Японская ненормативная лексика
Ненормативная лексика на японском языке может относиться к скатологическим отсылкам или иметь целью унизить слушателя, негативно комментируя его способности, интеллект или внешний вид . [1] Кроме того, существуют разные уровни японской речи, которые указывают на вежливость, социальное положение и уважение. [2] упоминается просто как почетная форма ( кейго ). [3] Использование неправильной формы японского языка само по себе может быть оскорбительным для слушателя. [4]
Ненормативная лексика на языковой основе
[ редактировать ]В японской культуре социальная иерархия играет важную роль в том, как кто-то разговаривает с различными людьми, с которыми он взаимодействует в повседневной жизни. [5] Выбор уровня речи, вежливости , языка тела и соответствующего содержания оценивается на ситуационной основе. [6] и намеренное неправильное использование этих социальных сигналов может быть оскорбительным для слушателя в разговоре. [2]
Местоимения и суффиксы
[ редактировать ]Местоимения в японском языке используются редко по сравнению с английским . Скорее, говорящий по-японски будет обращаться к другому человеку, будь то во втором или третьем лице , по фамилии . Однако, когда речь идет о человеке, использование суффиксов к местоимениям может использоваться для обозначения уровня вежливости. [6]
Например, на английском языке можно сказать: «Извините, госпожа Исияма, но я вас не слышу. Не могли бы вы говорить погромче?», следующий перевод будет неправильным:
- (1) Господин Исияма, извините, но я вас не слышу. Не могли бы вы говорить громче? ( Исияма-сенсей, сумимасэн га ватаси ва аната во кикоэмасен. Аната ва девиз окии коэ де ханашитэкуремасен ка? )
В японском языке наблюдается избегание местоимений . Это означает, что использование местоимений в японском языке часто бывает слишком прямым и считается оскорбительным или странным. [6] Можно не использовать местоимения для себя 私 ( ватаси , «я») или для другого, あなた ( аната , «ты») , а вместо этого опускать местоимения для себя и называть другого человека по имени:
- (2) Господин Исияма, извините, но я вас не слышу. Не могли бы вы говорить громче? ( Исияма-сенсей, сумимасэн га, кикоэмасен. Девиз ōkii koe de hanashitekuremasen ka? )
Использование «Исиямы» ( 石山 ) вместо ее имени и использование слова «учитель» ( 先生 , сэнсэй ) в качестве суффикса указывает на признание превосходства г-жи Исиямы в социальной иерархии как своего учителя.
Напротив, если бы кто-то сказал:
- (3) Извините, я вас не слышу. Скажи это громче. ( Гомен, кикоэнай. Девиз ōkii koe de itte. )
по отношению к учителю это будет считаться невежливым. Статус г-жи Исиямы не упоминается, что указывает на то, что говорящий считает себя человеком равного или высокого социального положения.
почтительный язык
[ редактировать ]Ненормативная лексика также может быть подчеркнута за счет использования (или отсутствия) почтительного языка (Кейго кейго ). Следуя местоимениям и суффиксам в приведенном выше примере, говорящий сократил слова до «извините/извините» ( сумимасэн до гомен ) гомен ). , «Я не слышу тебя» (Hear no kikoemasen to Hear no kikoenai ) и «can you talk» (Хотите ли вы говорить hanashitekuremasenka с Тейтте ).
Вежливость можно передать слушателю путем спряжения простых форм ( основ глаголов ) японских глаголов в так называемую вежливую форму. [7]
Рассмотрим исходный пример. Глагол «слушать» в простой форме — 聞く kiku . Потенциальная форма [8] это слышимое кикоэру , а соответствующая отрицательная форма — неслышимое кикоэнай . [9] Тогда вежливое спряжение простой формы отрицательного потенциала будет 虉 demaki kikoemasen , как видно из примера (1). В примере (3) говорящий решил использовать простую форму dikinā kikoenai , и это указывает на пренебрежение социальной иерархией. статус г-жи Исиямы над спикером.

Поклоняясь
[ редактировать ]Поклоны были введены в японскую культуру c. 500–800 гг. н.э., возможно, одновременно с появлением в стране китайского буддизма. Поклоны при приветствии другого человека стали важной частью японской культуры, и существуют определенные обычаи, которым следуют, чтобы проявить смирение и уважение в таких ситуациях, как деловые встречи, официальные мероприятия и повседневное общение. [10] При выполнении поклона стоя (正立 сэйрицу ) другому говорящему на японском языке спина человека должна оставаться прямой, руки по бокам, а глаза повернуты в землю. Сидя, человек должен сидеть на коленях (正座 seiza ), руки образуют треугольник на полу перед собой, а голова движется к рукам. [10] Лук не нужно держать долго, но и торопиться не следует. В результате скорость, с которой выполняется поклон, может свидетельствовать об уровне вежливости или грубости.
Глубина поклона, выполняемого человеком, меняет смысл поклона. Поклон на 15 градусов считается повседневным или приветственным поклоном (会釈 eshaku ). Этот вид лука можно использовать с кем-то равного социального иерархического статуса, например с коллегой или другом друга. Поклон на 30 градусов считается вежливым поклоном (浅礼 сенрей ) и должен быть сделан из сэйдза , а не сэйрицу . Этот вид лука используется в полуформальных ситуациях. Поклон на 45 градусов — это почтительный поклон (敬礼 keirei ), который можно совершать как сидя, так и стоя. Уважительный поклон используется при приветствии начальника, например, работодателя или родственников мужа. Наконец, глубокий поклон более 45 градусов называется благоговейным поклоном (最敬礼 saikeirei ), и он предназначен либо для аудиенции у императора, либо для выражения глубокого почтения или сожаления.
Что касается ненормативной лексики, использование чрезмерно вежливой или почтительной формы поклона может проявить сарказм и пренебрежение, и, наоборот, выбор неуместного семейного поклона может быть оскорбительным для другой стороны.
Словарный запас
[ редактировать ]Японская медиаиндустрия осуществляет самоцензуру , приняв Хосо кинси ёго ( 放送禁止用語 ) — список слов, запрещенных к трансляции. [11] Не все слова в списке являются ненормативной лексикой, и список обвиняется в чрезмерном ограничении свободы слова путем поклонения политической корректности (по-японски котобагари ). Например, имя профессионального борца Бобо Бразилия иногда подвергалось цензуре, потому что бобо ( ボボ ) , неясный диалектный термин, обозначающий «влагалище», [12] есть в списке. [13]
Секс
[ редактировать ]Как и в английском языке, ненормативная лексика, относящаяся к телу, обычно относится к прямым словам, обозначающим части тела, и не обязательно может быть отрицательным словом. [1] [14]
Мужские ненормативной лексики
- くそじじい kusojijii – старый пердун, старая ведьма (неприятный старик)
- до'инпо – бессильный
- чинпокочинпоко – член, пенис, укол
- чинчинчинчин вилли - пенис до полового созревания,
- дикчинпо – пенис
- покочин покочин – пенис
- мара – пенис
Женские ненормативной лексики
- абажур – сука
- Яриман шлюха –
- кусобабаа ) – старый пердун, старая ведьма (неприятная старуха
- киска киска – влагалище, пизда
- Pussy omanko – вагина, винт, вагинальный половой акт
- wareme пизда – щель, влагалище,
- waremechan wareme – щель, вагина, пизда (то же самое, что ) с милым суффиксом «chan»
- Омеко – влагалище , вагинальный половой акт.
Нейтральные ненормативной лексики
- Хентай (хентай) хентай – извращенец, извращенец
- Непристойный сукэбэ – лех, развратник
- непристойный ияраши – отвратительный, непристойный, неприличный
- гесуяру — мудак
Оскорбления
[ редактировать ]Распространенные японские оскорбления
[ редактировать ]- Пошел ты - офигительно, пошел на хуй
- Синдзимаэ Синдзимаэ – умри, иди в ад
- – есть кусо кураэ дерьмо
- Дерьмо - кап – (буквально) дерьмо капать
- Кисама (ты) кисама – грубое местоимение «ты»
- temee temee – грубое местоимение «ты»
- – грубое темаэ местоимение «ты»
- Этот парень, тот парень койцу, айтсу – грубое, слишком фамильярное выражение для третьего лица.
- – Коно Яро ты ублюдок (обычно адресован мужчинам)
- парень, яцумэ яцу, яцумэ – неприятный, нелюбимый человек
- черт (черт) чикушо – ох черт, черт возьми, о черт
- Шумно, джакамаши~ якамашии, джакамаши~ – заткнись
- шумный, надоедливый урусай – заткнись (буквально: «шумный, надоедливый»)
- – худший Сайтей , отвратительный
- め me – суффикс, обозначающий презрение.
- фартер (хекоки) хекоки – пердеж
Глупость
[ редактировать ]- идиот (идиот) ахо – идиот, дебил, дурак, мудак
- – идиот бака мудак , дебил, дурак,
- ぱく paku – невежественный, неудачник, одержимый тренировками, не обладающий навыками
- – идиот бака яро , дебил, дурак, засранец
- まぬけ manuke – невежественный, неудачник (буквально «теряющий ритм», «выпавший из ритма»)
- のろま noroma – тупица, тупица, дурак
- , неумелый хетакусо – неуклюжий
- Доджи доджи – неуклюжий, невежественный
- бокэ – невежественный , неосведомленный, тупой, глупый
- とろい toroi – тупоголовый, не понимает
Личность/люди
[ редактировать ]- кусогаки отродье – невоспитанный ребенок,
- Варугаки Варугаки – паршивец
- толстяк жирный ,
- уродливый бусу –
- Чиби -чиби – коротышка, коротышка
- кучикитанай – сквернословящий, стервозный
- скупой – скупой, подлый
- хитрый зуруи – эгоистичный, несправедливый
- Немодный хромой ,
- Чертовски серьезный кусомаджимэ – слишком серьезный, «хороший два ботинка».
- ヲタク otaku – жутко одержимый (обычно для фанатов компьютеров или поп-культуры, также используется для описания себя как ярого фаната аниме, игр и манги)
- – злобный идживару , злобный, стервозный
- ябо ябо – грубый, невежливый, неуважительный
- йовамуси – слабый, трусливый (буквально «слабое насекомое»)
- – косинуке трус
- лжец (лжец) усоцуки – лжец
- Кимои кимои (сокращение от отвратительный, кимочи варуи ) – отвратительный, грубый
- ( узай узай сокращение от нойсай, урусай ) – раздражающий, шумный
Расовые эвфемизмы
[ редактировать ]Японии удалось сохранить свою культуру, находящуюся под сильным влиянием китайской культуры, благодаря изоляции от других стран. До мировых войн у Японии были нестабильные отношения с окружающими ее странами, включая Корею и Китай . После мировых войн японская цивилизация столкнулась с западной культурой , что привело к ряду оскорблений в отношении национальности, расы и места происхождения. [15]
- человек иджин – иностранец, другой
- Иходжин – чужестранец, чужестранец
- кето неместный – чужой, пришелец, пришлый, чужой,
- – иностранец такокудзин , чужеземец, пришелец
- ) гайдзин – иностранец (буквально «посторонний»
- чон – кореец
- » ) кимучияро - кореец (буквально « кимчи парень
- 特亜人 (とくあじん) токуадзин – сокращение от « Токутэй азиат ». Термин, используемый для описания выходцев из стран с сильными антияпонскими настроениями, особенно корейцев и китайцев . [16]
- 三国人 (三国人) сангокудзин — букв. «человек из третьей страны», относится к корейцам и тайваньцам в Японии, особенно к тем, кто жил после Второй мировой войны.
гомосексуальность
[ редактировать ]- – ( буквально окама ) горшок, сленговое обозначение геев, особенно относится к трансвеститам.
- – ( буквально онабэ ) горшок, жаргонное обозначение женщины-гея
- Лесби резу – лесбиянка
- гомо – гомосексуалист
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Какие японские оскорбления и ругательства?» . www.sljfaq.org . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Что такое японский язык уважения?» . www.sljfaq.org . Проверено 1 мая 2019 г.
- ^ tanasiskaravasilis (21 января 2015 г.). «7 основных японских диалектов, которые вам следует знать | FluentU японский» . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ к. «Почтенная форма, скромная форма и вежливая форма» . Васаби — Изучайте японский онлайн . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ «Японский: язык с высокой культурой» . имми.се . Архивировано из оригинала 23 июня 2022 г. Проверено 1 мая 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Японский язык – понимание и интерпретация японского языка» . Великие курсы ежедневно . 14 февраля 2017 г. Проверено 1 мая 2019 г.
- ^ «Японские глагольные формы» . www.coscom.co.jp . Проверено 10 мая 2019 г.
- ^ Ким, Тэ (16 октября 2017 г.). «Возможная форма» . Изучите японский язык . Проверено 10 мая 2019 г.
- ^ «Японская грамматика — отрицательная простая форма глаголов | PuniPuniJapan» . 28 декабря 2013 года . Проверено 10 мая 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сузуки, Мами (23 октября 2015 г.). «Кланяюсь в Японии» . Тофугу . Проверено 10 мая 2019 г.
- ^ ] [ Список слов, запрещенных к трансляции (13.01.2010 вер.) ( PDF) (на японском языке).
- ^ «Значение и использование слова «бобо» - Простое объяснение - Словарь Weblio www.weblio.jp (на японском языке) , Проверено 21 сентября 2023 г.
- ^ «А как насчет свободы слова и самовыражения...? Очень строгие самоограничения «хосо кинси ёго»]. ORICON NEWS (на японском языке) . Проверено 21 сентября 2023 г.
- ^ «Репродуктивная система человека | Определение, схема и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ «Хирохито» . ИСТОРИЯ . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ Танабэ, Сюнсуке (16 августа 2010 г.). «Японский взгляд на «Азию» » (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 августа 2010 г. Проверено 17 мая 2019 г.