Шведская ненормативная лексика
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2013 г. ) |
Шведскую ненормативную лексику можно разделить на несколько категорий. Значительное количество ругательств в шведском языке имеет религиозное происхождение. Также широко используются эвфемистические варианты религиозных проклятий. Ссылки на гениталии или функции тела часто встречаются в шведском ненормативной лексике. слово, обозначающее половой акт обычно не используется Примечательно, что в инвективах , в отличие от многих других языков (например, английского « fuck» , испанского «joder» , мандаринского « cao /肏/操»). [ 1 ] Однако кальки английского траха с использованием knull (существительное), knulla (глагол) действительно встречаются; это выглядит более оскорбительно, чем «fuck » на английском языке. В общем, knull(a) , наряду с жаргонными словами гениталий, такими как kuk («петух») и fitta («пизда»), являются наиболее оскорбительными отдельными словами. Напротив, большинство традиционных религиозных ругательств сегодня не считаются очень оскорбительными; это соответствует Швеции давнему секуляризму . [ нужна ссылка ] [ когда? ] [ нужны разъяснения ]
Некоторая часто используемая ненормативная лексика заимствована из других языков, например английского: Shit vad snygg hon är («Черт, [ нужны разъяснения ] она хорошо выглядит»), немецкий : Det var en scheissefilm («Это был дрянной фильм»), [ нужны разъяснения ] и по-фински : Перкеле! (последнее обычно для комического эффекта). [ нужна ссылка ] Открытое отношение, выраженное в отношении этого явления, может заключаться в том, что некоторые носители шведского языка считают, что ненормативной лексике на родном языке не хватает необходимой «изюминки»; [ нужны разъяснения ] [ нужна ссылка ] опять же, это может быть связано с воспринимаемой неэффективностью традиционных религиозных ругательств; заимствование позволяет говорящим избегать гораздо более оскорбительной местной сексуальной лексики. [ по мнению кого? ]
Другие распространенные ненормативной лексики английского происхождения — «bitch» и «fuck» . [ нужна ссылка ] Такие слова часто передаются с более или менее прилежным английским произношением, предполагающим переключение кода более ассимилированные шведские приближения, [ɕit:] для дерьма , [fak:] для траха , хотя также распространены . Более юмористическим является произношение слова « fuck» как [fɵk:] , но глагол «fucka upp» , обозначаемый «fuck up» , и его причастие «uppfuckad» , означающее «испорченный» , обычно имеют такое же орфографическое произношение.
В качестве эвфемизмов обычно используются определенные числительные, особенно sjutton («семнадцать»; фонологически напоминает слова «сатана» и «скит» ) и варианты формы «tusan» от «tusen» («тысяча»; напоминают «сатану» ), а также бессмысленные числительные, используемые в качестве усилителей, такие как femtielva («пятьдесят» ). -одиннадцать').
Разведывательные ненормативной лексики
[ редактировать ]- Идиот (существительное), идиотский (прил.)
- Значение «идиот», «идиотский».
- Пукад (прил.), шайба (существительное)
- Уничижительное жаргонное слово «глупый человек». [ 2 ] Этимология неясна; одна гипотеза происходит от слова « хоккейная шайба », то есть удара ею по голове. [ 3 ]
- без IQ (прилаг.)
- Лишенный IQ
- Отсталый (прил.)
- Отсталый
- КП (существительное, прил.)
- Универсальное оскорбление, относящееся к церебральному параличу
Сексуальные ненормативной лексики
[ редактировать ]- Гей
- Лит. «педераст, педик», мужчина-гомосексуал. В сочетании с jävel (см. ниже) получается очень оскорбительное слово bögjävel («Чертов педик»). Слово bög само по себе вновь присвоено шведским гей-сообществом и сегодня считается нейтральным или в некоторой степени позитивным. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
- Время
- Лит. "шлюха". Сложный хорунге означает «ребенок шлюхи».
- Шлюха, шлюха, шлюха
- Оба означают «сука, шлюха – распутная женщина».
- Ебать (глагол), трахать (существительное)
- Лит. «(to) Fuck», но используется реже и более оскорбительно, чем « fuck» в английском языке. Глагол может использоваться как непереходно (например, dom knullar «они трахаются»), так и переходно (в основном по отношению к мужчинам, например han knullar henne «он трахает ее»).
- Возбужденный (прилаг), возбужденный (глагол)
- "роговой"; Глагол (с ударной глагольной частицей) является каузативным , что означает «возбуждать», и от него образуется пассивное причастие uppkåtad , которое также означает «возбуждённый», но с зачаточным оттенком. Этимологически kåt является примером уничижительного обращения , поскольку родственное исландскому слову kátur просто означает «рад».
- Включать
- Вульгарный фразовый глагол с ударением на глагольную частицу, означающий «трахать, ввинчивать» в переходном употреблении (обычно говорится о мужчинах). Фраза может использоваться и в невульгарном смысле «включить (устройство)», источник сексуальных намеков .
Религиозные ненормативной лексики
[ редактировать ]- Вентилятор
- Имя Дьявола . может произноситься как двусложное Для ударения слово: Фаан! ['fa:.an] , Фаэн! . В междометии, Ва'фан? («Какого черта?»), Фанта копать! , («Будь ты проклят!», букв. «[Да заберет тебя Дьявол!»). Также используется производное от слова fanskap : Vad har hon nu hittat på for fanskap? («Какую чертовщину она задумала?»). Табу на деформацию в Draåt fanders! ( Потеряйтесь! ) все больше становится старомодным, но по-прежнему широко используются:
- черт возьми
- фаза
- ублюдок
- фарао " фараон "
- Проклятый, проклятый
- Лит. «проклятый, проклятый». Используется междометно, как Förbannat! («черт!») или как усилитель: Var inte så förbannat dum! («Не будь таким чертовски глупым»). Альтернативное значение — «злой»: jag blev förbannad på henne («Я на нее разозлился»). Табуированные деформации включают в себя
- проклятый
- окостеневший
- сгорел
- Ад
- Лит. "ад". Используется аналогично английскому слову «ад», например, во фразе Dra / Far или Stick åt helvete! («Иди к черту!») и Вад и хельвете? ("Какого черта?"). Также распространено слово för i helvete , «ради черта». Табу-деформациями являются:
- Ад
- Полные шотландцы
- Хельсингланд (имеется в виду провинция Хельсингланд ) [ нужна ссылка ]
- Боже мой
- Лит. «Господь Бог». Относительно легкая ненормативная лексика, используемая для выражения тревоги или удивления, например «О Боже!» В сочетании с jävlar оно становится более грубым и оскорбительным herrejävlar .
- Боже, Боже
- Табу деформации для Иисуса . Как междометие, выражение изумления или удивления: Джиссес! («Угу!»), Jösses, vad du har blivit stor («Боже, ты вырос!»)
- Дьявол, дьявол.
- Разговорные версии djävul , букв. «дьявол». Универсальное слово, во многих смыслах используемое как английское «fuck». Множественное число часто используется как междометие Jävlar! («Черт!» или «Черт возьми!»), Иногда добавляли Jä-ä-ävlar-rrr для дополнительного акцента . Чаще всего используется уничижительно, например, din jävel! («Ты ублюдок!»), но также может использоваться с восхищением, как в han var en snabb jävel («Он был сообразительным сукиным сыном»). Это слово также можно использовать в прилагательном значении : den jävla hunden bet mig! («Эта чертова собака меня укусила!»). Производная форма jävlig может означать «раздражающий», «хлопотный»: jag haft en jävlig dag. («У меня был тяжелый день»); также часто встречается с усиливающим префиксом förjävlig , например, jag mår förjävligt «Я чувствую себя дерьмом». Более комический эффект может оказать традиционное прилагательное djävulsk «дьявольский» или его экспрессивный вариант djävulusisk . Явла также получил от переносчика глагола- jävlas «быть придурком»: Han jävlas med mig означает «Он дергает мою цепь / трахается со мной». Часто используемые табуированные деформации для джевеля или джавлы. включать
- бродить
- проклятие
- джамра — букв. "стон"
- bövel(en) , bövlar — первоначально палач «палач», смешанный с ублюдком
- Одна группа табуированных деформаций, сегодня используемая реже, заменяет слова, начинающиеся с järn- («железо»):
- ярнспикар : «железные гвозди».
- железные дороги : «железные дороги»
- Сатана
- Буквально обращение к сатане . Используется как междометие Сатана! а также в родительном падеже: Den satans katten har pissat i rabatten igen («Чертов кот снова нассал на клумбу»). Табу деформация:
- саблар : « сабли ». Обратно формируется в атрибутивное прилагательное сабла (например, jävla от jävlar ), например, сабла скит «чертово дерьмо».
Религиозные ненормативной лексики часто объединяются в тирады для дополнительного акцента или для комедийного эффекта: satans helvets forbannade jävla fan .
скатологический
[ редактировать ]- ссать
- Лит. «моча, моча». Часто используется как междометие, чтобы выразить тревогу или разочарование, Piss också! ("Блин!"). Используемый в качестве префикса, он усиливает голову: det var pissenkelt («Это было действительно легко»), Jag mår pissdåligt («Я чувствую себя дерьмом»).
- пародия
- Лит. "дерьмо". В междометном использовании оно гораздо менее оскорбительно, чем его английский аналог: Skit! ("Проклятие!"). Обычно используется для обозначения «грязи», «беспорядка»: hon varskitig («Она была грязной»). Глагол скита означает «испражняться», например: Han sket på sig («Он обосрался» или «Он обосрался в штаны»), а также «пачкать»: Han Skitade ner sig («Он испачкался »). "). В сочетании с предлогом i («в») меняет значение на «игнорировать», «не обращать внимания»: Det Skiter jag i! («Мне плевать!»). Обычно используется в качестве подчеркивающей приставки: Skitbillig («очень дешево»), Skitfull («мертвецко пьяный») и как уменьшающая приставка: Det är en Skitsak («Это кусок пирога»). В повелительном настроении сценка и копание! (букв. «Обосраться!») в английском языке используется как «нагнуться» или «заблудиться». Чрезвычайно распространенное слово «скит» все больше теряет свой буквальный смысл во многих случаях и оскорбительный характер, вплоть до того, что становится существительным-заполнителем , например, det ligger nånskit på bordet означает «на столе что-то есть»; также глагольная конструкция Skita i — обычное разговорное выражение, означающее «не обращай внимания, не волнуйся, пропусти» с небольшим или вообще без скатологического подтекста, например, han sket i efterrätten «он пропустил десерт»; в употреблении оскорбительной, скатологической ненормативной лексики его иногда заменяют детским языком байс и глаголом байса .
- дерьмовый ботинок
- Лит. "дерьмо -ботинок ". По обидности похоже на «мудак», «ублюдок» или «ублюдок». Первоначально уничижительный термин для крестьян, подразумевавший, что их ботинки испачканы навозом (сравните с «дерьмокинец»).
Части тела
[ редактировать ]- арсель, арсель
- Лит. "засранец". Уничижительно отзывается о людях: Vilket arsle han är! («Какой он придурок!»)
- фита (составная форма фит-)
- Лит. "пизда". Используется уничижительно по отношению к женщинам: Она очень толстая. («Она настоящая сука»)
- петух
- Лит. «хуй, член». Употребляется междометно для выражения раздражения ( Кук! ). В сочетании с хувуд («голова») получается кухувуд («придурок»).
- задница, засранец
- Лит. «задница, засранец». Обычно используется в выражении Ta dig i röven! («Вверх!», букв. «Хватайся за задницу!»).
Аблеистские оскорбления
[ редактировать ]- монго (прил. и существительное)
- Жаргонный термин, происходящий от монголизма ; значение - «отсталый» или просто «чудак».
- особенный ребенок, особенный
- Оскорбительный жаргонный термин, означающий примерно «отсталый». От слова särskola , шведского термина, обозначающего специальное образование . Префикс sär-, по крайней мере, частично является сокращением от särskild «особый», но также означает «отдельный, обособленный». Дети, получающие специальное образование, называются särskolebarn , что в общем смысле сокращается до särbarn , что означает « изолированный , помещенный в специализированное учреждение »; это, в свою очередь, превратилось в прилагательное существительное sär , например, ditt jävla sär! «Ты чертов дебил!».
- cp (произносится ['se:pe:] )
- Оскорбительный жаргонный термин, происходящий от аббревиатуры cerebral pares « церебральный паралич » и означающий примерно «отсталый». Может использоваться как уничижительный префикс, например, jävla cp-cykel «чертовски дерьмовый велосипед».
- Миссфостер, Миффо
- Миссфостер (от Miss- «неправильный» и Foster « плод ») — оскорбительный термин, обозначающий «(результат) выкидыша , урод ». Miffo по своей сути является жаргонным сокращением, но в настоящее время связь более или менее утрачена, и miffo имеет более мягкое значение «чудак».
- отсталый, отсталый
- Оскорбительные прилагательные, означающие « умственно отсталый », например: «Он такой чертовски умственно отсталый!» «Он такой чертовски отсталый!». Нарушение развития часто сокращают до stördlit . «нарушенный».
Оскорбления животных
[ редактировать ]Обратите внимание, что слово «собака» обычно не считается оскорбительной ненормативной лексикой с такими выражениями, как din hund! «Ты, собака!» понимаются как шутливые или архаичные.
- Орех
- Старый термин для обозначения крупного рогатого скота , сегодня встречающийся почти исключительно в сложных словах и в значении «говядина», за исключением довольно мягкого оскорбления, означающего «глупый». Это слово среднего рода, в отличие от омофона nöt «орех» (с которым оно часто ассоциируется синхронно). Таким образом, в оскорблении нет! форма второго лица находится в среднем роде.
- целовать
- « корова », используя удлиненную форму основного ко.
- Пиппа; черника
- Оба означают «трахать». Пеппи на детском языке означает «птица». Гек означает « кукушка ».
- Курица-
- Сложная форма слова хона «курица». Используется для образования мягких инвектив, означающих «глупый», например, hönshjärna , букв. «куриный мозг».
- Что, что-
- «Обезьяна, обезьяна» со значением «глупый» или «жестокий». Часто встречается в таких сложных словах, как aphjärna , букв. «мозг обезьяны». Также в выражениях smaka/lukta apa «вкус/запах дерьма».
- Возбужденный доллар
- «возбужденный самец», то есть «человек, возбужденный как козел»
- Серый
- «свинья», подразумевающая грязные или отвратительные привычки.
Смерть
[ редактировать ]- Иди умри!
- Лит. "пойди и умри!", т.е. "пойди убей себя!"
- Как
- Лит. « падаль ». Распространенный уничижительный термин, означающий примерно «осел». Также распространен как усиливающий префикс, например, асбра «действительно хорошо».
- Лк
- Лит. «труп», уничижительный термин для пожилых людей .
Этнические и политические оскорбления
[ редактировать ]Уничижительные слова, относящиеся к этнической принадлежности, профессии или политическим взглядам, часто имеют суффикс -e .
- bonne (существительное), bonnig (прил.)
- «деревенщина, деревенщина», производное от Bonde «крестьянин, фермер».
- негр
- «негр»; далее, blåneger лит. «синий негр» относится к человеку с очень глубоким черным цветом кожи (ср. Блоланд , старое шведское название Африки). Обычно его называют н-ордет (слово на букву «н»), поскольку его нельзя произносить.
- тараканы
- Уничижительный термин для иммигрантов нешведской национальности в Швеции, особенно с более темным цветом кожи.
- подмастерье
- Уничижительное слово для людей шведской национальности или тех, кто ведет себя стереотипно шведски, особенно используется иммигрантами.
- черный череп
- «черная голова», уничижительный термин для людей с темной кожей или темными волосами. [ 7 ]
- турок
- «Турк» используется как уничижительный термин для иммигрантов нешведской национальности, независимо от фактической этнической принадлежности. Также может использоваться как префикс тюрк- .
- судья
- Уничижительный термин для лиц, особенно иммигрантов, из бывшей Югославии .
- борода ребенка
- Лит. «ребенок с бородой», уничижительный термин для взрослого мужчины, принимающего личность ребенка, обычно для того, чтобы получить дополнительные льготы в качестве просителя убежища . [ 8 ]
- сын
- Сокращённо от социал-демократ «социал-демократ». Тот, кто является членом Шведской социал-демократической партии или голосует за нее .
- влажный
- Усечено от слова «нацист» , также является традиционным жаргонным словом «свинья».
- породы
- Сокращённо от расист "расист".
Конструктивные и словообразовательные закономерности
[ редактировать ]Междометия часто образуются со следующим словом också «тоже, тоже», например, fan också! , скит окса! , хелвете окса! что-то вроде французского zut alors ! . Некоторым может предшествовать fy «тьфу», особенно fy fan! .
Некоторые традиционные ненормативной лексики обычно создаются как атрибуты родительного падежа (с использованием суффикса родительного падежа / энклитика -s ), когда они используются в качестве усилителя в сочетании с другой ненормативной лексикой, например, Helvetes Skit Lit. «Адское дерьмо», сатаны хельвете лит. «Ад Сатаны».
Личные местоимения второго лица в инвективах обычно заменяются притяжательными: таким образом, din идиот! , букв. «твой идиот!», то есть «ты идиот!». Обратите внимание, что притяжательные формы согласуются с существительными в роде , например, din idiot в обычном роде , а ditt pucko в среднем роде .
Уничижительные существительные и прилагательные могут образовываться с помощью полупродуктивного суффикса -o , например, pucko , mongo , fyllo («пьяный», от полного «пьяный», fylla «пьянство»), fetto («толстый», от fet). «толстый»), негго (сленговое слово «пессимист, убивающий радость», от negativ «негативный»), pervo («извращенец»). На это, по крайней мере, частично повлияли английские образования на -o, такие как wacko , couldo , pervo .
Составление часто используется для создания новых ненормативных выражений. Соединения типа бахуврихи , часто затрагивающие части тела, часто могут ассоциироваться с оскорблениями, например, относительно мягкий думхувуд , например, английское « тупой »; более оскорбительный пример — сварцкалле лит. «черный череп», этническое оскорбление для темноволосого или темнокожего человека. Точная семантика шведских сложных слов иногда открыта для интерпретации, и это можно использовать для комического эффекта, например, surfittalit . «кислая пизда» может пониматься либо как «тот, чья пизда кислая» (таким образом, соединение бахуврихи ), либо как «тот, кто кислый, как пизда». Та же двусмысленность применима, например, к кухувуду , подобному английскому «dickhead». Иногда, когда элемент может использоваться как уничижительный или усиливающий как в префиксной, так и в суффиксальной позиции, отношение между элементами в сложном слове может быть изменено на противоположное практически без изменения значения, например, idiotfitta и fittidiot объединяют слова «идиот» и «пизда».
Одна конкретная составная конструкция использует ненормативную лексику в качестве главы составного слова, а референт - в качестве модификатора: таким образом, hundjävel примерно означает «кровавая собака», но начало составного слова - jävel , а hund модификатором является «собака». Это часто плеонастически модифицируется с помощью jävla , например jävla hundjävel «чертова чертова собака». можно проанализировать как производное с -jävel суффиксом В качестве альтернативы это . Образование чрезвычайно продуктивное, и практически к любому конкретному существительному можно добавить суффикс -jävel , например, lådjävel "кровавый ящик", kyrkjävel "кровавая церковь" (обратите внимание, что объединяющая форма для kyrka "церковь" здесь - kyrk-, а не традиционное kyrko- ). . Другими сопоставимыми морфемами, которые более или менее продуктивны, являются -helvete (часто абстрактные существительные), -äckel (для людей; äckel означает «отвращение» или «отвратительный человек», ср. äcklig «отвратительный»), -fan (часто животные, как по- эльгфански «кровавый лось»), -fitta (для женщин), -mongo .
Ряд усиливающих приставок (или словосочетаний, в зависимости от грамматического анализа) употребляется более или менее продуктивно, например скит- лит. "дерьмо", rå- букв. "грубый" (например, råpuckad "действительно глупый", råknulla "трахать очень жестко"), ток- лит. «сумасшедший» (например, токмонго «полный дебил», токкнулла «трахаться по-настоящему дико»), skogs- букв. "лес".
Некоторые элементы могут использоваться либо как атрибутивное прилагательное, либо как составной первый элемент, что является заметным акцентным различием в шведском языке, чтобы создать тонкую семантическую разницу, например, mongo hund или mongohund .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ранься «некрасивыми словами» » . 13 сентября 2013 г.
- ^ "пуко" . svenska.se (на шведском языке). 16.10.2019 . Проверено 16 октября 2019 г.
- ^ "Откуда слово pucko? - Форум Skalman.nu" .
- ^ «Гомосексуалист, бисексуал, трансгендер – глоссарий» . Язык СМИ .
- ^ — Что ты можешь сказать на самом деле? (PDF) . Языковой совет . Архивировано из оригинала (PDF) 4 июля 2015 г. Проверено 4 мая 2017 г.
- ^ Коцинас, Улла-Бритт. «Språkets uppkomlingar» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Проверено 4 мая 2017 г.
- ^ «сварцкалле» . Шведская академия . Проверено 19 мая 2022 г.
- ^ Сундберг, Марит (23 февраля 2017 г.). « На жаргоне ненависти в Интернете слово Блатте было заменено на слово «бородатый ребенок» . Новости СВТ . Телевидение Швеции . Проверено 2 мая 2022 г.