Jump to content

Тесмофориазусы

Тесмофориазусы
Кора , дочь Деметры, празднуется вместе со своей матерью Фесмофориазусами (женщинами праздника). Музей Акрополя, Афины .
в Персонажи драмы древней комедии зависят от интерпретации текстовых свидетельств. [1] Этот список основан на переводе Дэвида Барретта. [2]
Написал Аристофан
Хор 1) Агафона Хор
2) Женщины Афин
Персонажи
  • Еврипид, поэт.
  • Мнесилох, пожилой родственник Еврипида.
  • Агафон еще один поэт
  • Клисфен – известный гомосексуалист.
  • Слуга Агафона
  • Пританис ) (магистрат
  • Скифский лучник (полицейский)
  • Нет («1-я женщина»)
  • Продавец мирта («Вторая женщина»)
  • Критилла («Третья женщина»)
  • Вестник /руководитель женского хора
    Немые роли :
  • Маня Служанка Микки
  • Филиста Еще одна служанка Микки
  • Танцующая девушка
Параметр 1) Улица возле дома Агатона.
2) Придвор храма Деметры Фесмофора.

Thesmophoriazusae ( греч . Θεσμοφοριάζουσαι ; Thesmophoriazousai , букв. « женщины, празднующие праздник Фесмофории » ) , или Женщины в Фесмофории (иногда также называемые «Поэт и женщины ») — одна из одиннадцати сохранившихся комедийных пьес Аристофана . Впервые он был произведен в 411 году до нашей эры, вероятно, в городе Дионисии . В центре внимания пьесы - подрывная роль женщин в обществе, где доминируют мужчины; тщеславие современных поэтов, таких как трагические драматурги Еврипид и Агафон ; и бесстыдная, предприимчивая пошлость обычного афинянина, представленная в этой пьесе главным героем Мнесилохом. Работа также примечательна свободной адаптацией Аристофаном ключевых структурных элементов Старой комедии и отсутствием антипопулистских и антивоенных комментариев, которыми отмечены его ранние работы. [3] Она была поставлена ​​в том же году, что и «Лисистрата» , еще одна пьеса на сексуальные темы.

Как Фесмофориазуса преуспели на драматическом конкурсе Города Дионисии, неизвестно, но пьеса считается одной из самых блестящих пародий Аристофана на афинское общество . [3]

Сцена из «Тессмофориазуз» в апулийском кратере , ок. 370 г. до н.э .; Будучи разоблаченным, Мнесилох хватает в заложники младенца, но узнает, что это был замаскированный бурдюк. «Мать» бросается с кувшином, чтобы собрать вино. [4]
Сегодня женщины на фестивале
Собираются убить меня за оскорбление их! [5]

Это смелое заявление Еврипида представляет собой абсурдную предпосылку, на которой держится вся пьеса. Женщин возмущает изображение в его пьесах женского пола как безумного, кровожадного и сексуально развратного, и они используют фестиваль Фесмофории ( ежегодный праздник плодородия , посвященный Деметре ) как возможность обсудить подходящий выбор мести. .

Опасаясь их способностей, Еврипид ищет другого трагика Агатона в надежде убедить его шпионить в его пользу и выступить его защитником на фестивале – роль, которая потребует от него переодеться женщиной. Агафон уже одет как женщина, готовясь к спектаклю, но он считает, что афинские женщины ему завидуют, и отказывается присутствовать на фестивале, опасаясь, что его обнаружат. Престарелый зять Еврипида (никогда не упоминаемый в пьесе, но записанный в «Dramatis Personae» как Мнесилох) затем предлагает пойти вместо Агафона. Еврипид бреет его, одевает в женскую одежду, позаимствованную у Агафона, и, наконец, отправляет в Фесмофорион, место женских тайных обрядов.

Там обнаруживается, что женщины ведут себя как гражданки демократии, проводят собрания так же, как это делают мужчины, с назначенными должностными лицами и тщательно поддерживаемыми записями и процедурами. На повестке дня в этот день стоит Еврипид. Две женщины - Микка и торговка миртом - суммируют свои претензии к нему. По мнению Микки, Еврипид научил мужчин не доверять женщинам, это сделало их более бдительными, а это, в свою очередь, лишило женщин возможности помогать себе в хозяйственных запасах. По словам торговца миртом, его пьесы пропагандируют атеизм, и это затрудняет ей продажу миртовых венков. Затем высказывается Мнесилох, заявляя, что поведение женщин на самом деле намного хуже, чем его представлял Еврипид. Он в мучительных подробностях пересказывает свои собственные (воображаемые) грехи замужней женщины, в том числе сексуальную выходку с бойфрендом на свидании, связанном с лавровым деревом и статуей Аполлона.

Собравшиеся возмущены, но порядок восстанавливается, когда замечают приближающуюся женщину-посыльного. Оказывается, это Клисфен , известный женоподобный гомосексуалист, представленный в этой пьесе как афинский «посол» женщин. Он прибыл с тревожным известием о том, что мужчина, переодетый женщиной, шпионит за ними по поручению Еврипида. Подозрение сразу же падает на Мнесилоха, поскольку он единственный член группы, личность которого никто не может опознать. Сняв с него одежду, они обнаруживают, что он действительно мужчина. В сцене, пародирующей знаменитую сцену с заложниками из « Телефа » Еврипида , [6] Мнесилох хватает ребенка Микки и угрожает убить его, если женщины не отпустят его. Однако после более тщательного осмотра Мнесилох обнаруживает, что «младенец» на самом деле представляет собой бурдюк с ботинками. Не испугавшись, он все еще угрожает ему ножом. Микка (набожный пьяница) умоляет его освободить, но собрание не идет на переговоры с Мнесилохом, и он все равно наносит удар ребенку. Микка собирает свою драгоценную кровь в кастрюлю.

В этот момент действие ненадолго приостанавливается на парабазис . Тем временем мужские власти уведомлены о незаконном присутствии мужчины на женском фестивале. Мнесилоха впоследствии арестовывает и привязывает к доске скифский лучник (афинский эквивалент полицейского) по приказу пританиса . Затем следует серия фарсовых сцен, в которых Еврипид в отчаянной попытке спасти Мнесилоха приходит и уходит в различных масках, сначала как Менелай , персонаж из его собственной пьесы «Елена », на что Мнесилох отвечает, играя роль Елены. – а затем в роли Персея , персонажа из другой пьесы Еврипида, «Андромеда» , в роли которого он героически проносится по сцене на театральном кране (часто используемом греческими драматургами для создания deus ex machina ) – на что Мнесилох отвечает, разыгрывая роль Андромеды . Невероятно, но Еврипид изображает Эхо в той же сцене, что и Персея. Все эти безумные планы терпят неудачу.

Затем трагический поэт решает предстать в образе самого себя и в этом качестве быстро заключает мир с женским хором, обеспечивая их сотрудничество обещанием не оскорблять их в своих будущих пьесах. Женщины отказываются помочь ему освободить Мнесилоха (ныне пленника афинского государства), но соглашаются не вмешиваться в планы его побега. Наконец, переодевшись старухой и сопровождаемый танцовщицей и флейтистом, Еврипид отвлекает скифского лучника на время, достаточное для того, чтобы освободить Мнесилоха. Скиф пытается схватить их, прежде чем они успеют уйти, но Хор направляет его в неправильном направлении, и комедия заканчивается благополучно.

Историческая справка

[ редактировать ]

Старая комедия — весьма актуальный жанр, и все пьесы Аристофана были написаны специально для их оригинальных постановок либо в Ленае , либо в Городе Дионисии . Важные даты и события, которые могли повлиять на написание «Thesmophoriazusae» (411 г. до н. э.), включают:

  • 425 г. до н.э.: Аристофан получил первый приз на Ленайе за свою третью пьесу «Ахарнийцы» . В этой пьесе персонаж Еврипид одалживает главному герою Дикайополису театральные костюмы из своих пьес. В «Фесмофории» , напротив, персонаж Еврипида одевает Мнесилоха в костюм, позаимствованный у Агафона .
  • ​​пьеса Еврипида « Паламед 415 г. до н. э.: была поставлена ». Это пародируется в Фесмофории . [7]
  • 413 г. до н.э.: Афиняне и их союзники потерпели катастрофическое поражение в Сицилийской экспедиции , что стало поворотным моментом в длительной Пелопоннесской войне . Среди тех, кто погиб в сицилийской кампании, был Ламах высмеивали , которого в «Ахарнянах» как маниакального поджигателя войны. В «Тесмофориазузах» он упоминается кратко, но с уважением как герой войны, чья мать заслуживает публичного чествования. [8]
  • пьесы Еврипида « Елена и Андромеда» . 412 г. до н.э.: были поставлены [9] Обе пьесы подробно пародируются в «Thesmophoriazusae» .
  • 411 г. до н. э.: Фесмофориазусы и Лисистраты были созданы ; олигархическая революция (одно из последствий сицилийской катастрофы) на короткое время оказалась успешной, и демагог Гипербол (частая цель ранних пьес) [10] был убит олигархическими заговорщиками на Самосе . Гипербол кратко и уничижительно упоминается в «Фесмофориазусе» как человек, чья мать не заслуживает того, чтобы делить стол с достопочтенной матерью Ламаха.

Литературные традиции и мода, а также поэты, отождествляющие себя с ними, подлежат комментариям и пародиям во всех пьесах Аристофана. В этой пьесе Еврипид главной мишенью является . Другие:

  • Агафон : Современник Аристофана и успешный трагик, он представлен в этой пьесе как шутовской эстет, считающий, что красивые люди пишут красиво. [11]
  • Фриник : Знаменитый трагик старшего поколения (начало V в. до н. э.), Агафон благосклонно упоминает его как красивого человека ( калос ), красиво одевавшегося и писавшего прекрасные пьесы ( каль драмата ).
  • Ивик , Анакреон и Алкей : лирические поэты VI века до нашей эры, благосклонно упомянутые Агафоном как примеры поэтов, которые одевались и вели себя так же изнеженно, как и он сам.
  • Филокл , Ксенокл и Теогнис : драматические поэты и современники Аристофана, часто высмеиваемые в других пьесах, они и здесь получают уничижительное, хотя и краткое упоминание.

Обсуждение

[ редактировать ]

«Поэт и женщины» примечателен изменением сексуальных стереотипов, когда мужчины одеваются как женщины, а женщины кажутся равными мужчинам, особенно в имитации экклесии или демократического собрания (фактически открытие герольдом женского собрания с криком, похожим на пеан, было воспринято как свидетельство того, что сама экклесия могла начинаться с пеана ). [12] Однако трагические и комические поэты в классических Афинах укрепляли сексуальные стереотипы, даже когда они, казалось, демонстрировали сочувствие женскому положению, а женщины обычно считались иррациональными существами, нуждающимися в защите от себя и от других. [13] Младенец Мики в мехах из-под вина является демонстрацией иррациональной и подрывной природы женщины, но то же самое можно сказать и о женском собрании: оно представляет государство внутри афинского государства, и его предполагаемая юрисдикция над Еврипидом фактически незаконна.

Можно понимать, что смена сексуальных ролей имеет широкое политическое значение. Воинский дух старшего поколения против изнеженного интеллектуализма молодого поколения — это спор или агон , который повторяется в различных формах на протяжении всей пьесы Аристофана. В «Лягушках» , например, агон разгорается между Эсхилом , который ценит Гомера за воинственный дух, который он прививает своей аудитории, и Еврипидом , который ценит интеллектуальные и философские придирки законнического общества. Агон в «Лягушках» побеждает Эсхил, и он возвращается из мертвых, чтобы реформировать полис своей поучительной поэзией. В Thesmophoriazusae хор женщин подчеркивает, что они лучше своих мужчин, потому что сохранили свое наследие (представленное ткацким челноком, шерстяной корзиной и зонтиком), тогда как мужчины потеряли свои копья и щиты. [14] Утрата щита выражается Хором метафорически и презрительно как «зонтик выбрасывается» (erriptai to Skiadeion), отсылка к слову «rhipsaspis» (метатель щита), уничижительному термину, использование которого рассматривалось в Афинах. быть действенной клеветой. [15] Таким образом, смысл смены сексуальных ролей в Thesmophoriazusae заключается не в том, что женщины равны мужчинам, а скорее в том, что нынешнее поколение мужчин ведет себя не лучше, чем женщины (то же самое послание передается в «Лисистрате »). Глупость войны со Спартой, стоящие за ней преступные мотивы и стремление к миру — главные темы ранних пьес Аристофана. В этой пьесе почти нет упоминания о Пелопоннесской войне , однако мир, о котором Еврипид очень легко договаривается с женщинами в конце пьесы (после того, как все его боевые планы потерпели неудачу), можно интерпретировать как послание в поддержку мира.

Thesmophoriazusae и старая комедия

[ редактировать ]

Аристофан соблюдал условности Старой комедии них в пользу более простого подхода, тенденция, которую продолжали другие драматурги, пока она не достигла своего завершения в Новой комедии Менандра в своих более ранних пьесах и постепенно отказался от . В Thesmophoriazusae вариации традиций старой комедии включают:

  • Пародос : В старой комедии пародо или вступление хора было важным элементом развлечения, сопровождавшегося музыкой, танцами и экстравагантными зрелищами. В этой пьесе есть два хора: один ненадолго появляется, аккомпанируя Агатону в песне возле его дома, а позже на сцену выходит собственно хор в роли женщин фестиваля. Женщины входят тихо, выполняя религиозные задачи, в которых участвует Мнесилох, замаскированный под женщину. Эта тихая запись нехарактерна для пародо. Удвоение Хора — это явление, которое повторяется в «Лягушках» , где Хор ненадолго принимает на себя личность лягушек, прежде чем взять на себя свою главную роль Благословенного. В «Лисистрате» , поставленной одновременно с «Тесмофориазузами» , также есть два хора (Старики и Старухи), но они появляются на сцене вместе, после выхода по отдельности.
  • Парабаси : В парабаси хор обращается непосредственно к аудитории. Обычно в пьесе есть два парабаза, и во время первого хор говорит не от персонажа, выступая рупором автора. Однако в Фесмофории Хор никогда не говорит вне характера, первый парабасис укорочен, а второй парабасис отсутствует.
  • Агон : Дебаты или споры между главным героем и антагонистом — еще один важный элемент Старой комедии. Обычно оно проводится в длинных стихах-анапестах, разделенных на две симметричные части ( эпирема и антипиррема ), и главный герой торжествует, как, например, в «Рыцарях» , «Облаках» и «Осах» . У Thesmophoriazusae такого агона нет. Между Мнесилохом и Микой происходит формальный спор. [16] но он ведется более короткими строками обычного диалога ( триметр ямба ). В нем есть что-то вроде симметричной структуры, типичной для обычного агона, с длинной речью (Мики), длинным ответом (Мнесилохом) и парой симметричных песен из Хора, а также небольшой речью третьего лица (миртового vendor) вставлена ​​посередине вместе с другой песней, и это нарушает симметрию. В отличие от обычного агона, в дебатах не выявляется победитель, и за ними следует жаркий спор в длинных ямбических стихах между Мнесилохом и Микой. [17]
  • Заключительные эпизоды : в Старой комедии драматическое напряжение приносится в жертву довольно рано в пьесе, когда главный герой побеждает в агоне, и после этого действие представляет собой просто празднование или подтверждение этой победы в свободной серии фарсовых эпизодов, в которых «нежелательные посетители» [18] отгоняются. В этой пьесе напряжение сохраняется до самого конца, когда Еврипид заключает мир, а Мнесилох освобождается от уз, однако пьеса все еще типична для старой комедии, поскольку в последней части пьесы представлены «нежелательные гости» - сюда входят Менелай, Персей и Эхо, т. е. Еврипид, замаскированный под персонажей своих собственных пьес. Такое использование условности «нежелательных посетителей» ожидается в «Рыцарях» , где Пафлагониан (то есть Клеон) терпит поражение от главного героя в различных ролях.
  • Исход : Старая комедия традиционно заканчивается празднованием победы главного героя и демонстрирует сексуальное завоевание, представленное, например, девушкой-флейтисткой в ​​«Осах» и музой Еврипида в «Лягушках» . В «Фесмофориазузах» женское развлечение обеспечивает танцовщица, но ее благосклонность завоевывает не главный герой – это удовольствие попадает на колени скифского лучника. Еврипид и Мнесилох слишком заняты спасением, чтобы успеть совершить настоящий исход (шутка, которая не осталась бы незамеченной первоначальной аудиторией).

Стандартное издание (на греческом языке)

[ редактировать ]

Последнее критическое издание текста пьесы на аттическом греческом языке (с комментариями):

  • Колин Остин и С. Дуглас Олсон, Aristophanes Thesmophorizusae (Oxford University Press, 2004) ISBN   978-0-19-955383-9

Переводы

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Аристофан: Лисистрата, Ахарнийцы, Облака Алан Зоммерштейн, Penguin Classics 1973, стр. 37
  2. ^ Аристофан: Лягушки и другие пьесы Дэвид Барретт (редактор), Penguin Classics, 1964
  3. ^ Jump up to: а б Барретт, Дэвид, изд. (1964). Аристофан: Лягушки и другие пьесы . Книги о пингвинах. п. 97. ISBN   0140441522 .
  4. ^ «Цифровой ЛИМЦ» . weblimc.org . Проверено 21 апреля 2024 г.
  5. ^ Тесмофория , строки 181–82.
  6. ^ проигранная пьеса, только фрагментами. См.: Дэвис Малкольм, Еврипид «Телеф» о. 149 (Остин) и народные сказки «Происхождение Тевтранской экспедиции» , Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, том 133, стр. 7–10 [1] ; так что см. Телефус
  7. ^ Датировку см.: фрагментарные трагедии.
  8. ^ Thesmophoriazusae линия 841
  9. ^ Лягушки и другие пьесы Дэвид Барретт, Penguin Classics 1964, стр. 221
  10. ^ Ахарнийцы 846; Рыцари 1304,1363; Облака 551, 557–558, 623, 876, 1065; Осы 1007; Мир 681, 921, 1319
  11. ^ Thesmophoriazusae 159–167.
  12. ^ Ян Резерфорд, Пеаны Пиндара: чтение фрагментов с обзором жанра , Oxford University Press (2001), стр. 53
  13. ^ Жизнь и общество в классической Греции Освин Мюррей в «Оксфордской истории классического мира», Дж. Бордман, Дж. Гриффин и О. Мюррей (редакторы), Oxford University Press 1986, стр. 215
  14. ^ Thesmophoriazusae 819–29.
  15. ^ Аристофан: Облака KJDover, Oxford University Press 1970, стр. 106
  16. ^ Thesmophoriazusae линии 383–530.
  17. ^ Thesmophoriazusae, линии 531–70.
  18. ^ «Птицы и другие пьесы» Аристофана Д.Барретта и А.Зоммерштейна (ред.), Penguin Classics 2003, стр. 24

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Зейтлин, Фрома (1996). «Травестии пола и жанра в « Фесмофориазусе» Аристофана» , в Фроме Цейтлине, «Играя другого: гендер и общество в классической греческой литературе ». Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 375–416.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ffbdf60f1e53d0bd623cbf5f2419878__1714762380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/78/3ffbdf60f1e53d0bd623cbf5f2419878.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thesmophoriazusae - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)