Ненормативная лексика в научной фантастике

Ненормативная лексика в научной фантастике разделяет все проблемы ненормативной лексики в художественной литературе в целом, но имеет несколько собственных уникальных аспектов, включая использование инопланетной ненормативной лексики (например, инопланетного ругательства «шазбот!» от Mork & Mindy , слово, которое некоторое время пользовалось популярностью за пределами этого телешоу [ 1 ] ).
Степень использования
[ редактировать ]В своем совете другим писателям научной фантастики Орсон Скотт Кард утверждает, что не существует жестких правил использования ненормативной лексики в научно-фантастических рассказах, несмотря на то, чего можно было ожидать от писателей в прошлом. На писателе лежит ответственность определить, сколько ненормативной лексики использовать, выяснить пределы возможностей каждого издателя и подумать о том, какой эффект использование ненормативной лексики окажет на читателя, как на восприятие персонажей, так и на возможное оскорбление. по истории в целом. [ 2 ] [ 3 ]
Кард призывает тех писателей, которые решили исключить ненормативную лексику из своих рассказов, исключить ее полностью. Он считает чеканку танджа («Нет справедливости») Ларри Нивеном «благородным экспериментом», который «доказал, что эвфемизмы часто хуже, чем грубости, которые они заменяют», потому что из-за них история выглядит глупо. По мнению Карда, такие одноразовые слова просто не работают. [ 2 ] [ 3 ]
Рут Вайнриб разделяет это мнение, заявляя, что тандж или фларн не являются ненормативной лексикой, потому что они нереальны и представляют собой «просто тщетную попытку придать чистым историям какое-то сквернословие». [ 4 ]
Джес Баттис, напротив, отмечает, что использование frell и dren в Farscape позволило телесериалу уйти от диалогов, которые обычно никогда не прошли бы мимо вещания и сетевой цензуры. Эти слова эквивалентны словам «ебать» и «дерьмо» и используются как междометия , так и как существительные в сериале в эпизоде « Солнца и любовники . Например, » Айрин Сан говорит: «Убей меня до смерти!» как восклицание удивления, примерно так же, как реальный человек произнес бы «ну, трахни меня!» [фрелл] или, действительно, «трахни меня до смерти!» Баттис также отмечает, что Firefly использовал аналогичную стратегию, используя китайский и кантонский диалекты для всех ненормативных выражений, а также использовал слово gorram в качестве замены слова «черт возьми» , фразы, которая обычно считается кощунственной . [ 5 ] Точно так же диалоги в Battlestar Galactica обильно приправлены словом Frak («ебать»). [ 6 ]
Точно так же изобретенные ругательства используются во всей «Звездных войн» расширенной вселенной . Например, альдераанский ругательный станг был представлен в романе 1978 года «Осколок мысленного взора» и впоследствии использовался в «Звездных войн» романах, комиксах и играх . Также авторы «Звёздных войн» обычно используют хаттское проклятие «фирфек» , впервые представленное в рассказе, опубликованном в антологии « Сказки из дворца Джаббы» 1996 года , и корелианское проклятие «Ситхспаун» , впервые представленное в серии комиксов 1994/1995 года « Тёмная империя II ».
Парк Годвин полагает, что чрезмерная ненормативная лексика как часть натуралистического диалога «притупляет многие современные художественные произведения и слишком много фильмов», и заявляет, что это ловушка для начинающих писателей или для писателей, которые никогда не вырастут. Он заявляет, что это «ленивая отговорка, которая больше не пугает лошадей на улице, а просто раздражает и в конечном итоге утомляет умного читателя». Он советует писателям, что «лучше меньше, да лучше», и что, если для персонажа действительно правильно быть «соленым», читателю следует объяснить, почему, наблюдая в качестве примера, что в его научно-фантастическом романе « Поиск в Лимбо» ненормативная лексика, используемая персонажем Дженис Тайн, является симптомом ее страха и напряжения, вызванных тем, что она перегорела в 27 лет и боялась будущего. [ 7 ]
Ванда Райфорд отмечает, что использование служебного слова frak в обоих сериалах «Звездный крейсер Галактика» является «неотъемлемой частью натуралистического тона, которого стремится достичь сериал», отмечая, что оно и ( расовый эпитет сайлонов тостер ) позволяют сериалу используйте непристойные и расистские диалоги, которые ни один образованный взрослый американец в реальной жизни не подумает использовать в реальной жизни в вежливой компании. Она сравнивает расовую ненависть, связанную с использованием негров (высказывания, которые, по ее словам, предшествовали и сопровождали «каждое линчевание чернокожего человека в Америке») с расовой ненавистью к сайлонам со стороны людей, заключающейся в том, что использование такие фразы, как фраккинг тостеры в сериале упоминаются . Она также отмечает, что некоторые персонажи, в том числе Гай Балтар , — страстные любители тостеров . [ 8 ]
В серии «Звездный путь: Новые рубежи» романов Питера Дэвида главный герой, капитан Маккензи Кэлхун, часто произносит слово «grozit» — проклятие из своего родного мира Зенекс. Считается, что это эквивалент дерьма .
В видеоигре 2005 года «Звездные войны: Республиканский коммандос» также использовалось «фиерфек» — ругательство, популярное во франшизе «Звездных войн» . это слово описывается Во вселенной как заимствованное инопланетным словом, первоначально означающее «яд», но было принято спецназа главными героями игры как ругательство, чтобы сделать иллюзию игры за коммандос более правдоподобной.
Вымышленные ненормативной лексики
[ редактировать ]Ненормативная лексика в научной фантастике также включает в себя представление о вещах, которые чужие культуры могут считать ненормативными, а также представление о том, что то, что нелюди и люди считают ненормативным, может заметно различаться. Кард отмечает, что человеческая ненормативная лексика включает в себя слова, относящиеся к половому акту, и утверждает, что это что-то говорит о людях. Далее он предполагает, что то, что инопланетяне могут посчитать непристойным, может быть полезным инструментом для предположения об чужеродности культуры. Первый пример, который он приводит, — это чужеродные культуры, у которых нет проблем со словами о половом акте, но которые считают слова, связанные с едой, ненормативными. [ 2 ] «Звездный путь: Энтерпрайз» использовал эту концепцию в эпизоде « Vox Sola ». [ 9 ] Второй пример, который приводит Кард, — это чужеродные культуры, где идея владения собственностью считается такой же непристойной, как и педерастия . [ 2 ] В книге Дугласа Адамса « Автостопом по Галактике» в какой-то момент упоминается, что слово «Бельгия» является худшей ненормативной лексикой в галактике.
В других контекстах
[ редактировать ]Как упоминалось выше, шазбот некоторое время пользовался популярностью за пределами телешоу. [ 1 ] крейсера Галактика » Фрак « Звездного — слово, которое Ли Голдберг характеризует как «что-то действительно удивительное и подрывное», а Скотт Адамс называет «чистым гением», также вырвалось из первоначального контекста. Первоначально называвшееся frack , оно вместе с felgercarb было придумано писателем Гленом А. Ларсоном для Battlestar Galactica 1978 года , во многом по тем же причинам, по которым frell и dren были придуманы для Farscape : способность использовать ненормативную лексику со словами, которые можно было бы сразу понять. как синоним настоящих ненормативной лексики, которую они олицетворяют, не нарушая при этом сетевую цензуру и ограничения на вещание, сопровождающие его первоначальный временной интервал воскресной вечерней трансляции. [ 10 ]
Продюсеры переписали слово frak для 2004 года «Звездный крейсер Галактика» сериала , чтобы сделать его буквально четырёхбуквенным словом ; [ 10 ] До этого это слово появлялось в нескольких романах «Черной библиотеки» , особенно в серии «Кайафас Каин» . [ нужна ссылка ] В обеих формах оно ускользнуло из сериала в целый ряд других контекстов, из о Дилберте мультфильма , где Дилберт бормочет это, через другие телевизионные шоу, включая «Офис» , «Сплетница» , «Вероника Марс» , «Студия 30» , «Теория большого взрыва». и «Клиника» , а также Роберта Крейса об Элвисе Коуле роман «В погоне за тьмой » для повседневного устного использования. [ 10 ]
В Two « научно-фантастическом телесериале BBC Красный карлик» большинство ненормативной лексики персонажей заменяется придуманными терминами, в основном «смег» (возможно, сокращением слова «смегма»). [ нужна ссылка ] ) и его составное smeg-head . Другими распространенными оскорблениями являются зоб и карданный таз .
В комедийном сериале 2016 года «Хорошее место» представлены многочисленные эвфемистические игры слов, изображающие ненормативную лексику из реального мира. Поскольку действие шоу происходит в загробной жизни-аналоге рая , люди не могут там напрямую ругаться, и любое ругательство автоматически заменяется аналогичным по произношению английским словом, когда человек пытается его произнести. Некоторые из наиболее заметных замен: ебать → вилка , дерьмо → рубашка , сука → скамейка , мудак → зола , а также производные ублюдок → ублюдок и чушь → Bullshirt . Такую автоматическую замену также сравнивали с реальной функцией автозамены iPhone . [ 11 ] [ 12 ]
Сноски
[ редактировать ]- Фреллу Баттису есть что сказать об использовании Айрин Сан здесь слова «фрелл» с точки зрения его статуса как неперформативного высказывания, а также локутивной и перлокутивной силы этого утверждения. Более подробную информацию см. на стр. 146 и далее. Баттиса 2007. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Конли, Тим; Каин, Стивен; Ле Гуин, Урсула К. (2006). Энциклопедия вымышленных и фантастических языков . Гринвуд Пресс. п. 132. ИСБН 978-0-313-33188-6 .
- ^ Jump up to: а б с д Орсон Скотт Кард (2001). Как писать научную фантастику и фэнтези . Дайджесты писателей. стр. 102–103. ISBN 978-1-58297-103-2 .
- ^ Jump up to: а б Роберта Рогоу (1991). «ТАНЖ». FutureSpeak: путеводитель по языку научной фантастики для фанатов . Дом Парагона. стр. 342 . ISBN 978-1-55778-477-3 .
- ^ Рут Вайнриб (2005). Язык самый грязный . Аллен и Анвин. п. 175. ИСБН 978-1-74114-776-6 .
- ^ Jump up to: а б Джес Баттис (2007). Исследование Фарскейпа . ИБТаурис. п. 145. ИСБН 978-1-84511-342-1 .
- ^ «Слово на букву F в научно-фантастических телешоу» . forums.whirlpool.net.au . Проверено 14 сентября 2010 г.
- ^ Парк Годвин (2006). "Слушать!". В Стивене Блейке Метти (ред.). Конференция портативных писателей . Книги о гусином драйвере. ISBN 978-1-884956-57-7 .
- ^ Ванда Райфорд (2008). «Гонка, роботы и закон». В Дональде М. Хасслере; Клайд Уилкокс (ред.). Новые границы в политической научной фантастике . Издательство Университета Южной Каролины. п. 106. ИСБН 978-1-57003-736-8 .
- ^ Наука со звезд , Эпизоды «Энтерпрайза», 2 сезон
- ^ Jump up to: а б с Крис Тэлботт (02 сентября 2008 г.). «Что за «фрак»? Фальшивое проклятие просачивается в язык» . Хроники Сан-Франциско . Hearst Communications Inc. Ассошиэйтед Пресс .
- ^ «ПЛОХИЕ СЛОВА В ХОРОШЕМ МЕСТЕ: АНАЛИЗ ЭВФЕМИСТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ СЛОВ В СУБТИТРАХ И ДУБЛЯЖЕ – ПРИМЕР АНГЛИЙСКОЙ И ПОРТУГАЛЬСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПАРЫ» .
- ^ Маккласки, Джек (29 января 2020 г.). «Слова имеют значение, особенно в «Хорошем месте» » . Звонок . Проверено 23 ноября 2023 г.