверстия (глубины) ниже вышки . пола
- AHD – по глубине отверстия
- AHU – вентиляционная установка
- AICD – автономное устройство контроля притока
- AIChemE – Американский институт инженеров-химиков
- AIM – управление целостностью активов
- AIPSM – управление целостностью активов и безопасностью процессов
- AIR – интерфейс обеспечения безопасности и риски
- СЕРЕБРО - аргун
- AIRRE – нет отчета
- AISC – Американский институт стальных конструкций
- AISI – Американский институт железа и стали
- АИТ – анализатор-индикатор-передатчик
- AIT - инструмент индукции массива
- AL — оценочная лицензия (Великобритания), разновидность береговой лицензии, выданной до 1996 г.
- ALAP – минимально возможный (используется вместе с плотностью бурового раствора)
- ALARP – настолько низкий, насколько это практически возможно.
- ALC - вертикального сейсмического профиля отчет о калибровке акустического каротажа
- ALLMS – система контроля нагрузки на якорную опору
- ALQ – дополнительные жилые помещения
- ALR – отчет акустического каротажа
- ВСЕ – изменено
- АМ – управление активами
- аМДЭА – активированный метилдиэтаноламин
- АИС – журнал обслуживания вспомогательных измерений; вспомогательный измерительный зонд (температура)
- AMSL – выше среднего уровня моря
- АМИ – область взаимного интереса
- AMV – кольцевой главный клапан [ 4 ]
- ANACO – отчет об анализе основных журналов
- АНАРЕ – аналитический отчет
- AOF – абсолютно открытый поток
- AOFP – абсолютный потенциал открытого потока
- АОИ – область интереса
- AOL – прибыть на место
- ДНП – дополнительная добыча нефти
- АП – щелочно-полимерный
- АПД – заявка на получение разрешения на бурение
- API – Американский институт нефти : организация, устанавливающая стандарты в нефтегазовой отрасли.
- °API – градусы API (плотность масла)
- АППРЕ – оценочный отчет
- APS – активная опора трубы
- APWD – затрубное давление при бурении (инструмент) [ 5 ]
- ARACL - акустический журнал массива
- ARESV – анализ пласта
- ARI - изображение азимутального удельного сопротивления
- ARRC - акустический отчет массива
- ART – инструмент для запуска привода
- AS – журнал звуковой обработки массива
- ASD – акустическое обнаружение песка
- ASI - журнал ASI [ нужны разъяснения ]
- ASME – Американское общество инженеров-механиков
- ASOG – инструкции по работе с конкретными видами деятельности
- ASP – отчет об обработке звука массива
- АСП – щелочь-ПАВ-полимер
- ASTM – Американское общество по испытаниям и материалам
- ASCSSV – подземный клапан с кольцевым управлением с поверхностным управлением [ 4 ]
- АСВ – антипомпажный клапан
- АСВ – кольцевой предохранительный клапан
- АСВ – судно размещения и обеспечения
- ATD – приложение для бурения
- OTHER – блок автоматического пополнения
- АНПА – автономный подводный аппарат
- AV – кольцевая скорость или кажущаяся вязкость
- AVGMS – система мониторинга затрубного газа
- AVO - амплитуда в зависимости от смещения (геофизика)
- AWB/V – кольцевой крыльевой блок/клапан (XT)
- AWO – разрешение на эксплуатацию скважины
- Банкомат – на данный момент
Б
[ редактировать ]- B или b – префикс, обозначающий число в миллиардах.
- БА – нижний узел (стояка)
- баррель – бочка
- bbl/MMscf – баррели на миллион стандартных кубических футов.
- BBG – выкупить газ
- BBSM – безопасностью на основе поведения управление
- BCPD – баррелей конденсата в день
- Bcf – миллиард кубических футов (природного газа)
- Bcf/d – миллиард кубических футов в день (природного газа)
- Bcfe – миллиард кубических футов (в эквиваленте природного газа)
- БД – разрывной диск
- BDF – под вышки полом
- BDL - журнал битовых данных
- БДВ – продувочный клапан
- BGL - журнал геометрии скважины
- BGL – ниже уровня земли (используется в качестве точки отсчета глубины колодца)
- BGS – Британская геологическая служба
- BGT – инструмент для определения геометрии скважины
- БГВП – база охраны подземных вод
- БХ – ищейка
- КНБК – компоновка низа бурильной колонны (инструментальная колонна на колтюбинговой или бурильной трубе )
- BHC - журнал гамма-лучей BHC [ нужны разъяснения ]
- BHCA - акустический журнал BHC [ нужны разъяснения ]
- BHCS - звуковой журнал BHC [ нужны разъяснения ]
- BHCT – забойная циркуляционная температура
- BHKA – забойное забойное устройство
- BHL – каротаж скважины
- BHP – забойное давление
- BHPRP – отчет о давлении в скважине
- BHSRE – отчет об отборе проб из забоя скважины
- BHSS – скважинная сейсморазведка
- BHT – забойная температура
- BHTV - репортаж скважинного телевидения
- BINXQ — журнал быстрого просмотра индекса облигаций
- БИОР - журнал биостратиграфического диапазона
- BIORE - отчет биостратиграфического исследования
- БСЛМ – защелкивающийся механизм ребра жесткости изгиба
- БМЗ – основной осадок и вода
- BIVDL – BI/DK/WF/локатор муфт обсадной колонны/гамма-каротаж
- БЛД – подпорка (относится к практике удаления обломков из скважины с помощью цилиндрического контейнера на тросе)
- BLI – нижняя граница интервала регистрации
- BLP – мостовая платформа
- BO – журнал отсрочки
- БО – баррель нефти
- бнэ – баррели нефтяного эквивалента
- boed – баррели нефтяного эквивалента в сутки
- BOEM - Бюро управления энергией океана
- boepd – баррели нефтяного эквивалента в сутки
- ЛПП – снова внизу
- БПК – биологическая потребность в кислороде
- BOL – bill of lading
- BOM – спецификация
- ПВО – противовыбросовый превентор
- ПВО – нижняя часть трубы
- BOPD – баррели нефти в день
- БОПЭ – противовыбросовое оборудование
- БОРЭ – скважинный сейсмический анализ
- BOSIET – базовый вводный курс по безопасности на море и обучение в чрезвычайных ситуациях
- BOTHL – каротаж локатора забоя
- BOTTO – отчет о забойном давлении/температуре
- БП – перемычка
- BPD – баррелей в день
- BPH – баррели в час
- BPFL - каротаж профиля скважины
- BPLUG – пробка для выпечки
- BPM – баррели в минуту
- БПВ – обратный клапан (устанавливается на конце гибких НКТ и бурильных труб для предотвращения потока жидкости в неправильном направлении)
- BQL – журнал B/QL
- БРПЛГ – журнал мостовой пробки
- BRT – под поворотным столом (используется в качестве точки отсчета глубины скважины)
- BS – ребро жесткости на изгиб
- BS — переходник бампера
- БС – насосно-компрессорная станция
- BSEE – США: Бюро по безопасности и охране окружающей среды. [ 6 ] (ранее ММС)
- BSG – генератор черного старта
- BSR – глухие срезные плашки ( превенторы )
- BSML – ниже среднего уровня моря.
- BS&W – основные отложения и вода
- БТ – бак плавучести
- БТЕКС – бензол, толуол, этилбензол и ксилол.
- BTHL – каротаж забоя скважины
- BTO/C – разрыв на открытие/закрытие (крутящий момент клапана)
- БТЕ – британские тепловые единицы.
- БТУ - Единица Совета по торговле (1 кВтч) (исторический)
- БУ – снизу вверх
- BUL – задержка снизу вверх
- BUR – скорость наращивания
- БВО – оператор шарового крана
- bwd — баррели воды в день (часто используется применительно к добыче нефти )
- bwipd – баррелей воды, закачиваемых в день
- bwpd – баррели воды в день
С
[ редактировать ]- C&E – стоимость заканчивания скважин и оборудования
- C&S – обсаженный и подвесной
- С1 – метан
- С2 – этан
- С3 – пропан
- С4 – бутан
- С6 – гексаны
- C7+ – тяжелые углеводородные компоненты
- CA – журнал анализа керна
- CAAF – форма утверждения разрешения на контракт
- CalGEM - Калифорнийский отдел управления геологической энергией (орган регулирования нефти и газа)
- CALI – журнал калипера
- CALOG – окружной акустический каротаж
- CALVE – калиброванные данные журнала скорости.
- CAODC – Канадская ассоциация подрядчиков по бурению нефтяных скважин
- CAPP – Канадская ассоциация производителей нефти
- CAR – Представитель, назначенный компанией
- CART – инструмент для спуска с кулачковым приводом (инструмент для спуска корпуса)
- CART – инструмент для замены крышек
- CAS – журнал обсадных труб
- CAT – инструмент для приведения в действие соединителя
- CB – чаша обсадной колонны
- CB – колонковый ствол
- CBF – фланец чаши корпуса
- CBIL - журнал CBIL
- CBL – журнал цементной связи (измерение целостности цемента обсадной колонны)
- CBM – модуль дроссельного моста – дроссель XT
- CBM – обычный буйковый швартовщик
- МУП – метан угольных пластов
- CCHT - журнал основной диаграммы
- CCL - локатор муфт обсадной колонны (при операциях перфорации или заканчивания инструмент определяет глубину путем корреляции магнитной аномалии обсадной колонны с известными особенностями обсадной колонны)
- CCLBD – логическая блок-схема строительства/пуско-наладки
- CCLP – перфорация локатора муфты обсадной колонны
- CCLTP – локатор муфты обсадной колонны через НКТ
- CD – основное описание
- CDATA – основные данные
- CDIS - синтетический сейсмический каротаж CDI
- CDU – распределительный блок управления
- CDU – установка по перегонке сырой нефти
- ОГТ – точка общей глубины (геофизика)
- CDP – комплексный план бурения
- CDRCL – компенсированное двойное сопротивление кал. бревно
- CDF – керн, загрязненный буровым раствором
- CDFT – проверка критических функций устройства
- CE – журнал CE [ нужны разъяснения ]
- КЭК – катионообменная емкость
- CECAN – анализ ЦИК [ нужны разъяснения ]
- CEME – оценка цемента
- CEOR – химическое повышение нефтеотдачи
- ЦЭР – центральная электротехническая/аппаратная
- CERE - журнал ремонта цемента
- CET – инструмент оценки цемента
- CF – жидкость для заканчивания
- CF – фланец корпуса
- CFD – вычислительная гидродинамика
- CFGPD – кубические футы газа в сутки
- КОЕ – компактная флотационная установка
- CGEL – журнал CG EL [ нужны разъяснения ]
- CGL - гамма-каротаж керна
- CGPA – Канадская ассоциация переработчиков газа
- CGPH - журнал основного графа
- CGR – система конденсатного газа
- CGTL – компактное преобразование газа в жидкость (производственное оборудование достаточно маленькое, чтобы поместиться на корабле)
- CHCNC - гамма-локатор обсадных труб CHCNC
- CHDTP — журнал воспроизведения суппорта HDT
- ПРОВЕРКА – отчет о проверке и акустической калибровке
- CHESM – подрядчик, управление охраной труда, окружающей среды и безопасностью
- CHF – фланец головки обсадной колонны
- CHK – штуцер (ограничение в выкидной линии или системе, обычно относится к эксплуатационному штуцеру во время испытания или штуцеру в системе управления скважиной)
- CHKSR - отчет о контрольном обследовании
- CHKSS — журнал опроса с контрольными выстрелами
- ЧОПС – холодная добыча тяжелой нефти с использованием песка
- CHP – давление подвески обсадной колонны (давление в затрубном пространстве , измеренное на подвеске обсадной колонны )
- ЧОТО – ввод в эксплуатацию, сдача-приёмка
- ХРОМ – хроматолог
- CHRT – инструмент для спуска подвески обсадной колонны
- CIBP – чугунная перемычка
- CICR – чугунный цементный фиксатор
- CIDL – закачка химикатов в скважину ниже
- CIDU – закачка химических реагентов в скважину
- CIL – линия впрыска химикатов
- CILD – журнал проводимости
- CIMV – клапан-дозатор для впрыска химикатов
- CIRC – тираж
- CITHP – давление в НКТ в закрытом состоянии (давление в НКТ при закрытой скважине)
- CIV – клапан впрыска химикатов
- CK – штуцер (ограничение в выкидной линии или системе, обычно относится к эксплуатационному штуцеру во время испытания или штуцеру в системе управления скважиной)
- CL – основной журнал
- CLG – основной журнал и график
- CM – дроссельный модуль
- CMC – компенсаторы на коронке
- КМЦ – критическая концентрация мицеллообразования
- CMP – общая средняя точка (геофизика)
- CMR - комбинированный магнитный резонанс ( инструмент регистрации ЯМР ) [ 7 ] [ 8 ]
- ЦМТ – цемент
- CNA – глина, без анализа
- CND – компенсированная плотность нейтронов
- CNFDP - журнал воспроизведения истинной вертикальной глубины CNFD
- CNGR - компенсированный нейтронный гамма-каротаж
- CNL – компенсированный нейтронный каротаж
- CNLFD - журнал CNL/FDC [ нужны разъяснения ]
- ЦНС – Центральная часть Северного моря
- CNCF – компенсированная нейтронная пористость, нормированная полем
- CNR – Природные ресурсы Канады
- CO – замена (например, с штангового оборудования на обсадное оборудование)
- Сертификат подлинности – условия утверждения
- COC – сертификат соответствия
- ХПК – химическая потребность в кислороде
- COL – журнал ошейника
- КОМАН – композиционный анализ
- COML - журнал уплотнения
- КОМП – составной журнал
- COMPR – отчет о программе завершения работ
- COMPU – отчет о вычислениях
- COMRE – журнал записей завершения
- КОНД – добыча конденсата
- CONDE – отчет об анализе конденсата
- CONDR – непрерывный направленный журнал
- КОРАН – отчет об анализе керна
- CORE – основной отчет
- КОРГ – коргун [ проверьте орфографию ] бревно
- CORIB – CORIBAND журнал
- CORLG - журнал корреляции
- COROR – отчет об основной ориентации
- КОРОВА – Контроль работы
- COXY - углерода / кислорода журнал
- КП – катодная защита
- CP – пробка-коронка
- сП – сантипуаз (единица измерения вязкости)
- Сепаратор CPI – перехватчик из гофрированной пластины
- ИПЦ – компьютерная интерпретация
- CPI – перехватчик из гофрированной пластины
- CPICB - журнал Coriband, компьютерная интерпретация
- CPIRE - отчет о компьютерной интерпретации
- CPP – центральная процессинговая платформа
- CRA – коррозионностойкий сплав
- CRET - журнал установки цементного фиксатора
- CRI – закачка шлама
- CRINE – снижение затрат в новую эпоху
- CRP – платформа управления стояком
- CRP – общая/центральная контрольная точка (подводное исследование)
- CRT – инструмент для замены зажимов
- CRT – инструмент для спуска обсадной колонны
- CSE – вход в замкнутое пространство
- CsF – формиат цезия
- CSC – пломба автомобиля закрыта
- CSG – газ угольных пластов
- csg — корпус
- CSHN - нейтронный каротаж обсаженных скважин
- CSI - каротаж комбинированного сейсмосканера (ВСП) (Schlumberger)
- CSMT - журнал тестера пробоотборника керна
- ОГО – полная изоляция
- CSO – пломба автомобиля открыта
- CSPG – Канадское общество геологов-нефтяников
- КСО – корпоративная социальная ответственность
- CST - хронологический журнал отбора проб (Schlumberger)
- CSTAK – журнал взятия проб керна
- CSTR – резервуарный реактор непрерывного перемешивания
- CSTRE - отчет CST [ нужны разъяснения ]
- ЦСУ – пусконаладочные работы
- ЦСУ – подразделение строительной безопасности
- CSUG – Канадское общество по нетрадиционным газам
- КТ – гибкие трубы
- CTD – колтюбинговое бурение
- CTCO – очистка ГНКТ
- CTLF – подъемная рама колтюбинга
- CTLF – подъемная рама с компенсированным натяжением
- CTOD – смещение раскрытия вершины трещины
- CTP – процедура пуско-наладочных испытаний
- CTR – критическая скорость транспортировки
- CTRAC - журнал трассировки цемента
- CUI – коррозия под изоляцией
- CUL – поперечный боковой
- CUT – фрезерный бревно
- CUTTD – отчет с описанием выемок
- CWOP – на бумаге все хорошо
- CWOR – завершение работ над стояком
- CWR – возврат охлаждающей воды
- ХВС – подача охлаждающей воды
- X/O – перекрестный
- CYBD - журнал кибербондов
- CYBLK – журнал Cyberlook
- CYDIP - журнал Cyberdip
- CYDN - журнал Кибердона
- CYPRO – Журнал киберпродуктов
- CVD – стоимость в зависимости от глубины
- CVX – Шеврон
Д
[ редактировать ]- Д – развитие
- D – Дарси , единица проницаемости
- D&A – сухой и заброшенный
- D&C – бурение и заканчивание
- D&I – направление и наклон (исследование отклонений скважины MWD) [ 9 ]
- ЦАП – дипольный акустический каротаж
- DARCI - журнал Дарси
- DAS – система сбора данных
- DAT – инструмент для опережающего бурения устьевого корпуса скважины
- DAZD – отображение наклона и азимута
- DBB – двойная блокировка и прокачка
- ДБП – просверливаемая мостовая пробка
- DBR - поврежден и не подлежит ремонту
- ДЦ – буровой центр
- DC – утяжеленная бурильная труба/утяжеленные муфты
- DCAL – бревно с двойным каверномером
- DCC – дистанционный кросс
- РСУ – распределенная система управления
- DD – наклонно-направленный бурильщик или наклонно-направленное бурение
- DDC – ежедневная стоимость бурения
- DDC – контракт на обезвоживание и сушку
- DDBHC - журнал сигналов DDBHC [ нужны разъяснения ]
- DDET – журнал определения глубины
- ДДМ – дерик-буровая машина (она же верхний привод)
- ДДНЛ – двойной дет. журнал жизни нейтронов
- DDPT - журнал построения данных бурения
- ДДПУ – двухбарабанный тянущий агрегат
- DDR – ежедневный отчет о бурении
- ДЭА – диэтаноламин
- DECC – Министерство энергетики и изменения климата (Великобритания)
- DECT – время затухания
- DECT – скважинный электрорежущий инструмент
- DEFSU – окончательный отчет об исследовании
- DEH – прямой электрический нагрев
- ДЕЛЬТА – журнал дельта-Т [ нужны разъяснения ]
- DEN – журнал плотности
- FRONT – отчет по анализу депозитов
- DEPC - журнал контроля глубины
- ДЕПТ – глубина
- DESFL – журнал глубокой индукции SFL
- DEV – разрабатываемая скважина, классификация Лахи
- ДЕВЛГ – журнал отклонений
- DEXP - журнал D-экспоненты
- DF – пол вышки
- DFI – резюме проектирования, изготовления и монтажа
- DFIT – диагностический инъекционный тест на трещины
- DFPH – Баррели жидкости в час
- DFR – фактический отчет о бурении
- ДГ/ДГ# – дизель-генератор ('#'- означает идентификационную букву или номер оборудования, т.е. ДГ3 или ДГ#3 означает дизель-генератор № 3)
- ДГА – дигликоамин
- ДГДС – системы двухградиентного бурения
- DGP - график динамической геоистории (3D-методика) [ 10 ]
- DH – история бурения
- DHC - кривая истории отложений
- ДХСВ – скважинный предохранительный клапан
- DHPG – скважинный манометр
- DHPTT – скважинный датчик давления/температуры
- DIBHC – журнал DIS BHC [ нужны разъяснения ]
- DIEGR - диэлектрический гамма-каротаж
- DIF – бурение жидкостей
- DIL – журнал двойной индукции
- DILB - журнал BHC с двойной индукцией
- DILL – латеролог с двойной индукцией
- УКРОПЫ – журнал двойной индукции-LSS
- DILSL – лог-SLS с двойной индукцией
- DIM – механизм направленной инерции
- DINT – интерпретация падения
- ДИП – журнал наклономера
- ДИПАР – дипольный акустический отчет
- DIPBH - каротаж скважины наклономера
- DIPFT – быстрый журнал наклономера
- DIPLP - каротаж литологического давления падения
- DIPRE – отчет наклономера
- DIPRM – журнал удаления провалов
- ДИПСА – наклономер содового каротажа
- ДИПСК - журнал наклономера
- DIRS - журнал инклинометрических исследований
- ДИРСУ - отчет о инклинометрии
- DIS – журнал DIS-SLS
- DISFL - Журнал гамма-излучения DISFL DBHC
- DISO – звуковой журнал с двойной индукцией
- DL — лицензия на разработку (Великобритания), разновидность береговой лицензии, выданной до 1996 г.
- DLIST – журнал провалов
- DLL – двойной латеролог (глубокое и мелкое сопротивление)
- DLS – кривая интенсивность (направленное бурение)
- ДМ – сухой товарищ
- DMA – якорь-мертвец
- DMAS – автоматические ножницы для мертвых людей DMAS
- ДМРП – плотность – магнитно-резонансная пористость (канатный инструмент)
- DMT – инструмент скважинного мониторинга
- ДНХО – скважинный каротаж
- DNV – Дет Норске Веритас
- DOA – делегирование полномочий
- DOE – Министерство энергетики США
- DOGGR - Отдел нефти, газа и геотермальных ресурсов (прежнее название регулирующего органа Калифорнии по добыче нефти, газа и геотермальной энергии)
- DOPH – высверленное заглушенное отверстие
- DOWRE – скважинный отчет
- ДП – бурильная труба
- ДП – динамическое позиционирование
- ДПДВ – буровое судно с динамическим позиционированием
- DPL – журнал двойного распространения
- DPLD - левитирующее устройство (или транспортное средство) перепада давления
- DPRES - каротаж сопротивления двойного распространения
- DPT – тест на более глубоком бассейне, классификация Лахи
- DQLC – журнал контроля качества наклономера
- DR - журнал фиктивного запуска
- ДР – отчет о бурении
- ДРИ - журнал операций
- ДХО – бурение
- ДРЛКТ – схема бурения
- DRLOG – журнал бурения
- ДРЛПР – предложение по бурению/отчет о ходе работ
- ДРО – обнаружены возможности ресурсов
- DRPG – отчет о программе бурения
- ДРПРС – давление бурения
- DRREP – отчет о бурении
- DRYRE – отчет о сушке
- ДС – девиационная съемка, (также система направления )
- DSA – адаптер с двойной шпилькой
- DSCAN – отчет об анализе DSC
- DSI - сканер дипольного сдвига
- DSL - цифровой спектрограмма (западный атлас)
- DSPT - кросс-плотов журнал
- DST – испытание бурильной колонны
- DSTG – журнал DSTG
- DSTL - журнал испытаний бурильной колонны
- DSTND - журнал плотности тепловых нейтронов в двойном пространстве
- DSTPB - журнал воспроизведения истинной вертикальной глубины при испытании буровой колонны
- DSTR – отчет об испытаниях бурильной колонны
- DSTRE – отчет об испытаниях бурильной колонны
- DSTSM - сводный отчет об испытаниях бурильной колонны
- DSTW – отчет/работы по испытаниям бурильной колонны
- ДСУ – блок расстановки сверла
- DSV - судно водолазного обеспечения или руководитель бурения.
- DTI — Министерство торговли и промышленности (Великобритания) (устарело; заменено dBERR , которое затем было заменено DECC)
- DTPB - журнал воспроизведения CNT с истинной вертикальной глубиной
- DTT – глубина во времени
- DUC – пробуренные, но незавершенные скважины
- DVD – Глубина против дня
- ДВТ – дифференциальный клапанный инструмент (для многостадийного цементирования)
- DWOP – бурение скважины на бумаге (теоретическое упражнение, проводимое с участием менеджеров поставщика услуг)
- DWQL - журнал быстрого просмотра двойной воды
- DWSS - сейсмический каротаж поверхности скважин
- DXC - отчет пилотного давления DXC
И
[ редактировать ]- Е – разведка
- E&A – разведка и оценка
- E&I – электрика и контрольно-измерительные приборы
- E&P – разведка и добыча, другое название разведки и добычи . сектора
- EA – разведочный актив
- EAGE – Европейская ассоциация геофизиков и инженеров [ 11 ]
- ECA - Зона водосбора Исингтона
- ECD – эквивалентная плотность циркуляции
- EDG/EDGE – аварийный дизель-генератор
- ECMS – электрическая система управления и контроля
- ECMWF – Европейский центр среднесрочных прогнозов погоды
- ECP – внешний пакер обсадной колонны
- ECRD – электроуправляемое спусковое устройство (для освобождения застрявшего канатного инструмента от кабеля)
- ECT – внешняя консольная турель
- ЭДГ – Аварийный дизельный генератор
- EDP - отчет о программе разведочного бурения
- EDP – пакет аварийного отключения
- ЭДП – аварийная разгерметизация
- EDPHOT – инструмент для аварийного подвешивания бурильных труб
- EDR - отчет о разведочном бурении
- EDR – электронный регистратор бурения
- EDS – последовательность аварийного отключения
- EEAR – аварийный электрический автоматический перезапуск
- EEHA – электрооборудование для опасных зон (IECEx)
- EFL – электрический подвесной провод
- EFR - инженерный фактический отчет
- EHT – электрообогреватель
- ЭГБЭ – монобутиловый эфир этиленгликоля (2-бутоксиэтанол)
- ЭГМБЭ – монобутиловый эфир этиленгликоля.
- ЭГУ – электрогидравлический агрегат
- ОВОС – оценка воздействия на окружающую среду
- НЕТ - Энергетический институт
- ЭЛЕК ТЕХ – техник-электронщик
- ELT – проверка экономического предела
- ЭЛ – электрический журнал
- EM – журнал EMOP [ нужны разъяснения ]
- EMCS – системы энергоменеджмента и контроля
- EMD – эквивалентная плотность бурового раствора
- ЭМГ – эквивалентный градиент бурового раствора
- EMOP - Журнал обработки скважины EMOP [ нужны разъяснения ]
- ЭМИ - журнал электромагнитного распространения
- EMR – считывание электронной памяти
- EMS - зонд для измерения окружающей среды (кабельный мультикалипер) [ 12 ]
- ЭМВ – эквивалентный вес бурового раствора
- EN PI – расширенный журнал индекса производительности
- ENG – инженерный журнал
- ENGF – фактический отчет инженера
- ENGPD – данные о инженерной пористости
- Eni – Национальное агентство по углеводородам SpA (Италия) [ 13 ]
- ENJ – журнал энергоджета
- ENMCS – система мониторинга и управления электрическими сетями
- ЭОДУ – электрический и оптический распределительный блок
- EOFL – окончание эксплуатации
- EOR – повышение нефтеотдачи
- EOT – конец трубки
- EOT – электрическое верхнее перемещение
- ELV – сверхнизкое напряжение
- EOW – отчет об окончании скважины
- EPCM/I – инженерные закупки, строительство и управление/монтаж
- EPCU – блок формирования электроэнергии
- ЭПИДОРИС – комплексная система разведки и добычи, буровых работ и информации о пластах
- АПЛ - журнал АПЛ [ нужны разъяснения ]
- ЭПЛГ – эпилог
- EPLPC – журнал EPL-PCD-SGR [ нужны разъяснения ]
- EPS – система раннего производства
- EPT – электромагнитное распространение
- ЭПУ – электросиловая установка
- EPTNG – журнал EPT-NGT
- EPV - судно ранней серии
- ER(D) – увеличенный вылет (бурение)
- ERT – обучение реагированию на чрезвычайные ситуации
- ESD – аварийное отключение
- ESD – эквивалентная статическая плотность
- ЕСДВ – клапан аварийного отключения
- ESHIA – оценка воздействия на окружающую среду, социальную сферу и здоровье
- ОВОСС – оценка экологического и социального воздействия
- ЭСП – электропогружной насос
- ETAP – Проект Восточного желоба
- ETD – внешняя турель отключаемая
- ЭТЕХ – техник-электронщик
- ETTD – электромагнитный тест толщины
- ЭТУ – электроиспытательная установка
- ЭУЭ – внешний высаженный конец (трубное соединение)
- Евро – расчетное окончательное извлечение
- EVARE – отчет об оценке
- EWMP – план управления земляными/электрическими работами/земляными работами
- EWR – отчет об окончании скважины
- EXL - или XL, лицензия на разведку (Великобритания), тип береговой лицензии, выданной между первым раундом лицензирования на суше (1986 г.) и шестым (1992 г.)
- Опыт – открыт
- ЭЗСВ – легкий шиберный клапан (разбуриваемая пакерная пробка)
Ф
[ редактировать ]- F&G – огонь и газ
- КВС – фактический отчет
- КВС – случай первой помощи
- FACHV – бревно с четырьмя лапами
- ФАНАЛ – журнал листа анализа пласта
- FANG – угол трения
- FAR – полевое вспомогательное помещение
- FAT – заводские приемочные испытания
- FB – полнопроходной
- FBE – эпоксидная смола, связанная наплавлением.
- FBHP – динамическое забойное давление
- FBHT – текучая забойная температура
- FC – плавающий воротник
- FC – при отказе закрыто (клапан или заслонка)
- FCGT – испытание манометра на чистоту при наводнении
- FCM – модуль управления потоком
- FCP – конечное циркуляционное давление
- FCV – клапан регулирования расхода
- FCVE - журнал F-кривой
- FDC - каротаж плотности пласта
- FDF – вентилятор с принудительной тягой
- FDP – план разработки месторождения
- FDS – функциональная спецификация проекта
- FDT – дробное мертвое время
- FEED – предпроектное проектирование
- FEL – с восточной линии
- ФЭР – комната полевого оборудования
- ФЭР – отчет об оценке пласта
- FEWD – оценка пласта во время бурения
- FAC - журнал коэффициента пласта
- FFM – полнополевая модель
- ФГ – стекловолокно
- FGHT – гидроиспытание уровнемера
- FRP – пластик, армированный стекловолокном.
- FGEOL – окончательный геологический отчет
- FH – замковый замок на все отверстие
- FI – окончательная проверка
- FID – окончательное инвестиционное решение
- FID – пламенно-ионизационный детектор
- FIH – доработка в скважине (спускная труба)
- FIL – журнал FIL [ нужны разъяснения ]
- ФИ(М) – бесплатная выдача (материалы)
- FINST – окончательный стратиграфический отчет
- FINTP – интерпретация пласта
- FIP – пульсация, вызванная потоком
- FIT - инструмент вмешательства в обтекатель
- FIT – тест на идентификацию жидкости
- FIT – испытание целостности пласта
- FIT – тестер интервалов пластов
- FIT – датчик-индикатор расхода
- FIV – вибрация, вызванная потоком
- FIV – запорный клапан пласта
- FJC – покрытие монтажных швов
- FL – F журнал [ нужны разъяснения ]
- FL – блокировка при отказе (клапан или заслонка)
- FL – уровень жидкости
- FLAP – уровень жидкости над насосом
- ФЛБ – полевая логистическая база
- FLDF - рама развертывания летающего свинца
- FLIV – нагнетательный клапан выкидной линии
- FLIV – запорный клапан выкидной линии
- FLET – заделка конца выкидного трубопровода
- aFLET – концевая заделка приводного трубопровода
- СПГ – плавучий сжиженный природный газ
- FLOG – журнал FLOG PHIX RHGX [ нужны разъяснения ]
- FLOPR – отчет о профиле потока
- FLOT – инструмент для ориентации летающего грузила
- FLOW – отчет об испытаниях на текучесть и накопление
- FLRA – оценка рисков на местах
- FLS – проба жидкости
- FLT – разлом (геология)
- FLT – заделка с летающим выводом
- FLTC – блокировка при сбое с тенденцией к закрытию
- FLTO – блокировка при отказе с тенденцией к открытию
- FMD – обнаружение затопленного члена
- FMEA – виды отказов и анализ последствий
- FMECA – виды отказов, последствия и анализ критичности
- FMI - каротаж микровизуализации пласта (азимутальное микросопротивление)
- FMP – отчет о микросканировании пласта
- FMP – План управления месторождением
- FMS – формирование журнала мультисканирования; журнал микросканирования пласта
- FMS – накладки скрытого монтажа
- FMT - инструмент управления потоками
- FMTAN - аналитический отчет FMT [ нужны разъяснения ]
- ФНЛ – с северной линии
- FO – открыто при отказе (клапан или заслонка)
- FOBOT – лоток для оптоволокна
- FOET - дальнейшее обучение чрезвычайным ситуациям на море
- FOF – лицевая сторона фланца
- FOH – окончание скважины (спусковая труба)
- FOSA – соглашение об оказании полевых эксплуатационных услуг
- ФОСВ – предохранительный клапан полного открытия.
- FPDM – потенциал разрушения и моделирование/картирование доменов [ 14 ] [ 15 ]
- FPH – футы в час
- FPIT - индикатор свободной точки
- FPL - журнал анализа потока
- FPLP - программа обучения первокурсников-нефтяников (штат Пенсильвания) [ нужна ссылка ]
- FPLAN - журнал плана поля
- ФПС – система полевой добычи
- FPO – плавучая добыча и разгрузка – судно с нулевой или очень ограниченной (только для технологического процесса) емкостью для хранения добываемой жидкости на борту.
- ФПСО – плавучее производственно-хранилище и отгрузочное судно
- FPU – плавающий процессор
- ВЫКЛ – журнал переломов
- FRARE – отчет о переломе
- FRES – окончательный отчет о резервах
- FS – отказоустойчивый
- ФСБ – база поддержки промысловых трубопроводов
- FSI – безупречная инициатива стартапа
- FSL – с южной линии
- FSLT – гибкий морской подъемный инструмент
- ФСО – плавучее хранилище-разгрузочное судно
- FSR – отчет о состоянии объекта
- FSU – плавучее хранилище
- FT - журнал тестера пластов
- FTHP – давление напора в проточных НКТ
- FTL – руководитель полевой группы
- ФТМ – член пожарной команды
- FTP – первый транш нефти
- FTP – платформа полевого терминала
- FTR – отчет о функциональном тестировании
- FTRE – отчет об испытаниях пласта
- FULDI – отчет об исследовании полного диаметра
- FV – воронкообразная вязкость
- ФВ – поплавковый клапан
- FVF – коэффициент объема пласта
- FWHP – динамическое устьевое давление
- FWKO – нокаут на свободной воде
- FWL – уровень свободной воды
- FWL – с западной линии
- FWR – итоговый отчет по скважине
- FWV – клапан проточный (также известный как производственный клапан на рождественской елке )
- FR – скорость потока
Г
[ редактировать ]- Г/К – газовый конденсат
- ГК – сборный центр
- G&P – сбор и обработка
- G&T – сбор и транспортировка
- GALT – испытание на грубую утечку воздуха
- ГАЗ – газовый журнал
- ГАСАН – отчет по газовому анализу
- ГБС – гравитационная конструкция
- ГБТ – гравитационный базовый танк
- GC – Калибровочный резак
- GCB – автоматический выключатель генератора
- GCLOG – журнал графического ядра
- GCT - журнал GCT [ нужны разъяснения ]
- GDAT – геодезические данные
- GDE – валовая среда осадконакопления
- GDIP - журнал геодезических измерений
- GDT – газ до
- GE – конденсатный газовый эквивалент
- GE – высота земли (также GR или GRE). [ нужна ссылка ] )
- GEOCH – геохимическая оценка
- ГЕОДИЯ – журнал GEO DYS [ нужны разъяснения ]
- GEOEV - отчет о геохимической оценке
- GEOFO - отчет об оценке геологических процессов и пластов
- ГЕОЛ - журнал геологических наблюдений
- GEOP - журнал данных геофона
- ГЕОПН – отчет о прогнозе геологической скважины
- ГЕОПР – отчет о ходе геологических работ
- GEORE – геологический отчет
- ГГРГ – калибровочное кольцо
- GIIP – газ изначально имеется
- ГИХ – залезть в яму
- ПГИ – газ есть
- ГИС – географическая информационная система
- ГЛ – газлифт
- GL – уровень земли
- GLE – высота над уровнем моря (обычно в метрах над средним уровнем моря). [ нужна ссылка ] )
- GLM – газлифтная оправка (альтернативное название оправки бокового кармана)
- GLR – соотношение газ-жидкость
- GLT - журнал GLT [ нужны разъяснения ]
- GLV – газлифтный клапан
- ГЛВ – [ нужна ссылка ]
- ГМ – миграция газа
- ГНК – газойлевый контакт
- GOM – Мексиканский залив
- ГОП – отчет о геологических операциях
- ГФ – газовый фактор
- ГОСП – установка разделения газа и нефти
- ГПИТ – инструмент инклинометрии общего назначения (скважинная съемка). [ 16 ]
- GPLT - журнал геологических графиков [ нужны разъяснения ]
- ГПТГ – галлоны на тысячу галлонов
- GPM – галлоны на Mcf [ нужны разъяснения ]
- GPSL - журнал геодавления
- ГР – уровень земли
- ГР – гамма-излучение
- GR – калибровочное кольцо (размер отверстия)
- ГРАД - журнал градиентометра
- GRE – высота над уровнем моря
- ГРЛОГ – графолог
- ГРН - гамма-нейтронный каротаж
- GRP – стеклопластик
- GRV – общий объем породы
- GRSVY - журнал градиентной съемки
- ГС – поставщик газа
- GS – прочность геля
- GST – журнал GST [ нужны разъяснения ]
- GTC/G – газотурбинный компрессор/генератор.
- GTL – газ в жидкость
- GTW – газ в провод
- GUN – журнал орудийной установки
- ГВК – газоводяной контакт
- GWR – волноводный радар
- GWREP – отчет о геологических скважинах
ЧАС
[ редактировать ]- HAT – самый высокий астрономический прилив
- ЗТВ – зона термического влияния
- HAZID – идентификация опасности (совещание)
- HAZOP – исследование опасностей и работоспособности (совещание)
- HBE – толстослойная эпоксидная смола
- HBP – принадлежит производству
- УВ – углеводороды
- HCAL – суппорт HRCC (в бревнах) (в дюймах) [ нужны разъяснения ]
- HCCS – горизонтальная зажимная система соединения
- HCM – модуль горизонтального подключения (для подключения елки к коллектору [ нужна ссылка ] )
- HCS – сита с квадратной сеткой высокой производительности
- ХД – голова
- HDA - помощник на вертопалубе
- ГНБ – горизонтально-направленное бурение
- HDPE – полиэтилен высокой плотности.
- HDT - журнал наклономера высокого разрешения
- HDU – горизонтальный приводной агрегат
- HEXT – шестнадцатеричный дилог
- HFE – инженерия человеческого фактора
- HFL – гидравлический летучий провод
- HGO – тяжелый газойль
- HGS – твердые вещества с высокой (удельной) массой
- HH – голова лошади (на насосной установке)
- HHP – гидравлическая мощность
- HI – водородный индекс
- HiPAP – высокоточное акустическое позиционирование
- HIPPS – высоконадежная система защиты от давления
- HIRA – идентификация опасностей и оценка рисков
- HISC – водородное растрескивание под напряжением
- HKLD – нагрузка на крюк
- HL – нагрузка на крюк
- HLCV – тяжеловесное крановое судно
- HLO – тяжелая разгрузка (объект)
- HLO – офицер посадки вертолета
- Hmax – максимальная высота волны
- HNGS - инструмент для спектрометрии агрессивного природного гамма-излучения в колбе [ 17 ]
- HO – открывалка для отверстий
- HOB – подвешивание на уздечке (трос в сборе)
- HMR – возврат теплоносителя
- HMS – подача теплоносителя
- HP – гидростатическое давление
- HPAM – частично гидролизованный полиакриламид.
- HPGAG – манометр высокого давления
- HPHT – высокое давление, высокая температура
- HPPS - журнал давления ВД [ нужны разъяснения ]
- ГПУ – гидравлическая силовая установка
- HPWBM – высокоэффективный буровой раствор на водной основе.
- HRCC – HCal суппорта (в дюймах)
- HRLA - массив латерологов высокого разрешения (инструмент каротажа удельного сопротивления)
- HRF – гипербарическое спасательное средство/судно
- ПГРТ – парогенератор-утилизатор
- Hs – значительная высота волны
- HSE – здоровье, безопасность и окружающая среда или руководитель отдела здравоохранения и безопасности (Великобритания)
- HSV – гипербарический сосуд поддержки
- HTHP – высокая температура высокого давления
- HTM – член команды вертолетной площадки
- HVDC – постоянный ток высокого напряжения
- HWDP - тяжелая бурильная труба (иногда пишется hevi-wate [ нужна ссылка ] )
- HUD – глубина задержки
- HUN – соска-держатель
- HUET – тренировка по спасению под водой на вертолете
- HVAC – отопление, вентиляция и кондиционирование
- HWDP – тяжелая бурильная труба
- HYPJ – гиперджет
- HYROP - журнал гидрофона
я
[ редактировать ]- I:P – соотношение нагнетательной и добывающей
- IADC – Международная ассоциация буровых подрядчиков
- IAT – внутренняя активная турель
- IBC – промежуточный контейнер для массовых грузов
- IC – инструментальный кабель
- ICoTA – Ассоциация интервенций и колтюбинга
- ICC – сертификат подтверждения (или контроля) изоляции.
- ИКД – устройство контроля притока
- ICEX;IECEx – система международной электротехнической комиссии по сертификации по стандартам оборудования для использования во взрывоопасных средах (EEHA).
- ICP – начальное циркуляционное давление
- ICP – промежуточная точка обсадной колонны
- ICP – индуктивно-связанная плазма
- ICSS – интегрированная система управления и безопасности
- ICSU – комплексные пуско-наладочные работы
- ICV – клапан интервального регулирования
- ICV – интегрированный объем цемента (скважины)
- ICW – незавершенная работа
- ID – внутренний или внутренний диаметр (трубчатого компонента, такого как обсадная труба )
- IDC – нематериальные затраты на бурение
- ИДЭЛ – логотип ИДЭЛ [ нужны разъяснения ]
- IEB – индукционный электролог BHC
- ИЭЛ – индукционный электрический журнал
- IF – замковый замок с внутренней промывкой
- iFLS – интеллектуальное быстрое отключение нагрузки
- IFP – Французский институт нефти
- IFT – межфазное натяжение
- IGPE – фенольно-эпоксидная смола погружного типа.
- IGV – входной направляющий аппарат
- IH - гамма-каротаж
- IHEC – сертификат изоляции опасной энергии
- IHUC – монтаж, подключение и пуско-наладка
- IHV – интегрированный объём скважины (скважины)
- IIC – подрядчик по установке на приусадебном участке
- IJL - журнал впрыска
- IL – логарифм индукции
- ILI – поточная инспекция (интеллектуальная очистка скребков )
- ILOGS – журналы изображений
- ILT – тройник рядной
- IMAG – отчет об анализе изображений
- IMCA – Международная ассоциация морских подрядчиков
- IMPP – система полипропиленового покрытия, полученная методом литья под давлением.
- IMR – осмотр, техническое обслуживание и ремонт
- INCR – отчет об уклоне
- INCRE – отчет об уклоне
- INDRS – звуковой журнал IND RES [ нужны разъяснения ]
- ВХОД - журнал ВХОДА [ нужны разъяснения ]
- INDWE – отчет по отдельным скважинам
- INJEC – журнал падения впрыска
- INS – недостаточная выборка
- ИНС – интегрированная навигационная система
- INSUR – отчет об обследовании на ходу
- ИНВЕС - отчет о программе расследований
- МОК – международная нефтяная компания
- IOM – руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию
- IOS – внутренний сульфонат олефина
- IOS – изомеризованный сульфонат олефина
- IP – защита от проникновения
- ИП – Институт нефти, ныне Энергетический институт
- ИП – промежуточное давление
- IPAA – Независимая нефтяная ассоциация Америки.
- МПК – установленная производственная мощность
- IPLS – журнал IPLS [ нужны разъяснения ]
- IPR – соотношение производительности притока
- IPT – внутренняя пассивная турель
- ИР – отчет по интерпретации
- IRC – сертификат об окончании инспекции
- IRDV – интеллектуальный двойной двойной клапан с дистанционным управлением
- IRTJ - каротаж тонкого ствола гамма-каротажа IRTJ
- ИСД – устройство фиксации инструмента
- ISF - звуковой журнал ISF
- ISFBG - журнал GR ISF BHC [ нужны разъяснения ]
- ISFCD - журнал проводимости ISF
- ISFGR - Журнал локатора муфт обсадной колонны ISF GR
- ISFL - журнал ISF-LSS [ нужны разъяснения ]
- ISFP - журнал воспроизведения звука ISF с истинной вертикальной глубиной
- ISFPB - журнал воспроизведения истинной вертикальной глубины ISF
- ISFSL - журнал ISF SLS MSFL [ нужны разъяснения ]
- ISIP – начальное давление закрытия
- ISSOW – интегрированная безопасная система труда
- ISV - судно приусадебного обеспечения
- ITD – внутренняя турель отключаемая
- ITO – запрос на заказ
- ITR - протокол инспекционного испытания
- ITS – приток на поверхность
- ITT – инструмент внутреннего тестирования (для теста BOP)
- IUG – прибор для коммунального газа
- IWCF – Международная федерация управления скважинами
- IWOCS – система управления монтажом и капитальным ремонтом
- IWTT – межскважинный трассерный тест
Дж
[ редактировать ]- J&A – заброшенный и заброшенный
- JB – корзина для мусора
- JHA – анализ рисков на работе
- JIB – совместный расчет процентов
- JLT – J-образная башня
- JSA – анализ безопасности труда
- JT – Джоуль-Томсон (эффект/клапан/сепаратор)
- СТС – суставы
- Ю – самоподъемная буровая установка
- СП – совместное предприятие
- JVP – партнеры/участники совместного предприятия
К
[ редактировать ]- КБ – ведущая втулка
- KBE – высота втулки ведущей ведущей трубы (в метрах над уровнем моря или метрах над уровнем земли)
- КБГ – высота втулки ведущей привода над уровнем земли.
- KBUG - подземная ведущая втулка (бурение в угольных шахтах, Западная Вирджиния, бурение Baker & Taylor)
- KCI – хлорид калия
- КД – Келли вниз
- KMW – убить вес грязи
- KOEBD – газ, пересчитанный в нефтяной эквивалент, 6 миллионов кубических футов = 1 тысяча баррелей.
- КОН – гидроксид калия
- КОП – точка зарезки ( направленно-направленное бурение ).
- КОП – заглушка
- КП – километровый пост
- KRP – давление на уровень уничтожения
- КТ – грузовик-убийца
- КЛПД- килолитров в сутки
л
[ редактировать ]- LACT – автоматическая коммерческая передача аренды
- ЛА – вперед
- LAOT – инструмент отмены линейной активации
- ЛАРС – система запуска и восстановления
- LAS – стандарт журнала ASCII
- LAT – самый низкий астрономический прилив
- LBL – длинная базовая линия (акустика)
- LC – заблокировано закрыто
- LCM – материал, потерянный из циркуляции
- LCNLG - Каротажный журнал гамма-излучения LDT CNL
- LCR – местная диспетчерская
- LCV – клапан контроля уровня
- L/D – укладка (например, НКТ или стержни)
- LD – уложить (например, трубы или стержни)
- LDAR – обнаружение и устранение утечек
- LDHI – низкодозированный ингибитор гидратов
- ЛПНП - каротаж литоплотности
- LDS – система обнаружения утечек (мониторинг трубопроводов)
- LDTEP - Каротажный журнал гамма-излучения LDT EPT
- LEAKL – журнал обнаружения утечек
- LEPRE – отчет о литоэластичных свойствах
- LER – земли, подлежащие добыче или коэффициент эквивалента земли.
- LER – Местное оборудование
- ЛГО – Легкий газойль
- LGR – соотношение жидкости и газа
- LGS – твердые вещества низкой (удельной) плотности
- LHT — поворот налево
- ЛИК – Лицензия
- LIB – Блок показов потенциальных клиентов
- LINCO - Отчет о ходе строительства и завершения строительства
- ШЕЯ – Журнал литографии
- LIT – Инструмент для привлечения потенциальных клиентов
- LIT – передатчик указателя уровня
- LITDE – Журнал быстрого просмотра лито-плотности
- LITHR - о литологическом описании Отчет
- ЛИТЕР - Отчет литостратиграфии
- ЛИТСТ - Литостратиграфический журнал
- LKO – Самая низкая известная нефть
- LL – Латеролог
- LMAP – Карта расположения
- LMRP – Пакет нижнего морского стояка
- LMTD - Логарифм средней разницы температур
- LMV — Нижний главный клапан (на елке )
- СПГ – сжиженный природный газ
- LO – Закрыто Открыто
- LOA – Доверенность/Соглашение/Полномочия
- ЛОД – Линии защиты
- LOE – Операционные расходы по аренде
- LOGGN – Каротаж во время бурения
- LOGGS - Морская система сбора газа в Линкольншире
- LOGRS — отчет о восстановлении журнала
- LOGSM – Образец журнала
- ЛОК – Низкая проницаемость
- LOKG – Газ низкой проницаемости
- ЛОКО – Масло низкой проницаемости
- LOLER – Правила подъемных работ и подъемного оборудования
- LOPA – Уровни анализа защиты IEC 61511
- LOT – Испытание на утечку
- LOT – инструмент линейного переопределения
- LOT – Инструмент для блокировки и открытия
- ЛОТО – Блокировка/Отметка
- НД – низкое давление
- СНГ – сжиженный нефтяной газ
- LPH – литры в час
- LPWHH – Устьевой корпус скважины низкого давления
- LQ – Жилые помещения
- LRA – узел нижнего стояка
- LRG – Сжиженный нефтеперерабатывающий газ
- LRP – Пакет нижнего стояка
- LSBGR - Журнал BHC GR с большими интервалами
- LSD – система отсчета поверхности земли
- ЛСП – Пакет жизнеобеспечения
- LSSON - Звуковой журнал с длинным интервалом
- LT – линейное время или время задержки
- L&T – Загрузка и тестирование
- LTC – длинная резьба и спаренная
- LT&C – длинная резьба и спаренная резьба
- LTHCP – Корончатая заглушка нижней подвески трубок
- LTI (FR) – происшествие с потерей рабочего времени (частота)
- LTP – шейкер хвостовика, растяжимое полотно для болтов, подложка из перфорированных панелей.
- LTX – Низкотемпературная экстракционная установка
- LUMI - Журнал люминесценции
- LUN – Уведомление об оживлении
- LVEL - Журнал линейной скорости
- LVOT – инструмент блокировки линейного клапана
- LWD – Каротаж во время бурения
- LWOL – Последняя скважина в аренде
- LWOP – Успешная регистрация на бумаге
М
[ редактировать ]- М или м — префикс, обозначающий число в тысячах (не путать с префиксом СИ М для мега- или м для милли )
- м – метр
- MAASP – максимально допустимое [или допустимое] кольцевое поверхностное давление.
- МАК – многополюсный акустический каротаж
- MACL – журнал многорычажного каверномера
- МАЭ – крупная авария
- MAGST - магнитостратиграфический отчет
- MAL – Основной список сокращений
- МАОП – максимально допустимое рабочее давление
- МАП – акустический процессор Metrol
- МАРА – маралог
- MAST – звуковой инструмент (для записи формы сигнала)
- MAWP – максимально допустимое рабочее давление
- MBC – морская разрывная муфта
- MBC – мембранный концентратор рассола
- Mbd – тысяча баррелей в сутки
- МБЭС – многолучевой эхолот
- Мбод – тысяча баррелей нефти в сутки.
- Мбнэ – тысяча баррелей нефтяного эквивалента
- Мбоэд – тысяча баррелей нефтяного эквивалента в сутки.
- MBP – полировальная машина смешанного действия.
- Mbpd – тысяча баррелей нефти в сутки.
- MBR – минимальный радиус изгиба
- MBRO – многопроходные ограничительные отверстия
- МБТ – тест метиленового синего
- многочашечное MBWH – устьевое
- ЦУП – центр управления двигателем
- MCD – досье по механическому завершению
- Mcf – тысяча кубических футов природного газа.
- Mcfe – тысяча кубических футов эквивалента природного газа.
- МКЭ – главный криогенный теплообменник
- MCM – модуль дросселя коллектора
- MCP – одноколонная платформа
- MCS – коллектор и система соединений
- MCS – главный пост управления
- MCSS – многоцикловая скользящая втулка
- мД – миллидарси , мера проницаемости , в единицах площади.
- MD – измеренная глубина
- МДО – судовое дизельное топливо
- MDR – реестр основных документов
- MDRT – измеренная глубина относительно нулевой точки поворотного стола.
- MD – журнал измерений/бурения
- МДЭА – метилдиэтаноламин (aMDEA)
- MDL - лицензия на дренаж метана (Великобритания), тип береговой лицензии, позволяющей собирать природный газ «в ходе операций по созданию и поддержанию безопасных шахт, независимо от того, заброшены они или нет».
- MDSS - измеренная глубина относительно нулевой точки среднего уровня моря - «подводный» уровень.
- MDT – модульный динамический тестер пласта, инструмент, используемый для измерения пластового давления в скважине (а не давления в скважине, которое измеряет PWD). MDT может работать на кабеле или на бурильной трубе.
- MDR – устранение грязевых повреждений (кислотная закачка)
- МЭА – моноэтаноламин
- МЭГ – моноэтиленгликоль
- MEIC - Комиссия по механическому электрическому приборостроению
- MeOH – метанол (CH 3 OH)
- MEPRL – журнал механических свойств
- MER – рейтинг максимальной эффективности
- MERCR – отчет об исследовании закачки ртути
- MERG – объединить журналы FDC/CNL/гамма-каротажа/двойного латеролога/микро SFL
- MEST – инструмент микроэлектрического сканирования [ 18 ]
- МФ – болотная воронка ( вязкость грязи )
- MFCT – многопальцевый штангенциркуль
- МГЛ – артиллерия
- MGS – Сепаратор бурового газа
- MGU – Motor Gauge Unit
- MGPS - система предотвращения роста морской среды
- MHWN – средний паводок.
- MHWS – средние половодные источники.
- MLE – Удлинитель провода двигателя
- MLH – подвеска для бурового вкладыша
- MIFR – мини-каротаж ГРП
- МИНЛ — минилог
- МИПАЛ - микропалеокаротаж
- МИРУ – заезжай и оборудуй
- MIST – минимальная подготовка по промышленной безопасности
- MIT – испытание на механическую целостность
- MIYP – максимальное внутреннее давление текучести
- mKB – в метрах ниже втулки ведущей ведущей трубы
- ML – линия грязи (привязка глубины)
- ML – микрокаротаж, или грязевой каротаж
- МЛЛ – микролатеролог
- МЛФ – морской погрузочный комплекс
- MLWN – средний уровень малой воды.
- MLWS – средние маловодные источники.
- мм – миллиметры (единица СИ)
- ММ – приставка, обозначающая число в миллионах (тысячах)
- MMbod – миллион баррелей нефти в сутки.
- Ммбнэ – миллион баррелей нефтяного эквивалента
- MMboed – миллион баррелей нефтяного эквивалента в сутки.
- MMbpd – миллион баррелей в сутки
- MMcf – миллион кубических футов (природного газа)
- MMcfe – миллион кубических футов (в эквиваленте природного газа)
- MMcfge – миллион кубических футов (в эквиваленте природного газа)
- MMS – Служба управления минеральными ресурсами (США)
- MMscfd – миллион стандартных кубических футов в сутки.
- MMTPA – миллионы метрических тонн в год
- ММстб – млн баррелей запасов
- MNP — журнал слияния и воспроизведения
- ПБУ – мобильная морская буровая установка (самоподъемная буровая установка, полупогружная установка или буровое судно)
- МФ – морской разгрузочный комплекс
- МОПО – матрица разрешенных операций
- МОПУ - мобильная морская добывающая установка (для обозначения самоподъемной добывающей установки, полупогружной добывающей установки, плавучей добывающей установки или судна-хранилища)
- ТО – терминал для отгрузки материалов/морской терминал
- MOV – клапан с электроприводом
- MPA - отчет о микропалеоанализе
- MPD – бурение с управляемым давлением
- МПФМ – многофазный расходомер
- MPK – объединенный журнал воспроизведения
- МПП – многофазный насос
- MPQT – квалификационное испытание производственной процедуры
- MPS – спецификация производственного процесса
- MPSP – максимальное прогнозируемое приземное давление
- МПСВ – многоцелевое судно обеспечения.
- MPV – многоцелевое судно
- MQC – пластина быстрого подключения
- MR – морской стояк
- MR – смешанный хладагент
- MR – утренний отчет
- MRBP – заглушка моста диапазона Magna
- MRC – максимальный контакт с пластом
- MRCV – многообратный циркуляционный клапан
- МРТ – инструмент магнитно-резонансной томографии
- МРИРЕ – отчет о магнитно-резонансной томографии
- MRP – планирование потребности в материалах
- MRR – отчет о поступлении материала
- MRT – натяжители морских райзеров
- MRT – механическое испытание
- MRX - эксперт по магнитному резонансу (кабельный инструмент ЯМР ) [ 19 ]
- MSCT – механический инструмент для удаления керна из боковых стенок [ 20 ]
- MSDS – паспорт безопасности материала.
- MSFL – журнал микроSFL; микросферически сфокусированный каротаж (сопротивление)
- MSI – механический и структурный контроль
- MSIP - модульная платформа звуковой визуализации (звуковой сканер) [ 21 ]
- MSIPC – муфта пакера многоступенчатая надувная. [ 22 ]
- MSL – средний уровень моря
- MSL – микросферический бревно
- MSS – магнитный одиночный выстрел
- MST – журнал удельного сопротивления MST EXP
- МСВ – многоцелевое судно обеспечения
- MTBF – среднее время наработки на отказ
- МТ – температура двигателя; Параметр DMT для двигателя ESP
- МТО – отбор материала
- MTT - инструмент многоизотопной трассировки MTT
- М/У – макияж
- MUD – грязевой журнал
- MUDT - журнал температуры бурового раствора
- MuSol – взаимный растворитель
- МВБ – главный блок клапанов на елке
- MVC – минимальное обязательство по объему
- MW – вес бурового раствора
- MWD – измерение во время бурения
- MWDRE – отчет об измерениях во время бурения
- MWP – максимальное рабочее давление
- MWS – морское гарантийное обследование
Н
[ редактировать ]- NACE – Национальная ассоциация инженеров по коррозии
- NAPE – Нигерийская ассоциация геологоразведчиков
- ДН – Североамериканский
- НАПФ – жидкость неводной фазы
- НАПЛ – неводная фаза жидкость
- НАСА - неактивный боковой рычаг (термин, используемый в нефти Северного моря для обозначения клапанного клапана на рождественской елке )
- НАВИГ – навигационный журнал
- NB – номинальный диаметр
- NCC – нормально чистый конденсат
- НД – сосок вниз
- NDE – неразрушающий контроль
- NEFE – неэмульгирующий ингибитор железа (обычно используется с соляной кислотой). [ нужна ссылка ] )
- NEUT – нейтронный журнал
- NFG - «ни черта не годится», используется для маркировки поврежденного оборудования, [ нужна ссылка ]
- НФИ – никаких дополнительных инвестиций
- NFW – новое месторождение, классификация Лахи
- НГ – природный газ
- NGDC – национальный центр геонаучных данных (Великобритания)
- ШФЛУ – сжиженный природный газ
- NGR – естественное гамма-излучение
- NGRC – национальный центр геологических записей (Великобритания)
- NGS - журнал NGS [ нужны разъяснения ]
- NGSS - спектрограмма NGS
- NGT – природный инструмент гамма-излучения
- NGTLD – журнал NGT LDT QL [ нужны разъяснения ]
- NGLQT – журнал NGT QL [ нужны разъяснения ]
- NGTR - журнал соотношения NGT
- NHDA - Национальный архив данных по углеводородам (Великобритания)
- NHPV – чистый углеводородов объем пор
- NL-NG – Нет потерь – нет выигрыша
- NMDC – удлинитель немагнитный
- НМГК – неметановые углеводороды
- ЯМР – ког ядерного магнитного резонанса
- НМЛОС – неметановые летучие органические соединения.
- NNF – обычно нет потока
- ННС - север Северного моря
- NOISL – журнал шума
- ННК – Национальная нефтяная компания
- НОРМ – радиоактивный материал природного происхождения.
- НП – недебитная скважина
- NPD – Норвежский нефтяной директорат
- NPS – номинальный размер трубы (иногда NS)
- NPSH(R) – положительная высота всасывания (обязательно)
- NPT – Nonproductive Time (используется в основном при бурении или внутрискважинных работах, неисправности оборудования или недостаточной компетентности персонала, что приводит к потере времени, что является дорогостоящим)
- NPV – чистая приведенная стоимость
- НРБ – обратно не требуется
- NRP – невращающиеся протекторы
- NRI – проценты от чистой выручки
- NRV – обратный клапан
- NPW – новый дикий пул, классификация Лахи
- ЮС – Северное море; может также относиться к району Норт-Слоуп на Аляске , к Норт-Слоупу , который включает нефтяное месторождение Прадхо-Бэй (крупнейшее нефтяное месторождение США), нефтяное месторождение Купарук , Милн-Пойнт, Лисберн и Пойнт-Макинтайр, среди других. [ нужна ссылка ]
- NTHF – нетоксичный, с высокой вспышкой.
- NTP – Нормальная температура и давление
- НТУ – нефелометрическая единица мутности
- НУБОП – ниппель (изд.),(вверху) противовыбросовый превентор
- NUI – обычно автоматическая установка
- NUMAR – ядерный и магнитный резонанс – журнал изображений
ТО
[ редактировать ]- Нефтегазовая отрасль – нефть и газ
- O&M – эксплуатация и техническое обслуживание
- O/S – овершот, рыболовный инструмент
- OBCS – донная кабельная система
- OBDTL – журнал OBDT [ нужны разъяснения ]
- ОБЕВА – Отчет об оценке ОБДТ
- ОБМ – буровой раствор на нефтяной основе
- ОБО - управляется другими
- OCIMF — Международный морской форум нефтяных компаний
- OCI – ингибитор коррозии масла (сосуды)
- OCL – журнал контроля качества
- ОКМ – менеджер по морскому строительству
- OCS – руководитель морского строительства
- OCTG – нефтепромысловая трубная продукция (обсадные трубы нефтяных скважин, насосно-компрессорные трубы, бурильные трубы) [ 23 ]
- НД – наружный диаметр (трубчатого компонента, такого как обсадная колонна) [ нужна ссылка ] )
- ODT – масло до
- ОФЭ – нефтепромысловое оборудование
- OFST – смещенный вертикальный сейсмический профиль
- OEM – производитель оригинального оборудования
- OFIC – временный сертификат завершения строительства морского объекта
- OGA – Oil and Gas Authority (орган регулирования нефти и газа Великобритании)
- ОН – открытое отверстие
- OH – каротаж открытого ствола
- OHC – заканчивание открытым стволом
- OHD – открытый опасный слив
- OHUT – оффшорная монтажная группа
- ОИ – кислородный индекс
- OIM – менеджер по морской установке
- OLAF – морской безногий погрузочный рукав
- OMC – Координатор морских материалов
- микросопротивления OMRL – ориентированный каротаж
- ОНАН – трансформатор с масляным и воздушным естественным охлаждением
- ONNR - Управление доходов от природных ресурсов (ранее MMS)
- ООЕ – инженер по морской эксплуатации (старший технический руководитель морской нефтяной платформы). [ нужна ссылка ] )
- ОИП – оригинальное масло на месте
- OOT/S – выход за пределы допуска/прямолинейности
- O/P – превышение тяги
- OPITO – учебная организация для морской нефтяной промышленности.
- ОПЕК – Организация стран-экспортеров нефти
- ОПЛ – журнал операций
- OPRES – журнал избыточного давления
- ОПС – отчет об операциях
- ORICO – ориентированный отчет по основным данным
- ОРМ – работоспособность надежность ремонтопригодность
- ORRI – преимущественный процент роялти
- ORF – береговой приемный комплекс
- OS&D – отчет об окончании, сокращении и повреждении
- ОС – онлайн-опрос
- OSA _ Советник по безопасности на море
- ОСВ – морское судно снабжения
- ОТ – скважина на испытаниях
- ОТ – вне дерева
- OTDR - оптическая рефлектометрия во временной области
- ОТИП – план проведения эксплуатационных испытаний
- ОТЛ – руководитель оперативной группы
- ОТР – процедура эксплуатационных испытаний
- OTR – приказ о переводе
- ОТСГ – одноразовый проходной парогенератор
- ВНК – водонефтяной контакт
- OUT – форпост, классификация Лахи
- ВЫХОД – масло до
- ОВЧ – таблицы негабаритов
- OVID – база данных инспекций морских судов
П
[ редактировать ]- P – добывающая скважина
- P&A – подключить(сжечь) и оставить(ред) (ну)
- ПА – добывающий актив
- ПА – полиамид
- ПА – добывающий актив с потенциалом разведки
- PACO – процесс, автоматизация, контроль и оптимизация
- PACU – комплектный кондиционер
- PADPRT – инструмент для спуска бурильных труб под давлением
- PAGA – общая сигнализация громкой связи
- PAL - карта палео
- ПАЛИН – палинологического анализа отчет
- ПАР – предварительно собранная стойка
- PAU – предварительно собранный ynit
- PBDMS – воспроизведение журнала DMSLS [ нужны разъяснения ]
- PBHL – предполагаемое расположение забоя скважины.
- PBR – полированный ствол скважины (компонент колонны заканчивания )
- PBD – биллинговая система pason
- PBTD – полная глубина заглушки
- PBU – создание давления (применяется для проверки герметичности арматуры). [ нужна ссылка ] )
- СПС – соглашение о концессии производства
- ПХБ – полихлорбифенил
- PCCC – антикоррозионные колпачки, работающие под давлением
- PCCL – каротаж локатора муфты перфорационной обсадной колонны
- PCDC - инструмент MWD в корпусе, работающем под давлением (геометрия, т.е. исследование скважины).
- PCE – оборудование контроля давления
- PCDM – модуль распределения питания и управления
- ПККР – упаковщик
- PCMS – система мониторинга полимерных купонов
- PCN – сеть управления технологическими процессами
- ПКО – пуско-наладочная подготовка (трубопровод)
- PCOLL – перфорация и воротник
- PCP – шнековый насос
- PCP – возможная добыча конденсата
- PCPT – тест на проникновение с помощью пьезоконуса
- АСУТП – система управления технологическими процессами
- PDC – контроль глубины перфорации
- ПДК – компакт поликристаллического алмаза (разновидность бурового долота)
- ПДГ/ПДХГ – постоянный скважинный манометр
- PDGB – постоянная направляющая для сверления
- ПДКЛ - журнал ПДК [ нужны разъяснения ]
- ПДКР - отчет ПДК 100 [ нужны разъяснения ]
- PDM – двигатель объемного типа
- ПДМС – система постоянного скважинного мониторинга
- PDP – доказанные разрабатываемые добывающие (запасы)
- PDP – объемный насос
- ПДПМ – модуль защиты распределения электроэнергии
- PDNP – оказался разработанным, но не производящим
- PDR – физическая комната данных
- PDT – датчик перепада давления
- ЧП – инженер-нефтяник
- ЧП – профессиональный инженер
- ЧП – инженер-технолог
- ПЭ – полиэтилен
- ПЭ – эмульсия продукта
- ПЭ – повышение производительности
- PEA - отчет об исследовании окружающей среды палео
- PED – директива по оборудованию, работающему под давлением
- PEDL – лицензия на разведку и разработку нефти (Великобритания)
- PEFS – технологическая схема технологического процесса
- PENL – журнал проникновения
- ПДКВ - журнал ПДКВ [ нужны разъяснения ]
- PERC – муфта аварийного расцепления с приводом
- PERDC – перфорации контроль глубины
- ПЕРФО – журнал перфорации
- ПЕРМ – проницаемость
- PERML - журнал проницаемости
- PESGB – Общество разведки нефти Великобритании.
- PETA – отчет петрографического анализа
- PETD - журнал петрографических данных
- PETLG - журнал петрофизических оценок
- PETPM - петрографической пермеаметрии отчет
- PETRP - отчет петрофизической оценки
- PEX - набор инструментов для экспресс-платформы (сопротивление, пористость, визуализация)
- PFC – корреляция перфорационных образований
- PFD - блок-схема процесса
- PFD – вероятность отказа по требованию
- PFE – пластинчатый/рамочный теплообменник
- PFHE – пластинчато-ребристый/рамный теплообменник
- ПФПГ – журнал пробок перфорации
- PFREC - журнал записей перфорации
- ПГ – манометр (отчет)
- PGC – Комитет по потенциальному газу
- PGB – постоянная направляющая база
- PGOR – газовый фактор добычи.
- PGP – возможная добыча газа
- PH – векторный журнал
- ФАЗА – журнал обработки векторов
- ПГБ – бентонит предварительно гидратированный
- PHC – пассивный компенсатор вертикальной качки
- PHOL - фотонный журнал
- ППУ – платформенная гидросиловая установка
- PHPA – частично гидролизованный полиакриламид.
- PHYFM - журнал физического формирования
- PI – индекс производительности
- ПИ – разрешение выдано
- ПИ – индикатор давления
- P&ID – схема трубопроводов и приборов
- PINTL – интерпретация продукции
- PIP – давление на входе насоса
- ПИП – труба в трубе
- PIT – температура на входе в насос
- PJSM – совещание по охране труда перед работой
- ПЛ – лицензия на добычу
- ПЛЕМ – концевой коллектор трубопровода
- ПЛЭС – концевая конструкция трубопровода
- PLET – заделка конца трубопровода
- PLG – журнал подключения
- PLR – устройство запуска/приемника скребков
- PLS – система определения местоположения
- ПЛСВ – судно обеспечения трубоукладки
- PLT – инструмент регистрации производства
- PLTQ - журнал быстрого просмотра инструмента регистрации производства
- PLTRE – отчет инструмента регистрации добычи
- PLQ – постоянное жилое помещение
- PMI – положительная идентификация материала
- PMOC – управление проектами изменений
- PMR – предварительно охлажденная смесь хладагента
- ПМВ – производственный главный клапан
- ПНП - оказался непроизводительным
- POB – персонал на борту
- ПОБМ – буровой раствор на псевдонефтяной основе.
- ПОД – план развития
- ПОФ – постоянно действующий объект
- ПОХ – вытащить из ямы
- ПУХ – вытащить из норы
- PON – уведомление о нефтяных операциях (Великобритания)
- POP – заглушка для откачки
- POP – возможная добыча нефти
- POP – место на производстве
- POR - журнал плотности пористости
- PORRT – инструмент для извлечения данных
- POSFR – отчет после перелома
- POSTW – отчет об оценке скважины
- POSWE – сводный отчет после скважины
- PP – журнал графика давления DXC [ нужны разъяснения ]
- ПП – давление насоса
- PPA – добавлены фунты проппанта
- PP&A – постоянное подключение и отказ (также P&A [ нужна ссылка ] )
- ppb – фунты на баррель
- PPC – штангенциркуль с электроприводом (двухосный штангенциркуль Schlumberger) [ 24 ]
- ppcf – фунты на кубический фут
- PPD – для депрессивной точки
- СИЗ – предпочтительный конец давления
- СИЗ – средства индивидуальной защиты
- PPFG – поровое давление/градиент трещины
- ppg – фунты на галлон
- PPI – послепроизводственная проверка/вмешательство
- PPI – монтаж после укладки трубопровода
- PPL – предварительно перфорированный вкладыш
- pptf – фунты (на квадратный дюйм) на тысячу футов (глубины) – единица плотности/давления жидкости. [ нужна ссылка ]
- ППС – настройка эксплуатационного пакера
- ППУ – трубопроводный технологический и шлангокабельный
- PQR – запись квалификации процедуры
- PR2 – режим испытаний согласно API6A, приложение F [ нужны разъяснения ]
- PRA – производственная отчетность и распределение
- PREC – запись перфорации
- ПРЕСС – отчет о давлении
- ПРЛ – вкладыш полированный шток
- ПРВ – предохранительный клапан
- ПРОД – журнал производства
- ПРОТЕ – протокол производственных испытаний
- PROX – журнал близости
- PRSRE - отчет манометра
- ПСАНА – анализ давления
- СРП – договор производственного обслуживания
- СРП – соглашение о разделе продукции
- СРП – договор о разделе продукции
- PSD – плановое отключение
- PSD – устройство защиты от давления
- PSD – остановка процесса
- PSD – глубина установки насоса
- PSE – элемент безопасности давления (разрывная мембрана)
- PSIA – фунты на квадратный дюйм атмосферы.
- PSIG – фунты на квадратный дюйм по манометру.
- PSL – уровень спецификации продукта
- PSLOG – журнал давления
- ПСМ – управление безопасностью процессов
- ПСП – псевдостатический спонтанный потенциал
- PSP – пробка с положительным уплотнением
- PSPL - журнал обнаружения утечек PSP
- PSSR – перед запуском проверка безопасности
- PSSR – правила техники безопасности для систем, работающих под давлением (Великобритания)
- PSQ – журнал сжатия пробки
- PST – журнал PST [ нужны разъяснения ]
- ПСВ – судно снабжения труб/платформ
- PSV – предохранительный клапан давления
- ПСВАЛ – журнал оценки давления
- ПТА/С – оконечный узел/конструкция трубопровода
- ПТО – разрешение надеяться
- PTRO – давление открытия испытательной стойки (Для газлифтного клапана [ нужна ссылка ] )
- PTSET – наладчик производственных испытаний
- PTTC – Совет по передаче нефтяных технологий, США
- PTW – разрешение на работу
- ПУ – подборщик (трубы, штанги, силовые вертлюги и т.п.)
- PUD – доказанные неразработанные запасы
- PUN – журнал перфоратора
- PUR – отчет о сбое в работе установки
- PUQ – производственно-коммунальные помещения (платформа)
- PUWER – Правила предоставления и использования рабочего оборудования, 1998 г.
- ПВ – пластическая вязкость
- ПВДФ – поливинилиденфторид
- ПВСВ – предохранительный клапан вакуумного давления.
- PVT – давление-объем-температура
- PVTRE – отчет о температуре давления и объема
- ПВ – пластовая вода
- PWD – давление при бурении
- PWB – серийный блок крыла (XT [ нужны разъяснения ] )
- PWHT – термообработка после сварки.
- PWRI – обратная закачка пластовой воды
- PWV - производственный крыльевой клапан (также известный как клапан расхода на рождественской елке). [ нужна ссылка ] )
вопрос
[ редактировать ]- QA – гарантия качества
- КК – контроль качества
- QCR – отчет контроля качества
- QL – журнал быстрого просмотра
- QJ - Четырехшарнирный шарнир
Р
[ редактировать ]- R/B – задняя стойка
- R&M – ремонт и обслуживание
- RAC – кривые соотношения
- RACI – ответственный/подотчетный/консультированный/информированный
- RAT – стояк монтажной башни
- Оперативная память – надежность, доступность и ремонтопригодность
- RAWS – журнал необработанных стеков VSP [ нужны разъяснения ]
- RBI – проверка на основе рисков
- РБП – съемная мостовая заглушка
- RBS – базовая катушка со стояком
- RCA – анализ первопричин
- RCKST – проверка буровой установки
- УЗО – вращающееся устройство управления
- RCI - прибор для определения характеристик пласта (для скважинных измерений флюидов, например, спектрометрии, плотности) [ 25 ]
- RCL - журнал корреляции гонораров
- RCM – обслуживание, ориентированное на надежность
- RCR – дистанционная замена компонентов (инструмент)
- ПДУ – блок дистанционного управления
- РДМО – установка вниз, выезд
- RDS - гидролокатор, развернутый на ROV [ нужны разъяснения ]
- RDRT – монтаж вращающихся инструментов
- RDT - инструмент описания резервуара
- РДВИ – удаленная цифровая видеоинспекция
- RDWL – монтаж троса
- РЭ – инженер-разработчик
- REOR – журнал переориентации
- RE-PE – отчет о повторной перфорации
- ПУТЕШЕСТВИЕ – анализ резервуара
- РЭСДВ – клапан аварийного отключения стояка
- RESEV – оценка резервуара
- RESFL – пластовая жидкость
- RESI - журнал удельного сопротивления
- RESL – журнал пласта
- РЕСОИ – остаточная нефть
- REZ – зона возобновляемой энергетики (Великобритания)
- РФ – коэффициент восстановления
- RFCC – сертификат готовности к вводу в эксплуатацию
- РФЛНГ – готов к сжиженному природному газу
- RFM – машина подачи райзера
- RFMTS – тестер формирования повторов
- РФО – готов к работе (трубопроводы/кабели)
- RFR – ссылка на прикрепленное письмо (например, письмо, документ)
- РФСУ – готов к запуску
- RFT – тестер повторных образований
- RFTRE – отчет повторного испытания пласта
- РФТС – образец для испытания повторных пластов
- RHA – якорь с подъемной пяткой
- RHD – прямоугольные сверхмощные – обычно сита используются для встряхивания. [ нужна ссылка ]
- RHT – поворот направо
- РИГМО – перемещение буровой установки
- RIH – забежать в яму
- RIMS – система контроля целостности райзера
- RITT – трубка для вставки стояка (инструмент)
- РКБ – втулка вращательной ведущей трубы (опорная точка для измерения глубины в нефтяной скважине). [ нужна ссылка ] )
- РЛОФ – средство для выгрузки породы
- RMLC - запрос на расчистку земель для полезных ископаемых
- RMP – план управления водохранилищем
- RMS – туфли-мулы с храповым механизмом
- RMS – система мониторинга стояков
- РНТ - журнал РНТ [ нужны разъяснения ]
- ROB – получено на борту (используется для топлива/воды, полученных при бункеровочных операциях). [ нужна ссылка ] )
- ROCT – роторный керновый инструмент
- МСП – скорость проникновения
- ROP – скорость перфорации
- РОТ – инструмент с дистанционным управлением
- ROV/WROV - машина с дистанционным управлением / машина с дистанционным управлением рабочего класса, используемая для подводного строительства и обслуживания. [ нужна ссылка ]
- РОЗ – зона извлекаемой нефти
- РОРС – удаленное рабочее место оператора
- RPCM – мониторинг коррозии кольцевых пар
- RPM – обороты в минуту (оборотов в минуту)
- RRC - Железнодорожная комиссия Техаса (управляет добычей нефти и газа в Техасе)
- RROCK – стандартный отчет о свойствах горных пород
- RRR – коэффициент восполнения резервов
- РСЭС – отвечает за безопасность и окружающую среду на объекте
- РСПП – публичная компания-производитель нефти и газа, специализирующаяся на горизонтальном бурении нескольких сложенных продуктивных пластов в богатом нефтью Пермском бассейне. [ нужна ссылка ] [ нужны разъяснения ]
- RSS – обследование буровой площадки
- РСС – поворотно-управляемые системы
- RST - каротаж инструмента насыщения пласта (Schlumberger)
- RTMS – система контроля натяжения райзера
- RTE – подъем поворотного стола
- RTO – работа в режиме реального времени
- RTP/RTS – возврат к производству/сервису
- РТТС – извлекаемый испытательно-обработочный пресс (пакер)
- RU – вооружиться
- РУРТ – оснастка вращающихся инструментов
- РВ – предохранительный клапан
- РВИ – удаленная видеоинспекция
- RWD – расширение во время бурения
С
[ редактировать ]- САБА – аппарат воздушно-дыхательный с подачей воздуха
- SAFE – оценка функции анализа безопасности
- SAGD – парогравитационный дренаж
- SALM – одноякорный погрузочный причал
- ЗУР – подводный аккумуляторный модуль
- SAML – образец журнала
- SAMTK - журнал отбора проб
- SANDA - журнал анализа песчаника
- SAPP – пирофосфат натрия кислоты
- SAS – система безопасности и автоматизации
- SAT - журнал SAT [ нужны разъяснения ]
- SAT – приемочное испытание на объекте
- SB – SIT-BO log [ нужны разъяснения ]
- SBF – синтетическая базовая жидкость
- SBM – буровой раствор на синтетической основе.
- SBT – сегментированный инструмент для облигаций
- SC – сейсмическая калибровка
- SCADA – диспетчерское управление и сбор данных
- SCAL – специальный анализ керна
- SCAP - журнал гребешков
- SCBA – автономный дыхательный аппарат
- SCUBA – автономный подводный дыхательный аппарат.
- SCC – сертификат завершения работы системы
- SCD – схема управления системой
- SCDES – описание ядра боковины
- scf – стандартные кубические футы (газа) [ нужна ссылка ] )
- scf/STB – стандартные кубические футы (газа) / баррель запасного резервуара (жидкости) [ нужна ссылка ]
- SCHLL - Шлюмберже журнал [ нужны разъяснения ]
- SCM(MB) – подводный модуль управления (монтажная база [ нужна ссылка ] )
- ШОС – синтетическая сырая нефть
- SCO – очистка от песка
- SCR – медленная скорость циркуляции
- SCR – стальной контактный стояк
- SCRS – медленная скорость циркуляции
- SCSG – тип насоса
- SCSSV - подземный предохранительный клапан с поверхностным управлением
- SDON – отключить на ночь
- СПКУ – подводный блок управления
- SCVF – поток вентиляции обсадной колонны . Это своего рода тест [ нужна ссылка ]
- SD – плотность звука
- SDFD – закрыто на день
- SDFN – отключается на ночь
- SDIC – звуковая двойная индукция
- SDL – список документов поставщика
- СДМ/У – подводный распределительный модуль/блок
- SDPBH - отчет о забойном давлении SDP
- SDSS – супердуплексная нержавеющая сталь.
- SDT – тест на ступенчатую просадку (иногда SDDT [ нужна ссылка ] )
- СДУ/М – подводный распределительный блок/модуль
- СЭО – стратегическая экологическая оценка (Великобритания)
- СЭКГУ - журнал толщины сечения
- СЕДХИ - осадочная история
- SEDIM - седиментология
- SEDL - седиментологический журнал
- SEDRE - седиментологический отчет
- SEG – Общество геологоразведочных геофизиков
- SEM – модуль подводной электроники
- Полу (или полу-суб [ нужна ссылка ] ) – полупогружная буровая установка
- SEP – мощность излучения поверхности
- SEPAR – отчет о отборе проб сепаратора
- SEQSU – последовательное обследование
- SF – Самотечный
- SFERAE – глобальная ассоциация по использованию знаний о трещиноватых горных породах в состоянии стресса, в области энергетики, культуры и окружающей среды. [ 26 ]
- SFL – стальной летучий поводок
- SG – статический градиент, удельный вес
- SGR – коэффициент выемки сланца
- SGS – стальная гравитационная конструкция
- SGSI – Shell Global Solutions International
- СГУН – сжимать долго
- SHA – жгут проводов датчика в сборе
- SHC – акт передачи системы
- SHDT - стратиграфический инструмент для наклономера высокого разрешения.
- SHINC – воскресный выходной, включая
- ШО – колоть и поворачиваться
- ШОК – журнал шоков
- SHOWL – показать журнал
- SHT – испытание неглубоких отверстий
- СИ – хорошо закройся
- СИ – структурная целостность
- ДА – ингибитор накипи
- SIBHP – останов при забойном давлении
- SIBHT – температура закрытия при забойной температуре
- SID – Специальный инструктивный документ/Стандартная инструкция для бурильщиков
- SIT – тест целостности системы
- SI/TA – закрыто/временно заброшено
- ОВОС – оценка социального воздействия
- SIC – подрядчик по подводному монтажу
- SICP – давление закрытия колонны
- СИДПП – давление закрытия бурильных труб
- СИДСМ – образец боковой стенки
- SIF – инструментальные функции безопасности (проверка [ нужна ссылка ] )
- SIGTTO – Общество международных операторов газовых танкеров и терминалов
- SIL – уровень полноты безопасности
- SIMCON – одновременное строительство
- SIMOPS – одновременные операции
- SIP – давление закрытия
- SIPCOM – одновременное производство и ввод в эксплуатацию
- SIPES – Общество независимых профессиональных учёных-землеведов, США
- СИПРОД – одновременная добыча и бурение
- SIS – система безопасности
- SIT – тест системной интеграции FR SIT – полевое представление SIT [ нужны разъяснения ]
- SIT – испытание на целостность башмака (обсадной колонны)
- SITHP – запорная подвеска НКТ/напорное давление
- SITT – одиночный логотип ТТ [ нужны разъяснения ]
- SIWHP – устьевое давление остановленной скважины
- СКПЛТ - журнал графиков
- SL – сейсмические линии
- SLS - журнал SLS GR [ нужны разъяснения ]
- SLT – журнал SLT GR [ нужны разъяснения ]
- SM или S/M – совещание по технике безопасности
- SMA – небольшая сумма
- СМЛС – бесшовная трубаМПП [ нужны разъяснения ]
- СМО – всасывающий модуль
- SMPC – подводный многофазный насос, способный увеличить дебит и давление необработанного потока скважин. [ нужна ссылка ]
- SN – посадочный ниппель
- SNAM – Национальная компания метанодуктов , ныне Snam SpA (Италия) [ 27 ]
- SNP – нейтронная пористость боковой стенки
- SNS - юг Северного моря
- S/O – расслабление
- СОБМ – буровой раствор на синтетической нефтяной основе.
- СОЛАС – безопасность человеческой жизни на море
- SONCB - журнал звуковой калибровки
- SONRE – отчет о звуковой калибровке
- SONWR – отчет о форме звукового сигнала
- SONWV - журнал звуковых сигналов
- СОП – Процедура безопасной эксплуатации
- СОП – срезная пробка
- СОР – старший операционный представитель
- SOW – накидное устьевое устройство
- SP – заданное значение
- SP – точка выстрела (геофизика)
- SP – спонтанный потенциал (каротажные данные)
- SPAMM – подводный манифольд для поддержания давления и контроля
- SPCAN – специальный анализ керна
- СПКУ – подводный блок питания и управления
- SPE – Общество инженеров-нефтяников [ 28 ]
- СПЭАН – спектральный анализ
- ИГРА – спектролог
- spf – количество ударов на фут (плотность перфорации)
- СПФМ – расходомер однофазный
- SPH – журнал SPH [ нужны разъяснения ]
- SPHL – самоходные гипербарические спасательные шлюпки.
- СПМ – оправка бокового кармана
- SPM – количество ходов в минуту (поршневого насоса). [ нужна ссылка ] )
- спм – выстрелов на метр (плотность перфорации [ нужна ссылка ] )
- СПМТ – самоходный модульный транспортер
- SPOP – спонтанный потенциальный журнал
- SPP – давление стояка
- SPR – медленная скорость откачки
- СПРОФ – сейсмический профиль
- СПС – подводные добывающие системы
- SPT – испытание на мелководье, классификация Лахи [ нужна ссылка ]
- SPUD – дата бурения (начала бурения скважины)
- SPWLA – Общество петрофизиков и аналитиков каротажа скважин [ 29 ]
- SQL – журнал быстрого просмотра сейсмических данных
- SQZ – работа по сжатию
- SR – скорость сдвига
- SRD - эталонная сейсмическая база, воображаемая горизонтальная поверхность, на которой ЛБВ [ нужны разъяснения ] предполагается равным нулю [ нужна ссылка ]
- SREC - журнал сейсмических записей
- FRY – полужесткий джемпер
- SRK – Соаве Редлих Квонг
- СРО – считывание с поверхности
- СРП – штанговый насос
- СРБ – сульфатредуцирующие бактерии
- SRT – тест приема сайта
- SS – подводный, как и данные о глубине, например TVDSS (истинная вертикальная глубина под водой) [ нужна ссылка ]
- SSCC – сульфидное коррозионное растрескивание под напряжением.
- SSCP – подводный криогенный трубопровод
- ССКС – подводная система управления
- SSD – глубина на уровне моря (в метрах или футах, положительное значение в направлении вниз по отношению к геоиду). [ нужна ссылка ] )
- SSD – раздвижная дверь
- SSFP – подводный выкидной трубопровод и трубопровод
- SSG – пистолет для отбора проб боковых стенок
- СШ – пароперегреватель
- SSIC – сертификат блокировки системы безопасности
- SSIV – подводный запорный клапан
- SSTV – подводный испытательный клапан
- SSM – подводные манифольды
- ССМАР – синтетический сейсмический морской каротаж
- SSPLR - подводная пусковая установка/приемник скребков
- SSLS — Дополнительная лицензия на сейсморазведку (Великобритания), разновидность береговой лицензии. [ нужна ссылка ]
- СССВ – подземный предохранительный клапан
- SSTT – дерево подводных испытаний
- ССУ – подводные шлангокабели
- SSV – поверхностный предохранительный клапан
- SSWI – вмешательство в подводные скважины
- СТАБ – стабилизировать
- STAGR - отчет об исследовании статического градиента
- СТБ – стоковый ствол танка
- STC - журнал STC [ нужны разъяснения ]
- STD – 2-3 стыка НКТ [ нужна ссылка ]
- STFL – поводок из стальной трубы
- СТГ – паротурбинный генератор
- СТГЛ - стратиграфический журнал
- СТТО – кожухотрубный теплообменник
- STIMU – отчет о стимуляции
- СТКПТ – точка застревания
- STL - журнал гамма-излучения STL [ нужны разъяснения ]
- STL – заряжание в подводном положении башни
- СТРАТ – стратиграфия , стратиграфический
- STRRE - стратиграфический отчет
- СТОИИП – запас масла в резервуарах изначально на месте
- STOOIP – масло в резервуаре изначально находится на месте.
- СТОП – программа наблюдения за обучением технике безопасности
- СТП – производство подводных турелей
- STP – стандартная температура и давление
- СТШ – струнный выстрел
- STTR – одинарный верхний натяжной рычаг
- ST&C – короткая резьба и спаренная
- STC – короткая резьба и спаренная
- STU – шлангокабель из стальной трубы
- STV – выбор контрольного клапана
- SUML – сводный журнал [ нужны разъяснения ]
- СУМРЕ – сводный отчет
- SUMST - геологический сводный лист
- SURF – подводные/шланговые кабели/стояки/выкидные трубопроводы
- SURFR - отчет о взятии проб с поверхности
- СЮРРЕ – отчет об обследовании
- СУРУ – пусковой режим
- SURVL - журнал диаграммы обследования
- SUT(A/B) – подводное закрытие шлангокабеля (в сборе/коробке)
- SUTA – подводный концевой узел шлангокабеля
- SUTU – подводный блок заделки шлангокабеля
- Ю – соленая вода
- SWC – ядро боковой стенки
- SWD – колодец для сброса соленой воды
- SWE – старший инженер по скважинам
- SWHE – теплообменник спиральный.
- SWOT – сильные и слабые стороны, возможности и угрозы.
- SWT – испытания поверхностных скважин
- SV – золотниковый клапан, или стоячий клапан
- СВЛН – посадочный ниппель предохранительного клапана
- SWLP – насос для подъема морской воды
- SYNRE – синтетический сейсмический отчет
- SYSEI - журнал синтетических сейсмограмм
Т
[ редактировать ]- Т – скважина, поступающая в резервуар
- Т/Т – касательная к касательной
- ТА – временно заброшенная скважина
- ТА – верхняя сборка
- ТАК – якорь НКТ (или сообщение НКТ-затрубное пространство)
- TAGOGR – гравитационный дренаж газа/нефти с термической поддержкой
- TAN – общее кислотное число
- TAPLI – листинг ленты
- TAPVE – проверка ленты
- TAR – восстановление истинной амплитуды
- ТБ – бревно перфоратора НКТ
- TBE – техническая оценка предложений
- ТБГ – трубки
- TBT – разговор о дереве/ящике с инструментами
- TCA – общий допуск на коррозию
- TCC – покрытие из карбида вольфрама.
- TCCC – передача опеки, опеки и контроля
- ВКС – временные строительные объекты
- TCF – триллион кубических футов (газа) [ нужна ссылка ] )
- TCI - вставка из карбида вольфрама (разновидность шарошечного сверла). [ нужна ссылка ] )
- ТКП – НКТ перфорационная (пистолет)
- TCPD – глубина перфорации, передаваемая по НКТ.
- ТЦУ – установка термического сжигания
- ТД – целевая глубина
- TD – общая глубина (глубина конца колодца; также глагол «достичь конечной глубины», в данном случае используется как аббревиатура). [ нужна ссылка ] )
- TDD – общая глубина (бурильщик)
- TDC – общая стоимость бурения
- TDL – общая глубина (логгер)
- TDM – мониторинг приземления
- TDP – точка приземления
- TDS – система верхнего привода
- TDS – общее количество растворенных твердых веществ
- TDT - журнал времени термического затухания
- TDTCP - журнал TDT CPI [ нужны разъяснения ]
- TDT GR - Карограмма локатора муфты гамма-каротажа TDT
- ТЭА – триэтаноламин
- TEFC – полностью закрытый, с вентиляторным охлаждением
- ТЭГ – триэтиленгликоль
- ТЭГ – термоэлектрический генератор
- TELER - отчет об удаленной работе
- TEMP – журнал температуры
- ТЭТТ – пока рано говорить
- TFE - Total fina elf (устарело; теперь Total SA ) крупная французская транснациональная нефтяная компания. [ 30 ]
- TFL – сквозная линия
- TFM - TaskForceMajella исследовательский проект
- ТФМ – трубчатая питающая машина
- TGB – временная база гидов
- TGT/TG – валовой тест бака
- TGOR – общий газовый фактор (ГФ без поправки на газлифтный газ, присутствующий в добываемой жидкости [ нужна ссылка ] )
- ТН – подвеска для трубок
- THCP – корончатая пробка подвески для трубок
- Thr/Th# – подруливающее устройство ('#'- означает идентификационную букву/номер оборудования, например thr3 или thr#3 означает "двигатель № 3" [ нужна ссылка ] )
- THD – головка НКТ
- THERM – журнал термометра
- THF – фланец для подвески НКТ
- ТГФ – тетрагидрофуран (органический растворитель)
- THP – давление подвески НКТ (давление в эксплуатационной колонне , измеренное на подвеске НКТ). [ нужна ссылка ] )
- THRT – инструмент для спуска подвески НКТ
- THS – катушка НКТ
- TIE – журнал врезок
- ТИХ – поездка в яму
- ТИС – врезная катушка
- TIT – проверка целостности трубок
- TIW – Texas Iron Works (клапан давления [ нужна ссылка ] )
- TIEBK – отчет о связывании
- TLI – начало интервала регистрации
- TLOG – технический журнал
- TLP – платформа натяжных стоек
- TMCM – поперечный центральный меридиан Меркатора
- TMD – общая измеренная глубина в стволе скважины
- TNDT – время распада тепловых нейтронов
- TNDTG - время распада тепловых нейтронов / журнал гамма-излучения
- TOC – верхняя часть цемента
- TOC – Общий органический углерод
- TOF – верхушка рыбы
- TOFD – время первой выборки данных (на сейсмической трассе) [ нужна ссылка ] )
- TOFS – время отбора первой пробы с поверхности (на сейсмической трассе)
- TOH – выход из ямы
- TOOH – выход из ямы
- ТОЛ – верхняя часть вкладыша
- TOL _ Верхняя часть свинцового цемента
- TORAN – анализ крутящего момента и сопротивления
- TOT – Цемент верхней части хвоста
- ТОВАЛОП – добровольное соглашение владельцев танкеров об ответственности за загрязнение нефтью
- TPC – временная конфигурация завода
- TPERF – производительность инструмента
- TQM – тотальный менеджмент качества
- ТР – временное убежище
- TRCFR – общая частота регистрируемых случаев
- TRT – инструмент для спуска деревьев
- ТР – временное убежище
- TRA – верхний стояк в сборе
- TRA – журнал трассировки
- TRACL - журнал трактора
- ТРАН – переходная зона
- TRD – общие данные отчета
- ЛЕЧЕНИЕ – отчет о лечении
- ТРЭП – протокол испытаний
- TRIP – журнал состояний отключений
- ТРС – услуги по спуску НКТ
- ТРСВ – предохранительный клапан, извлекаемый по НКТ.
- TRSCSSV - НКТ-извлекаемый подземный клапан с поверхностным управлением.
- TSCSSSV – подземный предохранительный клапан с возможностью извлечения из НКТ с поверхностным управлением
- TSA – алюминий, напыленный термически
- TSA – договор терминального хранения
- TSI – временно закрыто
- TSJ – коническое напряженное соединение
- ТСОВ – герметичный запорный клапан
- TSS – общее количество взвешенных веществ
- ТСТР – предел прочности
- ТТ – динамометрический инструмент
- ТТ – журнал времени прохождения
- ТТОС – теоретическая верхняя часть цемента
- TTVBP – перемычка со сквозной вентиляцией
- ТТРД – роторное бурение через НКТ
- TUC – верхнее шлангокабельное соединение
- TUC - башенный служебный контейнер
- ТУМ – гусеничная пупочная машина
- TUPA – сборка верхней панели шлангокабеля
- TUTA – верхняя соединительная коробка/блок/сборка шлангокабеля (TUTU [ нужна ссылка ] )
- TVBDF – истинная вертикальная глубина ниже пола вышки
- TV/BIP – соотношение общего объема (руды и вскрыши) к пластовому битуму.
- TVD – истинная вертикальная глубина
- TVDPB - журнал воспроизведения с истинной вертикальной глубиной
- TVDRT – истинная вертикальная глубина (относительно) нулевой точки отсчета поворотного стола
- TVDKB – истинная вертикальная глубина (относительно нулевой точки отсчета) втулки верхней ведущей ведущей трубы
- TVDSS - истинная вертикальная глубина (относительно) среднего нулевого уровня моря.
- TVELD – время и скорость на глубину
- TVRF – истинная вертикальная глубина в сравнении с тестером повторяющихся пластов
- ЛБВ – двустороннее время (сейсмическое)
- TWTTL - журнал времени двустороннего путешествия
В
[ редактировать ]- UBHO – универсальная ориентация забоя (переходник)
- UBI – ультразвуковой сканер скважин
- UBIRE - отчет ультразвукового изображения скважины
- ЦЭКБС – корпус шлангокабеля
- UCIT – ультразвуковой инструмент визуализации обсадной колонны (инструмент визуализации обсадной колонны и коррозии с высоким разрешением) [ нужна ссылка ] )
- UCL – логика управления агрегатом
- UCR – отчет о небезопасном состоянии
- UCS – неограниченная прочность на сжатие.
- УЦСУ – пусконаладочные работы и пуско-наладочные работы
- UFJ – верхний гибкий сустав
- UFR – шлангокабели и стояки
- UGF – универсальная направляющая рама
- UIC – контроль подземной закачки
- Соединенного Королевства UKCS - Континентальный шельф
- UKOOA – Ассоциация оффшорных операторов Соединенного Королевства
- UKOOG - Группа береговых операторов Соединенного Королевства
- ULCGR - несжатый журнал гамма-каротажа LDC CNL
- UMCA – узел соединения шлангокабеля по средней линии
- УМВ – главный клапан верхний (из елки [ нужна ссылка ] )
- УПБ – беспилотный добывающий буй
- УПЛ – верхний предел давления
- УПР – верхняя трубная плашка
- УПТ – верхний порог давления
- УРА – верхний стояк в сборе
- УРТ – универсальный спусковой инструмент
- USBL – со сверхкороткой базовой линией системы
- УЗИТ – прибор ультразвуковой визуализации (каротаж цементной связи, каротаж износа обсадной колонны) [ 31 ]
- USGS – Геологическая служба США
- UTA/B – узел заделки шлангокабеля/коробка
- UTAJ – перемычка концевого узла шлангокабеля
- UTHCP – корончатая заглушка верхней подвески НКТ
- УТМ – универсальный поперечный меркатор
- UWI – уникальный идентификатор скважины
- UWILD – подводная инспекция вместо сухого дока
- УЗВ – запорный клапан
V
[ редактировать ]- VBR – плунжер переменного диаметра
- VCCS – система вертикального зажимного соединения
- VDENL - журнал плотности вариаций
- VDL - журнал переменной плотности
- ВДУ – вакуумная перегонная установка, используемая при переработке битума. [ нужна ссылка ]
- ВЭЛЛ - журнал скорости
- ВЕРАН – анализ вертикальности
- VERIF – проверочный список
- ВЕРЛИ – проверочный листинг
- ВЕРТК – вертикальная толщина
- VFC – сухой контакт
- ВГМС – система мониторинга вентиляционных газов (гибкая система вентиляции кольцевого пространства райзера). [ нужна ссылка ] )
- ВИР – соотношение стоимости и инвестиций
- VISME – измерение вязкости
- VIV – вихревая вибрация.
- VLP – производительность вертикального подъема
- VLS – система вертикальной укладки
- VLTCS – сверхнизкотемпературная углеродистая сталь.
- ВО – порядок вариаций
- ЛОС – летучие органические соединения
- VOR – запрос на изменение порядка
- ВПР – трубодержатель вертикальный
- VRS – система улавливания паров
- VRR – коэффициент замещения пустот
- ВС – вертикальный разрез
- ВСД – вариаторный привод
- VSI – универсальный сейсмический имиджер (инструмент Schlumberger VSP) [ 32 ]
- ВСП – вертикальный сейсмический профиль
- ВСПРО – вертикальный сейсмический профиль
- VTDLL – двойной латеролог по вертикальной толщине
- VTFDC – вертикальная толщина FDC CNL log
- VTISF – бревно ISF вертикальной толщины
- VWL – скоростной каротаж скважины
- VXT – вертикальная рождественская елка
В
[ редактировать ]- Вт – ватт
- WABAN – отчет о ликвидации скважины
- WAC – катион слабой кислоты
- WAG – водогазовая закачка (описывает нагнетательную скважину, в которой чередуется закачка воды и газа). [ нужна ссылка ] )
- ПРОГУЛКИ – сейсмический профиль прохода
- WAS – система доступа к скважине
- ВАТАН – анализ воды
- WAV3 – амплитуда (в сейсмике)
- WAV4 – время путешествия в обе стороны (в сейсмике)
- WAV5 – компенсировать амплитуды
- WAVF - журнал сигналов
- WBCO – очистка ствола скважины
- WBE – скважинный барьерный элемент
- WBM – буровой раствор на водной основе.
- WBS – схема ствола скважины
- WBS – структура декомпозиции работ
- ВК – обводненность
- WC – wildcat (ну)
- С/У – водяная подушка
- WCC – сертификат контроля работы
- WCT – мокрая рождественская елка
- МЫ – скважинный инженер
- WEG – руководство по проводному вводу
- WELDA – отчет о данных скважины
- WELP – график каротажа скважины
- WEQL – схема расположения скважинного оборудования
- WESTR – запись состояния скважины
- WESUR – сводный отчет по скважине
- WF – водное затопление
- WFAC - акустический журнал формы сигнала
- WGEO – отчет скважинного геофона
- WGFM – расходомер влажного газа
- WGR – соотношение воды и газа
- WGUNT – испытание водяного пистолета
- Wh – белый
- WH – история скважины
- WHIG - манометр Уайтхауса
- WHM – обслуживание устья скважины
- WHP – устьевое давление
- WHRU – установка рекуперации отходящего тепла
- WHSIP – давление закрытия устья скважины
- WI – закачка воды
- WI – рабочий интерес
- ВИ – рабочие инструкции
- ЗЛЫЙ – необходимо определение
- WIMS – система управления целостностью скважины
- WIR – водозаборные стояки
- WIT - инструмент для исследования воды
- WITS - Спецификация передачи информации о буровой площадке
- WITSML – стандартный язык разметки для передачи информации о скважине
- WIPSP – упаковщик запасов незавершенного производства
- WLC – составной каротаж на кабеле
- WLL – проводной каротаж
- WLSUM – сводка скважин
- WLTS – система отслеживания каротажных диаграмм
- WLTS - система транзакций каротажа скважин
- WM – мокрый приятель
- WHM – обслуживание устья скважины
- WHMIS – информационные системы об опасных материалах на рабочем месте
- WHP – устьевое давление
- WLM – проводные измерения
- WO – хорошо в работе над
- WO/O – ожидание заказов
- ВАО – разрешение на эксплуатацию скважины
- WOB – вес на долото
- WOC – подожди цемента
- WOC – контакт воды/нефти (или контакт нефти/воды)
- ГОЕ – инженер по эксплуатации скважин (ключевое лицо сервисного обслуживания скважин) [ нужна ссылка ] )
- WOM – ждать/ожидание материала
- ВНФ – водонефтяной коэффициент
- WORKO – капитальный ремонт
- WOS — к западу от Шетландских островов , нефтяная провинция UKCS.
- ВАУ – подожди/жди погоды
- WP – предложение скважины или рабочее давление
- ДПК – контроль загрязнения воды
- WPLAN – план курса скважины
- WPQ/S/T – квалификация/спецификация/испытание процедуры сварки
- WPP – платформа защиты устья скважины
- WPR – отчет о прогнозе скважины
- WQ – текстурный параметр, используемый для расчетов CBVWE ( Halliburton [ нужна ссылка ] )
- WQCA – Закон о контроле качества воды
- WQCB – Совет по контролю качества воды
- WR - извлекаемый по проводу (как вилка WR)
- WR – удельное сопротивление во влажном состоянии
- WRS – хорошо сообщаем сепию
- WRSCSSV - подземный клапан с возможностью извлечения по тросу и управлением с поверхности.
- WSCL - журнал керна скважины
- WSE – сейсмическое редактирование скважины
- WSERE – отчет о редактировании сейсмических данных скважины
- WSG – геолог скважины
- WSHT – ну стреляй
- WSL - журнал скважины
- WSO – отключение воды
- WSOG – конкретные рекомендации по работе скважин
- WSP – сейсмический профиль скважины
- WSR – отчет о съемке скважины
- WSS – супервайзер скважинного сервиса (руководитель скважинного сервиса на буровой площадке). [ нужна ссылка ] )
- WSS – рабочая таблица (для протоколирования [ нужна ссылка ] )
- WSSAM – образец скважинной площадки
- WSSOF – профиль смещения WSS [ нужны разъяснения ]
- WSSUR – участок сейсморазведки скважины
- WSSVP – необработанные снимки WSS VSP
- WSSVS – стеки WSS VSP
- WST – скважинный сейсмический прибор (контрольный снимок) [ нужна ссылка ] )
- WSTL - журнал испытаний скважины
- WSU – подразделение по обслуживанию скважин
- wt – толщина стенки
- WT – испытание скважины
- WTI – West Texas Intermediate. эталонная нефть сорта
- ВТР – вода
- WUT – вода до
- WV – створка (из елочки) [ нужна ссылка ] )
- WVS – исследование скорости скважины
- WWS – сетчатые (песочные) сетки.
Х
[ редактировать ]- XC – перекрестная связь, взаимная корреляция
- XL или EXL - лицензия на разведку (Великобритания), тип береговой лицензии, выданной между первым раундом лицензирования на суше (1986 г.) и шестым (1992 г.) [ нужна ссылка ]
- Xln – кристаллический (минералы)
- XLPE – сшитый полиэтилен
- XMAC - акустический каротаж с перекрестной многополюсной решеткой
- XMAC-E – элита XMAC (следующее поколение XMAC [ нужна ссылка ] )
- XMRI – микросканер расширенного диапазона ( Halliburton )
- XMT/XT/HXT – рождественская елка
- XO – кроссовер
- XOM – Эксон Мобил
- XOV – перепускной клапан
- XPERM – проницаемость матрицы в направлении x [ нужны разъяснения ]
- XPHLOC – выбор кроссплота для XPHI [ нужны разъяснения ]
- XPOR – кроссплот пористости
- XPT - журнал испытаний пластового давления ( Schlumberger )
- XV – двухпозиционный клапан (управление технологическим процессом) [ нужна ссылка ] )
- XYC – журнал штангенциркуля XY ( Halliburton [ нужна ссылка ] )
И
[ редактировать ]- yd – yarduhbk g
- yl – коэффициент задержки
- YP – предел текучести
- - год
С
[ редактировать ]- Z - глубина, в науках о Земле относится к измерению глубины в любых данных x, y, z.
- ЗДЭНП – журнал плотности
- ZDL – компенсированный Z-densilog
- ZLD – нулевой слив жидкости
- ZOI – зона влияния
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Главная страница :: Американская ассоциация инженеров-бурильщиков» . Ааде.орг . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ "Дом" . aapg.org .
- ^ "BP назначила вице-президента по оффшорной деятельности в регионе АГТ" . Морская энергетика сегодня. 4 декабря 2013 года . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б "НОРСОК СТАНДАРТ" (PDF) . www.standard.no .
- ^ «Услуга компенсации удельного сопротивления массива arcVISION | Schlumberger» . www.slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Главная страница | Бюро по безопасности и охране окружающей среды» . www.bsee.gov . Проверено 15 марта 2023 г.
- ^ «Справочник Крейна по петрофизике | Страница входа» . Spec2000.net. 1 января 2015 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Каротаж в открытой скважине — оценка пласта с помощью кабеля | Schlumberger» . www.slb.com. 16 июля 1966 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Служба извлекаемых MWD SlimPulse | Schlumberger» . www.slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ ван Дейк, JP (1993); Трехмерное количественное восстановление неогеновых бассейнов центрального Средиземноморья. В: Спенсер, AM (ред.). Генерация, накопление и добыча углеводородов Европы III. Специальное издание Европейской ассоциации геологов-нефтяников № 3, Springer-Verlag, Гейдельберг, 267–280.
- ^ «Еаег.орг» . Архивировано из оригинала 10 августа 2018 года . Проверено 11 июля 2022 г.
- ^ «Каротаж в открытой скважине — оценка пласта с помощью кабеля | Schlumberger» . www.slb.com. 16 июля 1966 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ Шрипарна Дас. «Энергетическая компания» . Эни . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ ван Дейк, JP (1998); Анализ и моделирование трещиноватых коллекторов. Бумага SPE 50570, Europec; Европейская нефтяная конференция, Том 1, 31–43.
- ^ ван Дейк, JP (1996); Потенциал разрушения и картирование доменов; новая техника, примененная к маастрихтско-датскому мелу на блоке 2/5 (Норвегия). В: Семинар по меловым геолого-геофизическим наукам. PL006, 018, 067, 2–3 декабря 1996 г., NPD Ставангер, Расширенные тезисы.
- ^ «Скважинные измерения» . Odp.tamu.edu . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Библиотека ресурсов | Schlumberger» (PDF) . www.slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Задача геолого-геофизических исследований — эксперты по изображениям скважин и наклономерам» . Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года . Проверено 13 октября 2013 г.
- ^ «Эксперт по магнитному резонансу MRX» . Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Проверено 16 января 2014 г.
- ^ «Механический инструмент для керна боковой стенки MSCT | Schlumberger» . www.slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Библиотека ресурсов | Schlumberger» (PDF) . www.slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ↑ Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- ^ «OCTG (обсадные и насосно-компрессорные трубы)» . Сетевой международный словарь нефтяных месторождений . Сеть Интернационал. Архивировано из оригинала 15 мая 2009 года . Проверено 24 июня 2011 г.
- ^ Лист продукта slb.com [ мертвая ссылка ]
- ^ [1] Архивировано 21 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ [2] Архивировано 18 июля 2010 г. в Wayback Machine.
- ^ «Домашняя страница Snam» . Снам.ит. Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Общество инженеров-нефтяников» . Spe.org . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ "Дом" . spwla.org .
- ^ "Дом" . Total.com .
- ^ «Ультразвуковой имидж-сканер USI | Schlumberger» . slb.com . Проверено 12 апреля 2022 г.
- ^ «Универсальный сейсмический имиджер VSI, Schlumberger» . Архивировано из оригинала 13 января 2014 года . Проверено 13 января 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Глоссарий Network International. Архивировано 15 мая 2009 г. в Wayback Machine — 11 июля.
- Акронимы и аббревиатуры нефтяных месторождений , июль – 11
- Словарь технических терминов по нефти и газу, июль – 11 июля
- Глоссарий нефтяных месторождений Schlumberger, июль – 11 июля
- Акронимы нефтяной бочки , июль – 11 июля
- Oiltrashgear Нефтепромысловые акронимы и терминология – 15 ноября
- Сокращения OCIMF, октябрь 11
- Названия петрофизических кривых SPWLA и мнемоника, октябрь 11
- Глоссарий Американского королевского совета, 11 ноября
- Глоссарий Technip. Архивировано 24 апреля 2013 г. в Wayback Machine 13 апреля.