Мир (игра)
Мир | |
---|---|
Написал | Аристофан |
Хор | 1.farmers 2.вспомогательный хор граждан различных греческих государств. |
Персонажи |
Тихие роли
|
Параметр | возле дома в Афинах, а затем на небесах |
Мир ( греч . Εἰρήνη Eirḗnē ) — афинская старая комедия , написанная и поставленная греческим драматургом Аристофаном . Он получил второй приз в городе Дионисии , где был поставлен всего за несколько дней до утверждения Никийского мира , обещавшего положить конец десятилетней Пелопоннесской войне , в 421 году до нашей эры. Пьеса примечательна радостным ожиданием мира и празднованием возвращения к идиллической сельской жизни. Однако это звучит и предостережением, есть горечь в признании упущенных возможностей, а финал не для всех радостный. Как и во всех пьесах Аристофана, здесь много шуток, действие дико абсурдно, сатира дика. Клеон , провоенный популистский лидер Афин, снова стал мишенью для остроумия автора, хотя он погиб в битве при Амфиполе всего несколькими месяцами ранее.
Сюжет
[ редактировать ]Краткое содержание : Тригей, афинянин средних лет, чудесным образом обеспечивает мирное окончание Пелопоннесской войны , тем самым заслужив благодарность фермеров и одновременно обанкротив различных торговцев, получивших прибыль от военных действий. Он празднует свой триумф, женившись на Жатве , спутнице Фестиваля и Мира, всех которых он освободил из небесной тюрьмы.
Подробное описание : Два раба лихорадочно работают возле обычного дома в Афинах, замешивая необычно большие комки теста и неся их один за другим в конюшню. Вскоре из их шуток мы узнаем, что это не тесто, а экскременты, собранные из разных источников — они кормят гигантского навозного жука , которого их сумасшедший хозяин привез домой из района горы Этна и на котором он намерен полететь на частную аудиенцию к богам. . Это поразительное открытие подтверждается несколькими мгновениями позже внезапным появлением Тригея на спине навозного жука, который поднимается над домом и парит тревожно неустойчиво. Двое его рабов, соседи и дети испугались и умоляли его вернуться на землю. Он успокаивает энергичного жука, выкрикивает утешительные слова своим детям и обращается к зрителям с просьбой не отвлекать его животное пуканьем или испражнениями в любое время в течение следующих трех дней. Его миссия, как он заявляет, состоит в том, чтобы рассуждать с богами о войне или, если они не послушают, он будет преследовать богов за измену Греции. Затем он взлетает по сцене ввысь.
Выйдя за пределы дома богов, Тригей обнаруживает, что дома только Гермес. Гермес сообщает ему, что остальные собрали вещи и отправились в какое-то отдаленное убежище, где они надеются, что их больше никогда не будут беспокоить война или молитвы человечества. По его словам, он остался только для того, чтобы сделать кое-какие последние приготовления, а тем временем в дом уже въехал новый обитатель – Война. Война, говорит он, заточила Мир в пещере неподалеку. В этот момент, по счастливой случайности, на улицу с ворчанием и рычанием выходит Война, неся гигантскую ступу, в которой он намеревается перемолоть греков до состояния пасты. Подслушивая, Тригей обнаруживает, что у Войны больше нет пестика, который он мог бы использовать в своей гигантской ступке — оба песта, которые он надеялся использовать против греков, мертвы, поскольку одним из них был Клеон , а другим — Брасид , лидеры провоенных фракций. в Афинах и Спарте соответственно, оба из которых недавно погибли в бою. Война возвращается в дом, чтобы получить себе новую, и Тригей смело пользуется этой возможностью, чтобы призвать греков повсюду и помочь ему освободить Мир, пока еще есть время. По приглашению прибывает хор взволнованных греков из разных городов-государств, но они настолько взволнованы, что сначала не могут перестать танцевать. В конце концов они приступают к работе, вытаскивая валуны из устья пещеры под присмотром Тригея и Гермеса. Некоторые греки являются скорее помехой, чем помощью, и настоящего прогресса добиваются только фермеры. Наконец Мир и ее спутники, Фестиваль и Жатва, появляются на свет, представляя собой видения невыразимой красоты. Затем Гермес рассказывает собравшимся, почему Мир покинула их много лет назад - ее прогнали политики, которые наживались на войне. На самом деле она несколько раз пыталась вернуться, говорит он, но каждый раз афиняне голосовали против нее на своем собрании. Тригей извиняется перед Мирой от имени своих соотечественников и сообщает ей последние театральные сплетни ( Софокл теперь так же продажен, как Симонид и Кратин умерли от пьяного апоплексического удара), а затем он оставляет ее наслаждаться свободой, а сам снова отправляется в Афины, забрав с собой Жатву и Праздник – Жатву, потому что она теперь его невеста, Фестиваль, потому что она должна быть женским развлечением для Буля или Совета. Затем хор выходит вперед, чтобы обратиться к аудитории в традиционном парабазисе .
Хор хвалит автора за оригинальность как драматурга, за мужественное противостояние таким чудовищам, как Клеон, и за гениальный нрав. Особенно рекомендует его лысым мужчинам. жившего в VII веке до нашей эры. В нем цитируются песни поэта Стесихора, [3] и он осуждает современных драматургов, таких как Карцин , Меланфий и Морсим. Хор возвращается на свое место, и Тригей возвращается на сцену. Он заявляет, что с небес зрители выглядели как кучка негодяев, а вблизи они выглядели еще хуже. Он отправляет Жатву в дом, чтобы подготовиться к свадьбе, и доставляет Фестиваль архонту, сидящему в первом ряду. Затем он готовится к религиозной службе в честь Мира. В помещении приносят в жертву ягненка, возносят молитвы, и Тригей начинает готовить мясо на гриле. Аромат жареного ягненка вскоре привлекает торговца-оракула, который начинает слоняться вокруг в поисках бесплатной еды, как это принято среди торговцев-оракулов. Его прогоняют хорошей трепкой. Тригей уходит в дом, чтобы подготовиться к свадьбе, и Хор снова выходит вперед для нового парабасиса.
Хор с любовью поет о зимних днях, проведенных с друзьями перед кухонным огнем в сельской местности в мирное время, когда дождь промокает на только что засеянные поля и не остается ничего другого, как наслаждаться хорошей жизнью. Однако тон вскоре меняется, поскольку Хор вспоминает полковые учения и организационные неурядицы, которые до сих пор были проклятием жизни обычного гражданского солдата, и с горечью вспоминает офицеров, которые были львами дома и простыми лисами в поле. . Тон снова становится ярче, когда Тригей возвращается на сцену, одетый для свадебного торжества. Торговцы и торговцы начинают прибывать поодиночке и парами: изготовитель серпов и изготовитель кувшинов, чей бизнес снова процветает теперь, когда мир вернулся, и другие, чей бизнес терпит неудачу. Изготовитель серпов и кувшинов преподносит Тригею свадебные подарки, а Тригей предлагает остальным, что они могут сделать со своими товарами: гребни шлемов можно использовать в качестве тряпок, копья - в качестве подпорки для виноградной лозы, нагрудники - в качестве ночных горшков, трубы - в качестве весов. для взвешивания инжира, а шлемы могли служить чашами для смешивания египтян, нуждающихся в рвотных средствах или клизмах. Сыновья гостей свадьбы репетируют свои песни на открытом воздухе, и один из мальчиков начинает репетировать. Гомера Эпическая песня о войне. Тригей отправляет его обратно в дом, так как он не выносит никаких упоминаний о войне. Другой мальчик поет известную песню Архилоха, прославляющую трусость, и это тоже не впечатляет Тригея. Он объявляет о начале свадебного пира и открывает дом для торжества: Гименей Гименай'О! Гименей Гименай'О!
Историческая справка
[ редактировать ]Все ранние пьесы Аристофана были написаны и разыграны на фоне войны. [4] Война между Афинами и Спартой началась мегарским указом в 431 г. до н.э. и под осторожным руководством Архидама II в Спарте и Перикла в Афинах переросла в войну медленного истощения, в которой Афины не имели сопротивления на море, а Спарта была бесспорной. хозяин материковой Греции. Каждый год спартанцы и их союзники вторгались в Аттику и сеяли хаос на афинских фермах. Как только они отступили, афиняне выступили из своих городских стен, чтобы отомстить за фермы своих соседей, мегарян и беотийцев, союзников Спарты. До этого большинство афинян жили в сельских поселениях, но теперь они собирались в безопасности за городскими стенами. В 430 году чума уничтожила перенаселенное население, а также унесла жизнь Перикла, оставив Афины под контролем более радикального руководства, олицетворением которого был Клеон . Клеон был полон решимости одержать абсолютную победу в войне со Спартой, и его агрессивная политика, казалось, была оправдана в 425 г. Битва при Сфактерии , в результате которой были захвачены спартанские заложники и установлен постоянный гарнизон в Пилосе, откуда афиняне и их союзники могли преследовать спартанскую территорию. В ответ на эту неудачу спартанцы неоднократно призывали к миру, но они были отклонены Афинским собранием под руководством Клеона, который вместо этого хотел расширить войну с помощью амбициозных кампаний против Мегары и Беотии. Впоследствии афиняне потерпели крупное поражение в Беотии в битве при Делионе , за которым последовало перемирие в 423 году. Однако к этому времени спартанцы все больше попадали под влияние провоенного лидера Брасида , смелого полководца, который поощрял и поддерживал восстания среди афинских государств-сателлитов, несмотря на перемирие. Государства-клиенты Афин в Халкидиках были особенно уязвимы для его интриг. Когда перемирие закончилось, Клеон повел отряд афинян в Халкидики, чтобы подавить восстание. Именно там, во время маневрирования за пределами города Амфиполя , что он и его люди были застигнуты врасплох и разбиты войсками под предводительством спартанского полководца. И Клеон, и Бразид погибли в битве, и их устранение открыло путь к новым мирным переговорам зимой 422–421 гг. Мир Никия был ратифицирован вскоре после этого в городе Дионисии, где был заключен мир , ранней весной 421 г. до н.э.
Упомянутые места и люди
[ редактировать ]По словам персонажа из « . Плутарха Обсуждения за обеденным столом» [5] (написанной примерно через 500 лет после того, как был снят «Мир» ), «Старой комедии» нужны комментаторы, чтобы объяснить ее заумные ссылки так же, как банкету нужны официанты с вином. Вот карта вин Мира , предложенная современными учеными. [6] [7]
- Афинские политики и полководцы
- Клеон : Популистский лидер провоенной фракции в Афинах, он недавно погиб в битве за Амфиполь . В этой пьесе он упоминается по имени только один раз (строка 47), когда зрители сравнивают его с навозным жуком на том основании, что он ест навоз, то есть он мертв (экскременты являются характерным элементом аристофанического подземного мира, поскольку представлено позже в «Лягушках» ). Он получает несколько косвенных упоминаний (313, 648, 669, 650–56) как Цербер, чье бурление ( пафлагон ) и крик еще могут вырвать мир (кипящий образ был ранее развит в «Рыцарях» , где Клеон был представлен как «Пафлагонец» ), торговец кожей, который коррумпированно нажился на войне, кожевник, который душил афинские мысли о мире, и негодяй, болтун, подхалим и смутьян, которого Гермесу не следует ругать, поскольку Гермес (как проводник в Подземный мир) теперь за него отвечаю.
- Ламах : Он был бесстрашным полководцем, связанным с провоенной фракцией, но, тем не менее, он ратифицировал Никийский мир. Здесь он описан как враг мира, препятствующий мирным усилиям (строки 304, 473). Его сын - персонаж, поющий военные песни. Ламах появляется как антагонист в «Ахарнийцах» и упоминается еще в двух пьесах. [8]
- Формион : успешный афинский адмирал, он спал на солдатской койке (строка 347). Он упоминается еще в двух пьесах. [9]
- Пейсандр : Видный политик, он должен был стать влиятельной фигурой во время афинского переворота 411 г. до н.э. Его шлем представляет собой отвратительное зрелище (строка 395), упоминания о нем есть и в других пьесах. [10]
- Перикл он спровоцировал войну со Спартой : Талантливый оратор и политик, своим мегарским указом . Говорят, что он сделал это, чтобы не быть замешанным в коррупционном скандале с участием скульптора Фидия (строка 606). Перикл упоминается по имени в двух других пьесах. [11] есть и косвенные упоминания о нем. [12]
- Гипербол : Еще один популист, он сменил Клеона на посту нового хозяина камня оратора на Пниксе (строка 681). По профессии он был продавцом ламп, и это позволило ему пролить свет на государственные дела (690 г.). Хор хотел бы в конце отпраздновать свадьбу, выгнав его (1319). Он является частой мишенью в других пьесах. [13]
- Феоген : Еще один видный политик, он ассоциировался со свиньями (строка 928). Его имя повторяется в нескольких пьесах. [14]
- Афинские личности
- Клеоним : В других пьесах он часто подвергался шуткам из-за его обжорства и трусости. [15] он фигурирует здесь в проклятии как образец труса (446), как человек, который любит мир по неправильным причинам (673, 675) и как отец мальчика, который поет стихи Архилоха в честь трусости (1295). .
- Кунна : известная проститутка, у нее сверкающие глаза, как у Клеона (755). Она упоминается еще в двух пьесах. [16]
- Аррифрад : Член творческой семьи и, возможно, сам поэт-комик. [17] он был увековечен Аристофаном здесь (строка 883) и в других пьесах. [18] как представитель куннилингуса.
- Главитеты , Морих и Телеасы : Гурманы, они суетятся на пополненной агоре в жадной погоне за деликатесами, как только мир вернется (строка 1008). Морих снова упоминается в «Ахарнийцах» и «Осах» . [19] Телеас в «Птицах» [20] и Glaucetes у Thesmophoriazusae [21]
- Поэты и другие художники
- Еврипид : трагический поэт, известный своими новаторскими пьесами и жалкими героями, он появляется как смешной персонаж в «Ахарнийцах» , «Фесмофориазах» и «Лягушках» , а также неоднократно упоминается в других пьесах. Тригея предупреждают, чтобы он не падал со своего жука, иначе он может стать героем еврипидовой трагедии (строка 147), а Мир, как говорят, не любит Еврипида из-за того, что он полагается на законнические придирки в диалоге (534). Полет Тригея на навозном жуке — пародия на пьесу Еврипида « Беллерефон» , обращение дочери к нему — пародия на речь Эола (114–23) и имеется намеренная неверная цитата из его пьесы «Телеф» (528). Последняя пьеса была излюбленной мишенью для пародий, как, например, в «Ахарнийцах» и «Фесмофориазузах» .
- Эзоп : Легендарный автор басен, он, как говорят, вдохновил Тригея подняться в дом богов на навозном жуке (строка 129). В оригинальной басне навозный жук прилетел к дому богов, чтобы наказать орла за уничтожение его яиц. Зевс присматривал за яйцами орла, и навозный жук спровоцировал его уронить их. Отсылки к Эзопу есть в двух пьесах. [22]
- Софокл : Знаменитый трагический поэт, он упоминается здесь, потому что его стихи напоминают о хороших временах, которые наступят с миром (строка 531), хотя он стал таким же жадным, как Симонид (695–7). Софокл также упоминается в «Птицах и лягушках» . [23]
- Фидий : Известный скульптор, его имя, как говорят, фигурирует в коррупционном скандале, который на самом деле был направлен против его покровителя Писистрата (строка 605), а Мир считается его прекрасной родственницей, т.е. она статна (616).
- Симонид : Очень уважаемый поэт, однако он был известен тем, что требовал высоких гонораров - он даже отправился бы в море в решете, если бы комиссия была правильной (строка 697–8). Упоминания о нем есть еще в двух пьесах. [24]
- Кратин : Комический поэт, которого часто причисляют к Аристофану как драматург. Говорят, что он умер от пьяного апоплексического удара после того, как стал свидетелем разрушения винных кувшинов (строка 700). Он упоминается с насмешливым уважением и в нескольких других пьесах. [25]
- Карцин : Трагический поэт, он, как говорят, написал неудачную комедию о мышах (791–795), и Музе предлагается отвергнуть и его, и его сыновей – его сыновья, которые танцевали в оригинальном спектакле «Осы» , теперь их поносят как козлиных какашек, преданных театральным трюкам (строки 781–95), и им не так повезло, как Тригею (864). Карцин упоминается в нескольких других пьесах. [26]
- Морсим и Меланфий : Два брата, которые были родственниками великого трагического поэта Эсхила , но которые также были известны обжорством (их называли « Горгонами » и « Гарпиями »), они сотрудничали в пьесе, в которой последние действовали резко, и оба должны быть оплеванный Музой (строки 801–816). Мелантий мелодраматически цитирует пьесу своего брата «Медея», когда узнает, что угрей больше нет в продаже (1009). Морсимус упоминается еще в двух пьесах. [27] и Мелантиус еще в одной пьесе. [28]
- Стесихор : известный сицилийский поэт, он цитируется, ссылаясь на Муз и Граций в песне, осуждающей Карцина, Морсима и Мелантия как низших поэтов (начиная со строк 775 и 796).
- Ион : Знаменитый китайский поэт, автор популярной песни «Утренняя звезда» . Тригей утверждает, что видел его на небесах, где он стал Утренней звездой (строка 835).
- Чайрис : Флейтист, здесь (строка 951), как и везде. [29] он отвратительный музыкант.
- Гомер : Бард из всех бардов, он дважды упоминается в этой пьесе по имени (строки 1089, 1096), и на его стихи часто ссылаются. Его причудливо неверно процитировал Тригей, чтобы доказать, что торговцы оракулами не имеют права на бесплатную еду (строки 1090–93), и есть точная цитата из отрывка из « Илиады». [30] споря в пользу мира (1097–1098). Сын Ламаха также сочиняет несколько стихов в стиле Гомера и цитирует введение к «Эпигонам» (1270 г.), эпосу, которое иногда приписывают Гомеру (ныне утерянному). Гомер упоминается по имени еще в трех пьесах. [31]
- Архилох : Известный поэт, он однажды написал элегию, в которой высмеивал собственную трусость на поле битвы. Из него цитирует сын Клеонима (строки 1298–99). Архилох упоминается по имени в двух других пьесах. [32]
- Места
- Гора Этна : регион, известный своими лошадьми, именно отсюда Тригей получил своего навозного жука (строка 73). Гора снова упоминается в «Птицах» . [33]
- Наксос : островное государство, здесь обитало судно, известное как «наксийский жук» (строка 143). Остров снова упоминается в «Осах» . [34]
- Пирей : Главный порт Афин, он включает в себя небольшую гавань, название которой происходит от греческого слова «жук» (строки 145), и это своего рода место, где мужчина может испражняться на всеобщее обозрение за пределами борделя (165). Он упоминается также в «Рыцарях» . [35]
- Атмонон : дем в племени Цекропидов , это эпитет Тригея, поскольку он зарегистрирован там как гражданин. (строки 190, 919)
- Пилос : Вражеская территория, оккупированная афинянами, связана с упущенными возможностями прекращения войны (строки 219, 665).
- Прасия : Спартанская территория, в ее названии допускается игра слов с луком-пореем, одним из ингредиентов, которые Война собирается размолоть в ступке (строка 242).
- Сицилия : остров, известный своим богатством и обильными ресурсами, он также был известен своими сырами, еще одним ингредиентом военного миномета (строка 250). Остров упоминается еще в двух пьесах. [36]
- Самофракия : регион, связанный с религиозными мистериями, представленными в поклонении кабейри . Тригей рассматривает его как возможный источник магических заклинаний, когда все остальное терпит неудачу (строка 277).
- Фракия : северное поле битвы Пелопоннесской войны, именно здесь Война потерял свой спартанский пестик Брасида (строка 283). Этот регион упоминается и в других пьесах. [37]
- Лицей : позже известный как школа аристотелевской философии, тогда это был плац (строка 356).
- Пникс : Холм, на котором афинские граждане собирались как демократическое собрание, был увенчан монолитной трибуной, называемой «бема». Мир хочет знать, кто теперь хозяин камня (строка 680). Холм упоминается в нескольких пьесах. [38]
- Браурон : Афинский город на восточном побережье Аттики, он был местом проведения иногда беспорядочного раз в четыре года фестиваля в честь Артемиды . Раб Тригея задается вопросом, не является ли Фестиваль девушкой, с которой он когда-то там тусовался (строка 875). Город также упоминается в Лисистрате . [39]
- Ореус : Город на западном берегу Эвбеи , это дом торговца оракулами и любителя вечеринок Гиерокла (строки 1047, 1125). Он связан с другим эвбейским городом Элимнионом (1126 г.).
- Озеро Копаис : озеро в Беотии, источник угрей, которые очень ценятся афинскими гурманами (1005 г.). По той же причине он упоминается в «Ахарнийцах» . [40]
- Сарды : когда-то столица Лидийской империи, а затем персидской сатрапии , это источник алой краски, используемой для обозначения плащей афинских офицеров (строка 1174). Он упоминается в двух других пьесах. [41]
- Кизик : город на Пропонтиде , источник красителя шафранового (или дерьмового) цвета (1176 г.).
- Пандиона Статуя : статуя мифического царя древних Афин. Она была расположена на агоре как место сбора племени Пандионидов (строка 1183). И Аристофан, и Клеон должны были собраться здесь, поскольку оба принадлежали к Cydathenaeum deme , ветви племени Пандионидов.
- Иностранцы
- Ионийцы : населяя острова и прибрежные города, разбросанные по всему Эгейскому морю, они составляли ядро Афинской империи. Предполагается, что ионийец в зале говорит, что жук представляет Клеона, поскольку они оба едят дерьмо (строка 46). В ионическом диалекте допускается каламбур, приравнивающий «овца» к «о!» (930-33).
- Мидяне : братья персов, часто отождествляемые с ними как соперники Греции. Они извлекают выгоду из продолжающейся войны между Афинами и Спартой (строка 108). Они довольно часто упоминаются в других пьесах. [42]
- Хианцы : Граждане островного государства Хиос. Судя по всему, они недавно стали жертвами афинского закона, налагавшего штраф в размере 30 000 драхм на любое союзное государство, в котором афинский гражданин был убит. Им, возможно, придется заплатить такой штраф, если Тригей упадет со своего навозного жука (строка 171). Хиос также является домом популярного поэта Иона (835 г.). Остров упоминается еще в трех пьесах. [43]
- Мегарцы : давние соперники Афин и союзники Спарты, они — чеснок в ступе войны (строки 246–249), они являются помехой мирным усилиям, даже несмотря на то, что они голодают (481–502), и они были целью Мегарский указ , первопричина войны (609 г.). Они упоминаются и в других пьесах. [44] но особенно в «Ахарнийцах» , где один из персонажей — голодающий мегарский фермер.
- Брасид : ведущий полководец Спарты, недавно погиб в битве за Амфиполь. Он упоминается косвенно как один из пестиков, которые Война больше не может использовать (строка 282), и прямо как человек, чье имя часто упоминается коррумпированными политиками в обвинениях в измене (640). Он упоминается также в «Осах» . [45]
- Датис : Персидский генерал во время персидских войн , его образно цитируют как человека, который поет во время мастурбации (строка 289) – тем временем Тригей и его товарищи-греки бросаются в бой.
- Силликон : предатель (из Милета), который, как известно, оправдывал свое предательство тем, что не имел в виду ничего плохого. Его цитирует Тригей (строка 363).
- Беотийцы : северные соседи Афин, но союзники Спарты, они препятствовали мирным усилиям (строка 466), и их запрещенные продукты вспоминаются с любовью (1003). Они упоминаются в других пьесах. [46] и особенно в «Ахарнийцах» , где один из персонажей — беотийский купец.
- Аргивяне : граждане Аргоса и соседи спартанцев, они сохраняли нейтралитет на протяжении всей войны и не помогали в мирных усилиях (строки 475, 493). Они упоминаются в других пьесах. [47]
- Трасса и Сира : общие имена рабынь фракийского (строка 1138) и сирийского происхождения (1146). Трасса - немой персонаж в «Фесмофориазусах» , и это имя повторяется в двух других пьесах. [48]
- Египтяне : древний и экзотический народ, чьи обычаи, как описано Геродотом , включали регулярное употребление рвотного сиропа . [49] В этом контексте они упоминаются здесь (строка 1253), а также упоминаются в других пьесах. [50]
- Религиозная и культурная самобытность
- Пегас : мифическая летающая лошадь, давшая свое имя летающему навозному жуку (строки 76, 135, 154).
- Диоскуры : Также известные как Кастор и Поллукс , они особенно почитались спартанцами. Тригей приписывает смерть Брасида их вмешательству (строка 285).
- Элевсинские мистерии : мистическая религия, посвященная поклонению Деметре и обещающая бессмертную жизнь своим посвященным, она включала ритуальное купание поросят. Тригей просит у Гермеса денег на покупку такого поросенка (374–5) и предлагает посвятить мистерии Гермесу, если тот поможет обеспечить мир (420).
- Панафинея : Самый важный ежегодный фестиваль Афин, посвященный Афине. Тригей предлагает посвятить его Гермесу в обмен на его помощь (строка 418). Он также предлагает отпраздновать в его честь Диполию (праздник Зевса) и Адонию (420 г.). Панафинея упоминается также в «Облаках и лягушках» . [51] Диполея также упоминается в «Облаках». [52] и Адония в Лисистрате . [53]
- Эниалиус : Эпитет Ареса, он часто используется в «Илиаде» . Хор просит Тригея не использовать этот эпитет в обращении к богам, потому что Арес не имеет ничего общего с миром (строка 457).
- Ганимед : виночерпий Зевса. Говорят, что он станет будущим источником амброзии, которой в будущем будут питаться навозные жуки.
- Истмийские игры : один из величайших спортивных фестивалей Древней Греции, он был местом стоянки как спортсменов, так и зрителей. Раб Тригея с любовью представляет, как его пенис делит палатку с Фестивалем (строка 879).
- Апатурия : праздник, отмечаемый ионийскими греками, включал в себя день жертвоприношения, известный как Анаризис или Отступление . Это слово имеет сексуальный подтекст для членов Буля (строка 890) в ожидании оргии с Фестивалем.
- Лисимаха : эпитет Мира и имя современной жрицы Афины Полиас (строка 992).
- Стилбад : один из пророков или торговцев оракулами, получивших выгоду от войны, он изображен плачущим от дыма, поднимающегося от жертвоприношения Миру (строка 1008).
- Бакис : популярный пророк и источник оракулов, он неоднократно упоминается торговцем оракулами Гиероклом (строки 1070–72), а Гиерокл позже упоминается как Бакис (1119). Его часто цитируют в «Рыцарях». [54] и он также упоминается в «Птицах». [55]
- Сивилла : Легендарная пророчица, Гиерокл считает ее более авторитетной, чем Гомер (строка 1095), и ему приказано съесть ее (1116). Она упоминается также в «Рыцарях» . [56]
Обсуждение
[ редактировать ]В пьесах Аристофана раскрывается нежная любовь к сельской жизни и ностальгия по более простым временам. [57] и они развивают видение мира, предполагающее возвращение в страну и ее повседневную жизнь. [58] Ассоциация мира с сельским возрождением выражена в этой пьесе с помощью религиозных образов: Мир, заключённый в пещере, которую охраняет фигура Цербера (строки 313–15), напоминает хтоническую богиню плодородия в заточении в подземном мире, этот мотив особенно знаком афинянам по культу Деметры и ее дочери Коры в Элевсинских мистериях . Однако действие пьесы заимствовано и из античного фольклора – спасение девушки или сокровища из неприступной твердыни гиганта или чудовища было уже знакомо афинянам по истории о Персее и Андромеде и до сих пор знакомо современному зрителю как «Джек и бобовый стебель» (Тригей, как и Джек, волшебным образом поднимается в отдаленную крепость гиганта и грабит его сокровища). [59] Несмотря на этот мифический и религиозный контекст, политические действия в этой пьесе предстают решающим фактором в человеческих делах: боги показаны как далекие фигуры, и поэтому смертные должны полагаться на свою собственную инициативу, представленную хором греков, работающих вместе. освободить Мир из плена. [60]
Бог Гермес произносит речь, в которой обвиняет Перикла и Клеона в Пелопоннесской войне (строки 603–48), и это был аргумент, который Аристофан уже продвигал в более ранних пьесах (например, «Ахарнийцы» 514–40 и «Рыцари» 792–809). Радостное празднование мира Хором оттенено горькими размышлениями об ошибках прошлых лидеров (например, 1172–1190 гг.), а Тригей выражает тревожные опасения за будущее мира (например, 313–38 гг.), поскольку события все еще зависят от плохого руководства (например, символизирует новый пестик, за которым Война идет в дом). Обанкротившиеся торговцы в конце пьесы служат напоминанием о том, что война все еще поддерживается. Более того, милитаристские стихи, заимствованные у Гомера сыном Ламаха, являются ярким свидетельством того, что война глубоко укоренилась в культуре и что она все еще управляет воображением нового поколения. Мир в таких обстоятельствах требует не только чуда (как, например, бегство Тригея), но и сочетания удачи и доброй воли со стороны значительной группы внутри сообщества (например, земледельцев) – трезвая оценка поэта Диониса. .
Старая комедия
[ редактировать ]Мир структурирован в соответствии с условностями Старой Комедии . Отклонения от этих условностей могут быть связаны с исторической тенденцией к Новой комедии , искажением текста и / или уникальным драматическим эффектом, который задумал поэт. Примечательные вариации в этой пьесе можно найти в следующих элементах:
- Агон : Обычный агон - это дебаты, которые решают или отражают исход пьесы, состоящие из «симметричной сцены» с парой песен и парой декламированных или устных отрывков, обычно состоящих из длинных анапестов. В этой пьесе нет ни такого агона, ни антагониста, который представлял бы провоенную точку зрения, кроме Войны, чудовища, неспособного к красноречию. Однако Старая комедия богата симметричными сценами, иногда они могут напоминать агонию . В строках 346–425 есть симметричная сцена (песня-диалог-песня-диалог), в которой Тригей спорит с Гермесом и в конце концов завоевывает его поддержку. Диалог, однако, ведется трехметровым ямбом, условно ритмом обычной речи. Более того, метрическая форма песни повторяется гораздо позже во второй антистрофе (583–97), указывая на то, что Аристофан стремился к чему-то иному, чем агон .
- Парабасис : Условный парабасис представляет собой обращение хора к публике и включает в себя симметричную сцену (песня-речь-песня-речь). Обычно таких адресов два: в середине и ближе к концу пьесы. Мир следует условностям, за исключением того, что речи были опущены из симметричной сцены в первом парабазисе (строки 729–816) и включают несколько строк (752–59), которые были почти дословно скопированы из первого парабазиса в «Осах» ( Осы 1030) . –37). Повторение этих строк не обязательно указывает на проблему с текстом; вместо этого это могло указывать на удовлетворение ими поэта. [61] Они описывают Клеона как отвратительное явление, похожее на горгону, язык которого соответствует звуку и смыслу, например
- ( Осы 1033–4, Мир 756–7):
и сотней кругов покрылись головки колак
- «Сотня голов обреченных марионеток кружили и лизали его голову»
- Звук чего-то отвратительного в греческом оригинале передается повторением резкого звука «к», включая повтор слова «голова».
- Дактилический ритм : метрические ритмы Старой комедии обычно бывают ямбическими, хореическими и анапестическими. Однако «Мир» включает в себя две сцены, преимущественно дактилические по ритму: в одной изображен оракул-торговец Гиерокл (1052–1126), а в другой – эпический поющий сын Ламаха (1270–1297). В обеих сценах использование дактилей позволяет произносить высказывания, подобные Гомеру, обычно обозначающие боевую и пророческую напыщенность.
- Пародос : Пародос — это выступление хора, традиционно зрелищное событие для музыки и хореографии. Часто в него входят хореи, обозначающие настроение вспыльчивого хора, ищущего неприятностей (как, например, в «Ахарнийцах» и «Рыцарях» ). В «Мире» ритм хореический, но радостно вступает хор, и его единственный спор с главным героем заключается в его неспособности прекратить танец (299–345), изобретательное использование обычного парадо.
Стандартное издание
[ редактировать ]Стандартное критическое издание греческого текста (с комментариями):С. Дуглас Олсон (редактор), Аристофан Мир (Oxford University Press, 1998)
Переводы
[ редактировать ]- Уильям Джеймс Хики, 1853 - проза: полный текст
- Бенджамин Б. Роджерс , 1924 – стих: полный текст
- Артур С. Уэй , 1934 – стихи
- Алан Зоммерштейн, 1978 – проза: доступна для цифрового кредита
- Георгий Теодоридис, 2002 – проза: полный текст
- Ян К. Джонстон , 2010 — стих: полный текст
- Неизвестный переводчик – проза: полный текст
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аристофан: Лисистрата, Ахарнийцы, Облака , Алан Соммерштейн, Penguin Classics 1973, стр. 37
- ^ Аристофан: Птицы и другие пьесы Д. Барретт и А. Зоммерштейн, Penguin Classics 1978
- ^ Аристофан: Птицы и другие пьесы Д. Барретт и А. Зоммерштейн, Penguin Classics, стр. 325, примечание 53
- ^ Обзор см., например, во введении к «Аристофану: Мир» С. Дуглас Олсон, Oxford University Press 2003, страницы XXV-XXXI.
- ^ Книга для обсуждения за обеденным столом VII № 8, цитируется в книге «Аристофан: Птицы и другие пьесы» Д. Барретта и А. Зоммерштейна (переводчики), Penguin Classics 1978, страницы 14-15.
- ^ Аристофан: Птицы и другие пьесы Д. Барретт и Зоммерштейн, Penguin Classics 1978, Примечания
- ^ Комедия Аристофана Томус II Ф. Холл и В. Гелдарт, Oxford University Press, 1907, Указатель имен
- ^ Thesmophoriazusae линия 841; Лягушки 1039
- ^ Рыцари 562; Лисистрата 804
- ^ Линия птиц 1556; Лисистрата 490
- ↑ Рыцари 283, Облака 213
- ^ Ахарнийцы 530; Облака 859
- ^ Ахарнийцы 846; Рыцари 1304, 1363 гг.; Облака 551, 557, 623, 876, 1065; Осы 1007; Тесмофориазуса 840; Лягушки 570
- ^ Линия Ос 1183; Птицы 822, 1127, 1295; Лисистрата 63
- ^ Ахарнийские строки 88, 844; Рыцари 958, 1294, 1372 гг.; Облака 353, 400, 673-5, 680; Осы 19, 20, 822; Птицы 289, 290, 1475; Тесмофориазусы 605
- ^ Рыцарская линия 765; Осы 1032
- ^ Аристофан: Осы Д. Макдауэлл, Oxford University Press, 1971, страницы 297–8, примечания 1278–1280.
- ^ Рыцарская линия 1281; Осы 1280; Экклезиазуса 129
- ^ Ахарнийцы 887; Осы 506, 1142
- ^ Птицы 168, 1025.
- ^ Фесмофориазусы 1033
- ^ Строки Ос 566, 1401, 1446; Птицы 471, 651
- ^ Линия Birds 100; Лягушки 76, 79, 787, 1516
- ^ Линия облаков 1356, 1362; Птицы 919
- ^ Ахарнийские строки 849, 1173; Рыцари 400, 526; Лягушки 357
- ^ Облака 1261; Осы 1501-12; Фесмофориазусы 441
- ^ Рыцари 401; Лягушки 151
- ^ Птицы 151
- ^ Ахарнианцы 16; Птицы 857
- ^ Илиада IX 63-4
- ^ Линия облаков 1056; Птицы 575, 910, 914; Лягушки 1034
- ^ Ахарнийцы 120; Лягушки 764
- ^ Птицы 926
- ^ Линия Ос 355
- ^ Линия рыцарей 815, 855
- ^ Линия Ос 838, 897; Лисистрата 392
- ^ Ахарнианские строки 136, 138, 602; Осы 288; Птицы 1369; Лисистрата 103
- ^ Рыцари 42, 165, 749, 751; Осы 31; Тесмофориазузае 658; Экклезиазуса 243, 281, 283
- ^ Лисистрата, линия 645
- ^ Ахарнийцы, строки 880, 883, 962.
- ^ Ахарнийская строка 112; Осы 1139
- ^ Линии рыцарей 478, 606 781; Осы 12, 1097; Птицы 277; Лисистрата 653, 1253; Thesmophoriazusae 337, 365; Лягушки 938
- ^ Птицы 879; Лягушки 970; Экклезиазуса 1139
- ^ Осы , линия 57; Лисистрата 1170;
- ^ Осы , линия 475
- ^ Рыцарская линия 479; Лисистрата 35, 40, 72, 86, 702
- ^ Рыцари 465-6, 813; Тесмофориазузае 1101; Лягушки 1208; Богатство II 601
- ^ Ахарнийская строка 273; Осы 828
- ^ Геродот II.77
- ^ птиц Линии 504, 1133; Лягушки 1206, 1406; Thesmophoriazusae 856, 878; Богатство II 178;
- ^ Линии облаков 386, 988; Лягушки 1090
- ^ Линия облаков 984
- ^ Лисистрата 393, 389
- ^ Рыцарские линии 123, 124, 1003 и т. д.
- ^ птиц 962, 970. Линии
- ^ Рыцарская линия 61
- ^ Древняя Греция: политическая, социальная и культурная история С.Б.Померой, С.М.Бурштейн и В.Донлан, Oxford University Press, США, 1998, стр. 301
- ^ Краткая история греческой литературы Жаклин де Ромилли, University of Chicage Press 1985, стр. 88
- ^ Аристофан: Мир С. Дуглас Олсон, Oxford University Press 2003, Вводные страницы XXXV-VIII
- ^ Аристофан: Мир С. Дуглас Олсон, Oxford University Press 2003, Вводные страницы XL-XLI
- ^ Аристофан: Осы Дуглас Макдауэлл, Oxford University Press 1971, примечание 1030-7, стр. 265
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст Мира в Wikisource
- В греческом Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Εἰρήνη