Сиднейская прогулка писателей

« Прогулка писателей Сиднея» представляет собой серию из 60 круглых металлических табличек, установленных на пешеходной дорожке между зарубежным пассажирским терминалом на Западной кольцевой набережной и привокзальной площадью Сиднейского оперного театра на Восточной кольцевой набережной.
Мемориальные доски были установлены в честь и прославление жизни и творчества известных австралийских писателей, а также известных зарубежных авторов, таких как Д. Х. Лоуренс , Джозеф Конрад и Марк Твен , которые жили или посещали Австралию. [1] На каждой табличке выбиты цитаты из значимого произведения и некоторые биографические сведения о писателе. [2] вместе с отрывком из сочинения автора. [3]

Аллея была создана Министерством искусств Нового Южного Уэльса в 1991 году, а серия была расширена, когда в 2011 году были добавлены еще 11 мемориальных досок. [4] [5] Однако, как заметил один журналист, таблички не обновляются. [6] Например, на мемориальной доске Теи Эстли указан год ее рождения (1925), но нет никаких упоминаний о ее смерти в 2004 году. То же самое относится и к Уджеру Нунуккалу , который умер в 1993 году; Джудит Райт (ум. 2000 г.); А. Д. Хоуп (ум. 2000 г.); Дороти Хьюитт (ум. 2002 г.) и Рут Парк (ум. 2010 г.).
В 2014 году Ротари-клуб Сиднейской бухты опубликовал путеводитель по Прогулке. [7]
Список
[ редактировать ]Писателям, отмеченным звездочкой * , в 2011 году на Аллее были установлены мемориальные доски. [5]
Налет | Писатель | Даты | Цитировать | Источник |
---|---|---|---|---|
![]() |
Джессика Андерсон * | 1916–2010 | В... Сиднее я впервые осознал направления компаса и впервые почувствовал воздух трех других климатов, переносимый на мою кожу тремя преобладающими ветрами. | Тирра Лирра у реки (1978) |
![]() |
Тея Эстли | 1925–2004 | Квинсленд не является родиной высокой пряжи. Именно здесь происходит непростая история, разыгрываемая на сцене, где, несмотря на ее обширность, чудаки видят и узнают друг друга за пределами миль и машут своим пониманием. | Быть жителем Квинсленда (1976) |
![]() |
Фейт Бэндлер | 1918–2015 | Голубизна неба сливалась с морем и ей не было конца. Так было всегда. Все было вечным. Луны приходили, уходили и приходили снова. Солнце приходило каждый день. Когда темные густые тучи, принесшие дождь, закрывали солнце, не было необходимости думать о них, даже замечать их, потому что солнце взойдет снова. | Вакви (1977) |
![]() |
CEW Бин | 1879–1968 | Австралия — это большая пустая карта, и весь народ постоянно сидит над ней, как комитет, пытаясь найти лучший способ ее заполнить. | Дредноут Любимого (1911) |
![]() |
Кристофер Бреннан | 1870–1932 | ...Я знаю, что я странник путей всех миров, для кого солнце и дождь едины и один остаться или поторопиться, потому что знает нет конца пути, нет дома, нет цели... |
Странник (1913) |
![]() |
Питер Кэри | 1943– | ...стекло - это замаскированная вещь, актер, вовсе не твердое вещество, а жидкость, и хотя оно столь же хрупкое, как лед в луже Парраматты, оно прочнее при сжатии, чем сиднейский песчаник... невидимая, твердая, радостная и парадоксальная вещь... | Оскар и Люсинда (1988) |
![]() |
Маркус Кларк * | 1846–1881 | Все богатства мира не могли купить самоуважение, отрезанное от него плетью, и не могли изгнать из его мозга воспоминания о своем унижении. | На срок его естественной жизни (1874) |
![]() |
Мэннинг Кларк * | 1915–1991 | Предложения об использовании южного континента имели почти такую же давнюю, хотя и не столь выдающуюся, историю, как история его открытия. Некоторые видели в ней землю, посвященную Святому Духу; некоторые видели в ней землю, пригодную только для отбросов общества. | История Австралии, том 1 (1962) |
![]() |
Джозеф Конрад | 1857–1924 | Сиднейская гавань... одна из самых прекрасных, красивых, обширных и безопасных бухт, над которыми когда-либо светило солнце. | Зеркало моря (1906) |
![]() |
Питер Коррис | 1942–2018 | Солнце уже садилось, когда я остановился и пошел по полосе для водителей, у которых не было денег на оплату проезда. Небо было ясным, а вода стала красно-золотой. Паромы и парусники, казалось, скользили по листу кованой бронзы. | Мокрые могилы (1981) |
![]() |
Димфна Кьюсак * | 1902–1981 | Вокруг них жакаранда разлилась пурпурным дождем, неподвижная, воздушная и нереальная, как будто все яркое утро было охвачено хрупкой сетью цветов. | Юнгерау (1936) |
![]() |
Элеонора Дарк | 1901–1985 | Тишина правила этой землей. Из тишины приходит тайна, и волшебство, и тонкое осознание неразумных вещей. | Вневременная земля (1941) |
![]() |
Чарльз Дарвин | 1809–1882 | Это действительно замечательная колония; Древний Рим в своем императорском величии не постыдился бы такого отпрыска. | Письмо Чарльза Дарвина (1836) |
![]() |
CJДеннис | 1876–1938 | Это произошло так: я сразу же спустился, Спустя долгие годы посмотреть на город Сидней. «Правда!» Меня вырубили? Ярмарка удивлена? Мне никогда не снилось! Эта арка, разрезавшая небо! Мост! ... |
Я окунаю крышку (1936) |
![]() |
Артур Конан Дойл | 1859–1930 | Мы все посвятили себя купанию прибоя, проводя большую часть дня в воде, как это принято в этих местах. Это настоящая игра с природой, потому что огромные тихоокеанские валы накатываются и накатывают на вас, перекатывая на песок, если им удастся застать вас врасплох. Это было золотое пятно в нашей беспокойной жизни. | Странствия спиритуалиста (1921) |
![]() |
Умберто Эко | 1932–2016 | Австралия – это не только антиподы, она далека от всего, иногда даже от самой себя.
|
Экспресс (1982) |
![]() |
АБ Фейси * | 1894–1982 | Я прожил очень хорошую жизнь, она была очень насыщенной и насыщенной. Мне очень повезло, и я в восторге от этого, когда оглядываюсь назад. | Удачная жизнь (1981) |
![]() |
Майлз Франклин | 1879–1954 | Солнце взошло сквозь мысы и пробралось к Набережной, далеко над заливом. Каждая из крошечных волн обратилась в пламя, и когда солнце поднялось выше, оно оставило на воде жемчужные следы. Месяца не хватит, чтобы впитать такую красоту... | Моя карьера идет наперекосяк (1946) |
![]() |
Мэй Гиббс | 1877–1969 | Люди сильны, как Ветер, быстры, как Река, свирепы, как Солнце... Они свистят, как птицы; они жестоки, как змея. У них много шкур, которые они снимают много раз. Когда все шкуры сняты, Человек выглядит как бледная лягушка. | Сказки о Снагглпоте и Каддлпи (1939) |
![]() |
Мэри Гилмор | 1865–1962 | Олд Ботани Бэй Принимая солнце Позор во рту Это будет отрицать Связанные руки Это высоко подняло нас! |
Олд Ботани Бэй (1918) |
![]() |
Жермен Грир | 1939– | Австралия — моя родина, но я не могу назвать ее своей и родной землей, поскольку не имею права там жить. Пока с коренными жителями не будет заключен договор, я буду бездомным в этом мире. | Журнал чумного года (1988) |
![]() |
Ксавье Герберт | 1901–1984 | Подобно городу во сне, та Столица, к которой я был привязан, выросла из зеленых равнин, чтобы встретиться с моим ищущим взглядом, и, когда я приблизился к ней, стала подобна прекрасной женщине, протягивающей украшенные драгоценностями руки, чтобы привлечь меня к своей груди. | Тревожный элемент (1963) |
![]() |
Дороти Хьюитт | 1923–2002 | В моей голове был огромный мир, и более трех четвертей его будет похоронено вместе со мной. | Салли Бэннер в «Гибельной часовне» (1971) |
![]() |
А.Д. Хоуп | 1907–2000 | ... И все же есть такие, как я, с радостью возвращающиеся домой. из пышных джунглей современной мысли найти Аравийская пустыня человеческого разума, надеясь, что, если еще из пустынь придут пророки, Такая дикая и алая, какой не осмеливаются зеленые холмы. В этой пустыне рождается какой-то дух, который ускользает Учёное сомнение, болтовня культурных обезьян Что там называется цивилизацией. |
Австралия (1939) |
![]() |
Дональд Хорн * | 1921–2005 | Хорошие качества австралийцев... их недоктринерская терпимость, их чувство удовольствия, их чувство честной игры, их интерес к материальным вещам, их чувство семьи, их идентичность с природой... их скептицизм, их талант к импровизации. , их мужество и стоицизм. Это великие качества, которые могли бы стать началом великой нации. | Счастливая страна (1964) |
![]() |
Роберт Хьюз | 1938–2012 | Сделали бы австралийцы что-нибудь по-другому, если бы их страна не была превращена в тюрьму бесконечного пространства? Конечно, они бы это сделали. Они бы лучше помнили свою собственную историю. | Роковой берег (1987) |
![]() |
Барри Хамфрис | 1934–2023 | Я думаю, что я никогда не смогу шпионить Стихотворение прекрасное, как пирог. Банкет за один курс Краснеет насыщенным томатным соусом. |
Заброшенные стихи и другие существа (1991) |
![]() |
Клайв Джеймс | 1939–2019 | В гавани Сиднея... яхты будут мчаться по алмазной воде под небом, напоминающим текстуру сапфиров. Было бы грубо не признать, что то же изобилие природных благ, которое дало нам силы уйти, имеет полное право позвать нас обратно. | Недостоверные мемуары (1980) |
![]() |
Джордж Джонстон | 1912–1970 | Сидней - это город света и ветра больше, чем архитектуры ... Величие природы и чудовища человека в Сиднее, я думаю, более настойчивы, чем в любом другом городе мира. | Чистая солома даром (1969) |
![]() |
Элизабет Джолли * | 1923–2007 | Однажды придут поэты и научат жителей этой странной страны смотреть на красоту вокруг себя. Каждый из нас создает свое собственное видение Австралии, и мы видим не только глазами, но и умом и воспоминаниями. | Центральное зло (1992) |
![]() |
Томас Кенилли | 1935– | Место, выбранное для этого далекого государства и тюрьмы и названное Сиднейской бухтой (по духу событий), обращено к солнцу, которое всегда находилось на севере... Земля по обе стороны бухты была разделена посередине у ручья с пресной водой, вытекающего из низких внутренних районов среди капустных пальм, местных кедров и странных затвердевших эвкалиптов, тип которых... не встречается больше нигде во всем творении. | Плеймейкер (1987) |
![]() |
Редьярд Киплинг | 1865–1936 | Сидней. . . был населен праздной толпой, все в рубашках без рукавов и весь день устраивали пикники. Они добровольно заявили, что они новички и молоды, но когда-нибудь совершят замечательные дела. | Что-то от себя (1937) |
![]() |
Рэй Лоулер | 1921– | Как насчет этого, Ру? Мы так долго ходили в одни и те же места и делали одни и те же вещи, что начали втыкаться в землю. . . А перед нами целая чертова страна, открытая настежь. | Лето семнадцатой куклы (1955) |
![]() |
Д.Х. Лоуренс | 1885–1930 | В Австралии чудесное небо, воздух и голубая ясность, а внизу — седая земля, подобная Спящей принцессе, на которой осела пыль веков. Интересно, встанет ли она когда-нибудь? | Письмо Д. Х. Лоуренса (1922 г.) |
![]() |
Генри Лоусон | 1867–1922 | И после полудня в городах, когда дождь идет на землю, Ко мне приходят видения Суини с бутылкой в руке, За его спиной бурная ночь и столб на веранде паба - И мне интересно, почему он преследует меня больше, чем любой другой призрак. |
Суини (1893) |
![]() |
Джек Лондон | 1876–1916 | Я предпочел бы стать пеплом, чем пылью, искрой, сгоревшей в ярком пламени, чем задохнуться в сухой гнили. . . Ибо главная цель человека — жить, а не существовать; Я не буду тратить свои дни, пытаясь продлить их; Я воспользуюсь своим временем. | Сказки Южного моря (1911) |
![]() |
Коллин Маккалоу * | 1937–2015 | Птица с шипом в груди следует непреложному закону; оно движимо, оно не знает, что пронзить себя, и умереть с пением... Но мы, когда втыкаем шипы в свою грудь, мы знаем. Мы понимаем. И все же мы это делаем. Тем не менее мы это делаем. | Терновые птицы (1977) |
![]() |
Доротея МакКеллар | 1885–1968 | Я люблю загорелую страну, Земля широких равнин, Из рваных горных хребтов, О засухах и проливных дождях. Я люблю ее далекие горизонты, Я люблю ее драгоценное море, Ее красота и ее ужас - Широкая коричневая земля для меня! |
Моя страна (1911) |
![]() |
Дэвид Малуф | 1934– | Австралия все еще открывается нам. Нам не следует закрывать возможности, слишком рано заявляя, кем мы уже стали. | «Постскриптум Лугарно», Заметки и Фурфи (1979) |
![]() |
Джеймс А. Миченер | 1907–1997 | Человечеству суждено было жить на грани вечной катастрофы. Мы человечество, потому что мы выживаем. Мы делаем это вполсилы, но мы это делаем. | Чесапик (1978) |
![]() |
Уджеру Нунуккал | 1920–1993 | Я мог бы рассказать тебе о горе, слепой ненависти, Я мог бы рассказать о преступлениях, которые формируют человечество, О жестоких обидах и злонамеренных поступках, Изнасилования и убийства, сын мой; Но я скажу вместо того, чтобы смело и прекрасно Когда жизнь черного и белого переплетается. И мужчины в братство объединяются - Вот что я скажу тебе, сын мой. |
Мой сын (1964) |
![]() |
Рут Парк | 1917–2010 | Войти в Оперный театр — значит войти внутрь скульптуры или, может быть, морской ракушки, может быть, замысловатого полупрозрачного наутилуса. Морфология и компьютеры создали мир странных затаивших дыхание форм, огромных, индивидуальных, совершенно не похожих ни на одну другую архитектуру. | Путеводитель по Сиднею (1973) |
![]() |
AB 'Банджо' Патерсон | 1864–1941 | Это здорово быть безработным И лежать в Домене, И просыпаться каждый второй день - И снова пойти спать. |
Это Гранд (1902) |
![]() |
Генри Гендель Ричардсон | 1870–1946 | Никто не менее снисходителен к романтическим стремлениям, чем тот, кто разочаровался в них, кто не сумел воплотить их в реальность. | Морис Гест (1908) |
![]() |
Nevil Shute | 1899–1960 | «Это забавно», сказал Джин. «Вы едете в новую страну и ожидаете, что все будет по-другому, а потом обнаруживаете, что многое остается прежним». | Город, похожий на Алису (1950) |
![]() |
Кеннет Слессор | 1901–1971 | Красные шары света, ликерно-зеленые, Пульсирующие стрелы и бегущий огонь Разлившись по камням, иди глубже потока; Вы находите это уродливым, я нахожу это прекрасным. Брюки призрака, как висят повешенные, В окнах ломбардов, ударяясь коленом о колено, Но внутри нет никого, кто мог бы страдать или осуждать Вы находите это уродливым, я нахожу это прекрасным. |
Уильям Стрит (1939) |
![]() |
Кристина Стед | 1902–1983 | Эта земля была обнаружена в последний раз; почему? Страна призраков, этот загадочный континент. . . Его сердце сделано из соли; из его горящих пор внезапно сочится золото, которое погубит людей в жадности, но не вода, чтобы напоить их. | Семь бедняков из Сиднея (1934) |
![]() |
Роберт Луи Стивенсон | 1850–1894 | ... в отелях на Круговой набережной есть материал для дюжины пиратских историй. | Роберт Луи Стивенсон, Его связь с Австралией - Макканесс (1935) |
![]() |
Дуглас Стюарт | 1913–1985 | Австралия — жестокая страна; сама земля Страдает, кричит от гнева против солнечного света Из растрескавшихся уст равнин... Я понял это в любви и жалости; Теперь не ужас; Я понимаю Келли. |
Нед Келли (1943) |
![]() |
Уоткин Линь * | 1758–1833 | Ветер теперь был попутным, небо безмятежным... температура воздуха была восхитительно приятной: радость искрилась на каждом лице, и из всех уст исходили поздравления. Саму Итаку Улисс жаждал не больше, чем залив Ботани искатели приключений, преодолевшие столько тысяч миль, чтобы завладеть им. | Рассказ об экспедиции в залив Ботани (1789) |
![]() |
Кайли Теннант | 1912–1988 | Родиться – значит повезти. Позже жизнь может оказаться неудачной или успешной, в зависимости от мировоззрения того, кто ее проживает; но эта жизнь должна быть поводом для поздравлений, обновляемых ежедневно. Многие находят жизнь слабым шансом... | ездить на незнакомце (1943) |
![]() |
ПЛ Трэверс * | 1899–1996 | Затем фигура, метавшаяся и согнувшись под ветром, подняла щеколду ворот, и они увидели, что она принадлежит женщине, которая одной рукой держала шляпу, а в другой держала сумку. | Мэри Поппинс (1934) |
![]() |
Энтони Троллоп | 1815–1882 | Идея о том, что англичане... сделаны из пасты, тогда как австралийцы, коренные или полностью акклиматизированные, полностью стальные, я нашел универсальной. | Австралия и Новая Зеландия (1873 г.) |
![]() |
Этель Тернер | 1872–1958 | В Австралии образцовый ребенок – я говорю это не без благодарности – неизвестная величина. . . Здесь в природе, а значит и в детях, таится искра радости, бунта и озорства. | Семь маленьких австралийцев (1894) |
![]() |
Марк Твен | 1835–1910 | Австралийская история почти всегда живописна, она настолько любопытна и странна, что сама по себе является величайшей новинкой, которую может предложить страна. Это читается не как история, а как самая красивая ложь. И все свежее, а не заплесневелое, залежавшееся. Он полон сюрпризов, приключений, несоответствий и невероятного, но все это правда, все они произошли. | Следуя за экватором (1897) |
![]() |
Моррис Уэст | 1916–1999 | ... я утверждаю Никакого частного залога на истине, только Свобода искать это, доказывать это в дебатах, И ошибаться тысячу раз, чтобы достичь Единственная правота... |
Еретик (1969) |
![]() |
Патрик Уайт | 1912–1990 | Когда человек по-настоящему смирен, когда он познал, что он не Бог, тогда он ближе всего к тому, чтобы стать таковым. В конце концов, он может возвыситься. | Восс (1957) |
![]() |
Дэвид Уильямсон | 1942– | В Мельбурне все взгляды одинаково удручающие, так что смысла в их наличии нет. ... Никто в Сиднее никогда не тратит время на дебаты о смысле жизни – это значит найти выход к воде. Люди посвящают поиску всю жизнь. | Изумрудный город (1987) |
![]() |
Джудит Райт | 1915–2000 | Я рожден среди победителей, ты из преследуемых. Изнасилованная ромом и чуждым законом, прогресс и экономика. ты, я и некогда любимая земля населен племенами и деревьями; обречены трейдерами и биржами, куплены безликими незнакомцами. |
Два времени сна (1973) |
![]() |
Патрисия Райтсон * | 1921–2010 | И что-то еще живет в болоте: что-то хитрое и тайное, древнее вдвое, как гора. В тихий день вы можете услышать его смех. | Наргун и звезды (1973) |
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Даймонд, Джилл (апрель 2002 г.). «Прогулки с книгами [Литературный туризм набирает обороты]». Австралийский автор . 34 (1): 17–21.
- ^ «Надписи на прогулке писателей Сиднея» . www.websterworld.com . 2006. Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 23 июля 2019 г.
- ^ Хикс, Меган (2009). «Город эпитафий» (PDF) . Культура без границ: журнал текущих культурных исследований . 1 (2): 453–465. дои : 10.3384/cu.2000.1525.09126453 . Архивировано (PDF) из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 26 июля 2019 г.
- ^ «Прогулка писателей Сиднея» . www.weekendnotes.com . Архивировано из оригинала 7 июня 2019 года . Проверено 7 июня 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Депутат Суриса, Джордж (24 октября 2011 г.). «Дань деятелям литературы на прогулке писателей в Сиднее» (PDF) . create.nsw.gov.au . министр туризма, крупных мероприятий, гостиничного бизнеса и скачек; Министр искусств. Архивировано (PDF) из оригинала 14 апреля 2019 г. Проверено 23 июля 2019 г.
- ^ Горман, Джеймс (16 апреля 2014 г.). « Писатели Circular Quay выводят устаревшие мемориальные доски в память об умерших австралийских писателях» . Дейли Телеграф .
- ^ Черри, Роджер; Ротари-клуб Сиднейской бухты (выдающий орган) (2014), Сиднейская бухта: писатели ходят по мемориальным доскам: путеводитель , [Сидней, Новый Южный Уэльс] Ротари-клуб Сиднейской бухты, ISBN 978-0-646-91791-7