История помпы для лосося
История с лососевой помпой ( Исландское произношение: [laksˌtaiːla ˈsaːɣa] ), также Laxdœla saga ( древнескандинавское произношение [ˈlɑksˌdøːlɑ ˈsɑɣɑ] ) или «Сага о народе Лаксардалура» , — одна из саг исландцев . Написанный в 13 веке, он рассказывает о людях, живших в районе Брейдафьордур на западе Исландии с конца 9 века до начала 11 века. В саге особое внимание уделяется любовному треугольнику между Гудрун Освифрсдоттир , Кьяртаном Олафссоном и Болли Торлейкссоном . Кьяртан и Болли растут вместе как близкие друзья, но любовь, которую они оба испытывают к Гудрун, вызывает между ними вражду.
Лаксделе уступает только саге о Ньяле по количеству сохранившихся средневековых рукописей и Сага о остается популярной и ценимой за свою поэтическую красоту и пафос.
Авторство и источники
[ редактировать ]Как и в случае с другими исландскими сагами, автор саги о Лаксдале неизвестен. Поскольку сагу часто считали необычайно женской сагой, предполагалось, что она была написана женщиной. [ 1 ] Обширные знания автора о местах и условиях района Брейдафьордур показывают, что автор, должно быть, жил в Западной Исландии. [ 2 ] Внутренние данные показывают, что сага, должно быть, была написана где-то в период 1230–1260 годов. [ 3 ]
В нескольких случаях «Сага о Лаксдале» явно цитирует письменные источники. Оно дважды ссылается на сочинения Ари Торгилссона , один раз на утерянную сагу о Торгилсе «Хёллусонар» и один раз на сагу о Ньярдвикинга , возможно, альтернативное название Гуннарса þáttr Þiðrandabana . [ 4 ] Возможно, автор также был знаком с другими письменными источниками. [ 5 ] но его или ее основными источниками, вероятно, были устные традиции, которые он или она формировали по своему вкусу. [ 6 ]
Сохранение
[ редактировать ]Сага о Лаксдале сохранилась в многочисленных рукописях. Самая старая рукопись, содержащая сагу полностью, - это Мёдруваллабук, датируемая серединой 14 века. Есть также пять фрагментов пергамента , самый старый из которых датируется ок. 1250 г., а также многочисленные молодые бумажные рукописи, некоторые из которых ценны для текстовой критики саги. [ 7 ]
Ученые разделили рукописи на две группы: группа Y, в которую входит Möðruvallabók ; и группа Z, включающая самый старый фрагмент. Наибольшее расхождение между группами заключается в том, что группа Y содержит десять дополнительных глав. Эти главы не были написаны первоначальным автором и рассматриваются учеными как отдельный труд, Bolla þáttr Bollasonar . Еще одно отличие состоит в том, что о краже меча Кьяртана рассказывается двумя разными способами. Большинство других различий между рукописями представляют собой незначительные различия в формулировках. [ 8 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Прелюдия
[ редактировать ]Сага о Лаксдале начинается в Норвегии в конце девятого века, когда Кетилль Плосконосый и его дети покидают Норвегию, спасаясь от тирании Харальда Прекрасноволосого . В саге особое внимание уделяется дочери Кетиля Унну Глубокомыслящему . Уннр уезжает из Норвегии, чтобы поехать с семьей в Исландию. Позже в саге, когда она узнает, что ее отец и сын мертвы, она строит корабль, чтобы она могла увезти всех своих выживших родственников, а также большое богатство в безопасное место. Уннр отправляется в Шотландию, на Оркнейские и Фарерские острова, прежде чем заявить права на земли в Брейдафьордуре в Западной Исландии. Позже Уннр решает оставить свое богатство Олафу, младшему из детей Торстейна. Она решила оставить ему наследство, потому что он был очень красив и симпатичен. Сага описывает достойную смерть Уннр и ее захоронение на корабле . [ 9 ]
Следующий главный герой — Хёскульд Дала-Коллссон , правнук Уннра. Он женат на женщине по имени Йорунн. Он едет в Норвегию за древесиной для строительства домов. Находясь за границей, он покупает немую, но красивую и дорогую рабыню . Он также встречает короля Хакона Доброго , который дает ему дрова, а также кольцо и меч. Затем Хёскульд возвращается в Исландию. У Хёскульда и рабыни есть ребенок по имени Олаф, позже прозванный Олафом Павлином . Однажды, когда Олафу два года, Хёскульд находит Олафа и его мать разговаривающими у ручья. Хёскульд говорит рабыне, что она больше не может притворяться немой, и спрашивает ее имя. Она рассказывает, что она Мелькорка , дочь короля Ирландии Миркьяртана , и что она была взята в плен в возрасте пятнадцати лет. Хёскульд также сражается с реанимированным Храппром. [ 10 ]
Павлин Олаф вырастает красивым и воспитанным мужчиной. В восемнадцать лет он уезжает за границу. Сначала он отправляется в Норвегию, где выражает свое почтение королю Харальду Серому Плащу и подружится со своей матерью Гуннхильдр . Когда Гуннхильд узнает, что Олаф хочет отправиться в Ирландию в поисках своего деда, она приказывает приготовить для него корабль и дает ему команду из шестидесяти человек. Олаф плывет в Ирландию, но его корабль застревает в неблагоприятном районе, вдали от любого порта. Местные ирландцы претендуют на все имущество, находящееся на судне, согласно ирландскому закону о посадке судов на мель. Олаф, свободно говорящий на староирландском языке , отказывается отдать корабль. Ирландцы пытаются захватить корабль силой, но Олаф и его люди успешно сопротивляются. [ 11 ]
Король Миркьяртан оказывается неподалеку и прибывает на место происшествия. Олаф сообщает королю, что он сын Мелькорки, его дочери, и в доказательство предлагает ему золотое кольцо из Мелькорки. Миркьяртан подарил это кольцо своей дочери на прорезывание зубов . Когда король рассматривает кольцо, его лицо краснеет, и он признает Олафа своим родственником. Олаф и его люди проводят зиму с королем, сражаясь вместе с ним против налетчиков. Миркьяртан предлагает Олафу унаследовать корону, но тот отклоняет это предложение и возвращается домой. [ 12 ]
Путешествие Олафа за границу принесло ему большую известность, и теперь он поселился в Исландии. Он женится на Торгерде , дочери Эгиля Скаллагримссона . У Олафа и Торгерда много детей, в том числе многообещающий Кьяртан. Умирая, Хёскульд отдает Олафу, своему внебрачному сыну, кольцо и меч, подаренные ему конунгом Хаконом. Сводный брат Олафа, Торлейкр, обижается на это. Чтобы помириться со своим братом, Олаф предлагает взять на воспитание сына Торлейкра, Болли , «поскольку тот, кто воспитывает чужого ребенка, всегда считается меньшим из двоих». [ 13 ] [ 14 ]
Любовный треугольник
[ редактировать ]Гудрун Освифурсдоттир представлена как «самая красивая женщина, когда-либо выросшая в Исландии, и не менее умная, чем красивая». [ 15 ] Гудрун снятся сны, которые вызывают у нее беспокойство. Мудрый родственник истолковывает сны так, что у Гудрун будет четыре мужа; с первым она разведется, а остальные трое умрут. И действительно, Гудрун выходит замуж за своего первого мужа (Торвальдра Халлдорссона) в возрасте 15 лет, и он оказывается человеком, о котором она мало заботится. Она шьет ему рубашку с глубоким вырезом, а затем разводится с ним на том основании, что он носит женскую одежду. Второй брак Гудрун (с Торром Ингунарссоном) был счастливым, но недолгим; ее муж тонет из-за колдовства гебридской семьи Коткель, его жена Грима и их сыновья Халльбьерн Сликистейнсауга и Стиганди. [ 16 ]
Кьяртан и Болли растут вместе как близкие друзья, привязанность между ними «такая, что они оба чувствуют, что в отсутствие друг друга чего-то не хватает». [ 17 ] Кьяртан и Гудрун начинают проводить время вместе и считаются хорошей парой. Кьяртан и Болли решают поехать за границу. Гудрун этим недовольна и просит Кьяртана взять ее с собой. Кьяртан отказывается, напоминая Гудрун, что у нее есть обязанности дома. Он просит ее подождать его три года. Гудрун отказывается, и они расходятся во мнениях. [ 18 ]
Кьяртан и Болли прибывают в Норвегию в Нидарос и узнают, что произошла смена правителей. Архиязычник граф Хакон был убит, и Олаф Трюггвасон на трон взошел , стремящийся как можно шире распространить христианство. Несколько видных исландцев пришвартованы в Нидаросе, им запрещено выходить в море, поскольку они отказываются принять новую религию. Кьяртан и Болли решают не переходить в другую веру, и Кьяртан предлагает сжечь покои короля, в которых находится король. В конце концов Кьяртан симпатизирует королю и уступает, и все исландцы в Нидаросе крестятся. [ 19 ]
Король Олаф неоднократно предпринимает попытки обратить Исландию в христианство, но встречает сопротивление. Он решает держать Кьяртана и нескольких других сыновей известных исландцев в качестве заложников в Норвегии, чтобы добиться обращения. Однако Болли разрешают уйти, и он отправляется домой в Исландию. Он сообщает Гудрун, что Кьяртан пользуется большой благосклонностью короля Олафа, и ей не следует ожидать его возвращения в Исландию в ближайшие годы. Он также правильно сообщает ей, что Кьяртан подружился с сестрой короля, Ингибьёрг. Болли просит руки Гудрун, и хотя она очень сопротивляется, брак в конечном итоге состоится. [ 20 ]
В Норвегию доходят новости о том, что Исландия обратилась в христианство и король Олаф предоставляет Кьяртану отпуск. Кьяртан в последний раз навещает Ингибьёрг, и она дарит ему вышитый головной убор, говоря, что надеется, что Гудрун Освифрсдоттир «с удовольствием намотает его ей на голову». [ 21 ] и что Кьяртан преподнесет его ей в качестве свадебного подарка. Когда Кьяртан прибывает в Исландию, он обнаруживает, что Гудрун уже замужем за Болли. Когда Кьяртан случайно находит красивую женщину по имени Хрефна, примеряющую головной убор, он говорит ей: «Я не думаю, что было бы плохой идеей, если бы я владел и тем, и другим вместе: шляпкой и красивой девушкой». [ 22 ] Кьяртан дарит Хрефне головной убор и женится на ней. [ 23 ]
Болли пытается наладить свои отношения с Кьяртаном и предлагает ему в подарок несколько прекрасных лошадей. Кьяртан категорически отказывается, и обиды остаются. На последующем пиру Кьяртан настаивает, чтобы Хрефна села на высокое место. Гудрун, привыкшая к такой чести, краснеет. Позже во время пира Кьяртан обнаруживает, что его меч был украден. Его обнаруживают на болоте без ножен, а в краже подозревают брата Гудрун. Кьяртан глубоко обеспокоен этим событием, но его отец, Олаф, убеждает его, что этот вопрос слишком тривиален, чтобы из-за него ссориться. На очередном пиру головной убор Хрефны исчезает. Когда Кьяртан вызывает Болли по этому поводу, Гудрун говорит ему: «И даже если бы это было правдой, кто-то здесь был причастен к исчезновению головного убора, по моему мнению, они ничего не сделали, кроме как забрали то, что им по праву принадлежало». [ 24 ] [ 25 ]
Кьяртан теперь уже не в состоянии выдерживать оскорбления. Он собирает несколько человек и идет на ферму Болли, расставив охрану у всех дверей фермерского дома. Он не позволяет всем выходить на улицу в течение трех дней и заставляет их справлять нужду в помещении. Позже он еще больше унижает Болли и Гудрун, препятствуя продаже земли, которую они намеревались купить. [ 26 ]
Смерть и месть
[ редактировать ]Гудрун подстрекает своих братьев напасть на Кьяртана, и они начинают строить планы, как подстерегать его. Затем Гудрун просит Болли пойти с ними. Болли отказывается, напоминая Гудрун, что Павлин Олаф хорошо воспитал его и что Кьяртан был его родственником. Затем Гудрун говорит ему, что разведется с ним, если он не уйдет, и он уступает. [ 27 ]
Братья Гудруна находят Кьяртана с одним товарищем и нападают на него, пока Болли стоит в стороне. Видя, что, несмотря на численное превосходство, они не могут одолеть Кьяртана, они убеждают Болли присоединиться к ним, указывая, что для всех их будут ужасные последствия, если Кьяртан сбежит. Затем Болли вытаскивает меч и поворачивается к Кьяртану. Увидев, что его родственник собирается напасть на него, Кьяртан выбрасывает свое оружие, и Болли наносит ему смертельный удар. Сразу же исполненный сожаления, Болли держит Кьяртана на руках, пока тот умирает. [ 28 ]
Убийцы Кьяртана привлечены к ответственности в местном собрании , а братья Гудрун изгнаны из Исландии. Из-за привязанности к Болли Павлин Олаф просит его заплатить штраф, а не объявить вне закона. Братья Кьяртана возмущены снисходительностью отца и говорят, что им будет трудно жить в одном районе с Болли. [ 29 ]
Олаф умирает через три года после смерти Кьяртана. Его вдова Торгерд затем начинает подстрекать своих сыновей отомстить за своего брата. Она напоминает им об их великих предках и говорит, что их дедушка Эгиль наверняка не преминул бы отомстить за такого человека, как Кьяртан. Не в силах противостоять насмешкам матери, братья начинают планировать нападение. Выехав с группой из десяти человек, включая их мать, они находят Болли и Гудрун в щитах. Человек по имени Хельги Хардбейнссон наносит Болли тяжелый удар копьем, и один из братьев Кьяртана затем отрубает ему голову. Хельги вытирает копье о шаль Гудрун, и Гудрун улыбается. Хельги отмечает, что его «собственная смерть лежит под концом этой шали». [ 30 ] [ 31 ]
Гудрун рожает сына и называет его Болли в честь своего умершего отца. Когда Болли исполняется 12 лет, Гудрун показывает ему и его старшему брату окровавленную одежду, которую носил их отец, когда его убили, и свою собственную окровавленную шаль. Они начинают планировать месть, и через некоторое время Болли, владея мечом своего отца, убивает Хельги. В конце концов цикл убийств и мести прекращается, и Болли и его брат заключают мир с братьями Кьяртана. [ 32 ]
Последствия
[ редактировать ]Болли Болласон путешествует за границу и производит хорошее впечатление на короля Олафа Харальдссона в Норвегии. Затем он отправляется в Константинополь, где получает известность как член Варяжской гвардии . Гудрун выходит замуж в четвертый раз, но ее муж тонет. В старости она становится монахиней и отшельницей. Последняя глава саги повествует о разговоре Болли и Гудрун. Болли хочет знать, кого его мать любила больше всего. Гудрун отвечает, перечисляя своих четырех мужей и их различные качества. Болли говорит, что это не отвечает на его вопрос, и настаивает на этом у матери. Наконец Гудрун говорит: «Для него я была худшим из тех, кого любила больше всего». [ 33 ]
Другие люди, упомянутые в саге
[ редактировать ]
Гейрмунд Шумный
[ редактировать ]Гейрмунд Шумный ( исландский: Geirmundur Gnýr ) (умер около 978 г.) был авантюристом 10 века. Около 975 года он принимал Олафа Павлина во время его второй экспедиции в Норвегию . По возвращении домой в Исландию Олаф привел с собой Гейрмунда, и Гейрмунд влюбился в дочь Олафа Турид ( Þuriður Ólafsdóttir ). Хотя Олаф был против этого матча, Гейрмунд подкупил Торгерда, чтобы тот стал его защитником, и Олаф уступил. Брак оказался несчастливым, и через три года Гейрмунд решил вернуться домой, не оставив денег на содержание бывшей жены и дочери. В ярости Турид перед отплытием сел на борт своего корабля и украл его знаменитый меч «Кусающий ноги» ( исландский: Fótbitur ). [ 34 ] и оставили на корабле свою маленькую дочь Гроа. Гейрмунд проклял меч, и по возвращении в Норвегию он и все его товарищи по кораблю, включая маленького Гроа, утонули. [ 35 ]
Бриджи Од
[ редактировать ]Брока-Ауд («Ауд Бриджи») — первая жена Торда Ингунарссона до того, как он женился на Гудрун. Он и Гудрун сговариваются, что он разведется с Ауд под предлогом того, что она носит мужские бриджи. Когда объявляется о разводе, Ауд выражает удовлетворение тем, что теперь она одинока, но позже совершает ночную экспедицию в дом Торда и Гудрун и поражает Торда мечом. [ 36 ] [ 37 ]
Характеристика
[ редактировать ]Торстейн Веблен считает некоторые религиозные отсылки в этой истории навязчивыми. Он отмечает, что Кьяртан «изображается ханжеским помощником, преданным молитве, посту и благочестивому словоблудию; вместо того, чтобы быть своенравным избалованным ребенком, тщеславным и угрюмым, с романтическим характером и наделенным исключительной физической красотой, такой как бег история провозглашает его». Точно так же его раздражает то, что Гудрун, «прекрасная лисица, страстная, упрямая, своекорыстная и лживая, послушно увенчана почетным званием первой монахини и отшельницы в Исландии, достойно принесшей покаяние и отречение от внешнего мира». предел выносливости». [ 38 ]
Арманн Якобссон возражает против интерпретаций, в которых основное внимание уделяется красоте и гламуру Гудрун, и вместо этого обращает внимание на то внимание, которое сага уделяет ее интеллекту. Он указывает, что, согласно ее соннику, когда ей было четырнадцать лет, она ведет долгую беседу с мудрецом. [ 39 ]
Прием
[ редактировать ]Сага о Лаксдале , по-видимому, пользовалась большим уважением в средневековой Исландии, о чем свидетельствует количество дошедших до нас рукописей - только сага о Ньяле сохранилась в большем количестве фрагментов пергамента. В наше время сага также была воспринята с энтузиазмом. Гудбрандур Вигфуссон пишет: «Это вторая по размеру исландская сага, возможно, вторая по красоте. Это самая романтическая из всех, полная трогательных чувств». [ 40 ] Точно так же Торстейн Веблен пишет, что сага традиционно считается «произведением поэтической красоты и высоких литературных достоинств». [ 41 ]
Существуют сочинения 17 и 18 веков, «вдохновленные содержанием и персонажами саги о Лаксдале ». Один поэт XVIII века, Тюрфингур Финнссон, был описан как человек, «чрезвычайно хорошо разбирающийся в поэтике дроттквэтт ». [ 42 ]
Популярная культура
[ редактировать ]Сага о Лаксдале по-разному повлияла на популярную культуру в различных средствах массовой информации. Ряд современных романов черпают вдохновение из сюжета и/или персонажей саги. К ним относятся, например, Торфхильдура Холма ( «Кьяртан и Гудрун» Э. Дагоберта Шенфельда 1886), «Кьяртан и Гудрун» (1898), Наоми Митчисон « Земля, которую нашли вороны» » Дороти Джеймс Робертс (1955), «Пламя во льду (1961). ), Розмари Сатклифф » «Песня меча (1997), Донны Джо Наполи « Тишина: история ирландской принцессы» Рэйчел Цумбакос (2007), а также «Ирландская принцесса викингов» (2020) и «Мать павлина» (2021). [ 43 ] Вильборга Давидсдоттира » «Auður (2009), «Vígrði» (2012), «Кровавая земля» (2017) и «Под Иггдрасилем» (2020) также черпают вдохновение из саги, а «Mörg eru ljönsins eyru» Торуна Эрлу-Вальдимарсдоттира (2010) адаптирует сюжет саги. как криминальная история, действие которой происходит между 1995 и 2009 годами. [ 43 ]
Есть также ряд поэтических и драматических произведений, вдохновленных сагой о Лаксдале. Среди поэтических произведений - Уильяма Морриса «Любовники Гудрун» из «Земного рая Симона Даласкальда » (1868–1870), « Рима аф Кьяртани Олафсинни» (1869) и « Гудрун Освифсдоттир, Сёгулйод» Бриньольфура Йонссона (1892). [ 43 ] Драматические произведения, вдохновленные сагой, включают Адама Г. Оленшлагера ( «Киартан и Гудрун» 1848), «Виг Кьяртанс Олафссонар » Юлианы Йонсдоттир (1879), Ньюмана Ховарда ( «Киартан-исландец: Трагедия» 1902), » Джона Мейсфилда . «Запертый сундук (1917) и Фрэнка Лоуренса Лукаса ( «Любовники Гудрун: трагедия в пяти действиях» 1935). [ 43 ]
Редакции и переводы
[ редактировать ]Первое издание саги появилось в Копенгагене в 1826 году вместе с латинским переводом. Важное критическое издание Кристиана Колунда было опубликовано в 1891 году. Издание Эйнара Ола 1934 года. Свейнссон в серии Íslenzk fornrit считается стандартным и обычно используется переводчиками. [ 44 ] Сага переведена на латынь, английский, норвежский букмол, норвежский нюнорский, датский, шведский, немецкий, французский, итальянский, испанский, польский, чешский, финский, фарерский, японский и русский языки.
Было сделано шесть полных английских переводов саги.
- Мюриэл Пресс , Laxdæla Saga (Лондон: Temple Classics, 1899); http://www.sagadb.org/laxdaela_saga.en ; https://www.gutenberg.org/ebooks/17803 .
- Роберт Проктор, «История Лаксдалеров» , 1903 год; http://www.sagadb.org/laxdaela_saga.en2 .
- Торстейн Веблен , «Сага о Лаксдале» , 1925.
- Маргарет Арент, «Сага о Лаксдоэле» , 1964.
- Магнус Магнуссон и Герман Палссон , «Сага о Лаксделе» , 1969 год.
- Кенева Кунц (пер.), «Сага о людях Лаксардала» и «Повесть Болли Болласона» . Впервые опубликовано в «Полных сагах исландцев, включая 49 сказок» , изд. Видар Хрейнссон и др. (Рейкьявик: издательство Leifur Eiríksson Publishing, 1997); Представитель в «Сагах исландцев: Выборка» [под ред. Видара Хрейнссона и др.] (Лондон: Аллен Лейн, 2000), стр. 270–435; Представитель как «Сага о людях Лаксардала» и «Сказка Болли Болласона» (Лондон: Penguin: 2008).
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Арманн Якобссон 2008:43.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934: xxiii.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934:xxv
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934: xxxvi-xxxix.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934:xxxix-xliv.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934: xliii-xlv.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934: lxxvi-lxxvii.
- ^ Эйнар Ол. Свейнссон 1934: lxxvi-lxxix.
- ^ Главы 1-7.
- ^ Главы 11–17.
- ^ Глава 21.
- ^ Главы 21-22.
- ^ Кунц 2008:55.
- ^ Главы 23-27.
- ^ Кунц 2008:63.
- ^ Главы 32-35.
- ^ Кунц 2008:84.
- ^ Главы 39-40.
- ^ Глава 40.
- ^ Главы 41-43.
- ^ Кунц 2008:98.
- ^ Арент 1964: 115.
- ^ Главы 43-44.
- ^ Кунц 2008:107.
- ^ Главы 45-46.
- ^ Глава 47.
- ^ Глава 48.
- ^ Глава 49.
- ^ Глава 51.
- ^ Кунц 2008: 127.
- ^ Главы 51–55.
- ^ Главы 56-64, 71.
- ^ Арент 1964:195.
- ^ «Древний меч» . Книга для чтения Моргунбладидина (на исландском языке). Утренняя газета . 30 октября 1966 г. с. 12 . Проверено 3 августа 2020 г. .
- ^ Лакс. § 30 (Магнуссон 112–114). Меч «Кусающий Ноги» позже будет использован Болли Торлейкссоном, чтобы убить своего кузена Кьяртана Олафссона.
- ^ Кунц 2008:335.
- ^ Раффилд, Бен; Прайс, Нил; Коллард, Марк (2017). «Полигиния, сожительство и социальная жизнь женщин в Скандинавии эпохи викингов» . Викинги и средневековая Скандинавия . 13 : 165–209. дои : 10.1484/J.VMS.5.114355 . ISSN 1782-7183 .
- ^ Веблен 1964:xiv.
- ^ Арманн Якобссон 2008: 38-39.
- ^ Гудбрандур Вигфуссон 1878:xlvi.
- ^ Veblen 1925:v.
- ^ Свердлов Илья Владимирович; Ванхерпен, Софи (2016–2017). «Забытая поэзия Лаксдалы : исследование и издание стихов Тюрфингура Финнссона из Лаксдалы сегу » (PDF) . Информационный бюллетень РМН . 13.12 : 70–99 . Проверено 26 марта 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б с д «База данных литературных обработок средневековых исландских саг» . Кристофер У.Е. Крокер . 23 февраля 2019 г. Проверено 23 июня 2023 г.
- ^ Магнус Магнуссон и Герман Палссон 1969:43, Кунц 2008:xlv.
Ссылки
[ редактировать ]- Арент, Маргарет. 1964. Сага о Лаксдоэле . Вашингтонский университет Press.
- Арманн Якобссон. 2008. « Мечты Лаксдалы : героиня саги изобретает собственную жизнь» . Исследования Лидса на английском языке , ns 39 : 33–51.
- Эйнар Ол. Свейнссон . 1934. Сага о Лаксделе . Исландские древности V. Исландское общество древностей.
- Гудбрандур Вигфюссон . Сага о Стурлунге . 1878. Кларендон Пресс.
- Кунц, Кенева. 2008. Сага о людях Лаксардала и сказка Болли Болласона. Книги о пингвинах. ISBN 978-0-14-044775-0
- Веблен, Торстейн. 1964. Сага о Лаксдоэле . Вашингтонский университет Press.
- Магнуссон, Магнус и Герман Палссон, пер. Сага о Лаксдале . Классика пингвинов, 1969.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст с современной исландской орфографией
- Текст переведен на английский Мюриэл Пресс в Библиотеке средневековой и классической литературы.
- [1] Даниэль Савборг, «Kärleken i Laxdœla saga — изысканная и типичная для саг», Alvíssmál 11 (2004): 75–104 (см. краткое содержание на английском языке, стр. 104).
- Пословицы в саге о Лаксделе