Jump to content

Сплит-эргативность

(Перенаправлено из Сплитского эргатива )

В лингвистической типологии расщепленная эргативность является особенностью некоторых языков, где некоторые конструкции используют эргативный синтаксис и морфологию, но другие конструкции демонстрируют другой образец, обычно именительный-винительный . Условия употребления эргативных конструкций различаются в разных языках. [ 1 ]

Именительно-винительный падеж и эргативно-абсолютный падеж

[ редактировать ]

В именительно-винительном падеже (включая европейские языки, за заметным исключением баскского языка трактуются как действующее лицо в предложении с переходным глаголом , так и воспринимающее лицо в предложении с непереходным глаголом ) грамматически одинаково . Если в языке используются регистровые маркеры , они принимают один и тот же регистр. Если он использует порядок слов, он параллельный.

Например, рассмотрим эти два английских предложения:

  • Джейн преследовала Макса.
  • Джейн вспотела.

Грамматическая роль «Джейн» идентична. В обоих случаях субъектом является «Джейн» .

В эргативно-абсолютных языках (таких как баскский и грузинский или языки эскалеут и майя ) наблюдается иная картина. Пациент (или цель) переходного глагола и тот, кто испытывает непереходный глагол, грамматически рассматриваются одинаково. Если бы два приведенных выше предложения были выражены эргативным языком, «Макс» в первом и «Джейн» во втором были бы грамматически параллельны. другая форма ( эргатив Кроме того, для слова «Джейн» в первом предложении будет использоваться ).

Например, в следующих предложениях инуктитута подлежащее «женщина» стоит в эргативном падеже ( арнауп ), когда встречается с переходным глаголом, а объект «яблоко» ( аапу ) — в абсолютном падеже. В непереходном предложении подлежащее «женщина» arnaq стоит в абсолютном падеже. [ 2 ]

  • Арнауп нириджанга аапу. «Женщина ест яблоко».
  • Арнак писуктук. «Женщина идет».

В разделенных эргативных языках некоторые конструкции имеют номинативно-винительный падеж, а другие - эргативно-абсолютный.

Условия разделения

[ редактировать ]

Раскол обычно обусловлен одним из следующих факторов:

  1. Наличие участника речи (первого или второго лица) в предложении. Австралийский язык Dyirbal ведет себя эргативно во всех морфосинтаксических контекстах, если только один из них не задействован. Однако когда появляется местоимение первого или второго лица, оно маркируется по номинативно-винительному образцу (с наименее выраженным падежом, когда оно является действующим или непереходным, или с наиболее выраженным падежом, когда оно является действующим или непереходным). пациент). Это можно объяснить высокой анимацией говорящего от первого или второго лица в иерархии анимаций.
  2. Использование определенных аспектов и/или времен в глаголе. между совершенным Например, в индоиранской семье наблюдается раскол и несовершенным аспектами . В хиндустани ( хинди - урду ) переходный глагол в совершенном аспекте приводит к тому, что его аргументы обозначаются эргативным образцом, а несовершенные аспекты вызывают винительную маркировку. [ 3 ]
  3. Используемый тип маркировки . Некоторые языки (включая различные австронезийские языки Новой Гвинеи, такие как синаугоро ) имеют эргативно-абсолютный образец в отношении падежного обозначения существительных, но именительно-винительный образец в отношении согласия с помощью аффиксов , обозначающих лицо, в глаголе.
  4. Агентивность непереходного субъекта . В таких языках, как Дакота , аргументы активных глаголов, например, to run , отмечаются как переходные агенты, как в винительных языках, но аргументы неактивных глаголов, например, tostand, отмечаются как переходные объекты, как в эргативных языках. Языки с такой маркировкой известны как языки Split-S и формально являются подтипом активных языков .
  5. Прагматические соображения или для акцента, контраста или ясности . В некоторых тибето-бирманских языках извлекаемые данные имеют последовательный образец эргативного, аспектно-раздвоенного-эргативного или активно-статичного падежного обозначения, а в естественном дискурсе «эргативное» обозначение встречается только в некоторых предложениях, часто в меньшинстве, обычно с некоторым прагматическим смыслом. акцента или контраста (DeLancey, 2011). [ 4 ]

Хинди–урду

[ редактировать ]

Пример расщепленной эргативности, обусловленной грамматическим аспектом, встречается в хиндустани ( хинди - урду ); в совершенном виде переходных глаголов (в активном залоге) подлежащее принимает эргативный падеж , а прямой объект — немаркированный абсолютный падеж, идентичный именительному падежу , который иногда называют прямым падежом . Однако во всех остальных аспектах ( привычном и прогрессивном ) подлежащее выступает либо в прямом / именительном падеже , либо в дательном падеже (см. дательный падеж ), тогда как прямые дополнения продолжают выступать в прямом падеже (подлежащее в таких предложениях дифференцируется от подлежащего прямой объект не из-за разницы в падеже, а из-за соответствия глагола с подлежащим, а также других синтаксических и контекстуальных сигналов, таких как порядок слов и значение [ нужна ссылка ] ).

В следующем предложении совершенного вида агент laṛke-ne (мальчик) отмечен эргативным падежом , а претерпевающий kitāb (книга) стоит в немаркированном именительном падеже. Глагол хариди (купить) имеет окончание женского рода , что указывает на соответствие рода с претерпевающим китаб (книга) .

мальчик-не

lar̥ke-ne

мальчик: МАСК . СГ . ЭРГ

Книга

книга

книга: ФЭМ . СГ . ИМЯ

покупка

хариди

купить: ПРФ . ФЭМ . СГ

Является

два.

быть: 3P . СГ . ПРС

लड़के-ने किताब ख़रीदी है

lar̥ke-ne kitāb xarīdī hai.

boy:MASC.SG.ERG book:FEM.SG.NOM buy:PRF.FEM.SG be:3P.SG.PRS

«Мальчик купил книгу»

В соответствующем предложении несовершенного вида ( привычный аспект ) агент larkā (мальчик) стоит в немаркированном именительном падеже . Привычная форма причастия харидата (купить) имеет окончание мужского рода и, таким образом, согласуется с агентом ларка (мальчик) .

Мальчик

ларка

мальчик: МАСК . СГ . ИМЯ

Книга

книга

книга: ФЭМ . СГ . ИМЯ

покупки

в Харидате

купить: HAB . МАСК . СГ

Является

два.

быть: 3P . СГ . ПРС

लड़का किताब ख़रीदता है

lar̥kā kitāb xarīdatā hai.

boy:MASC.SG.NOM book:FEM.SG.NOM buy:HAB.MASC.SG be:3P.SG.PRS

«Мальчик покупает книгу»

Совершенные конструкции с определенными комплексами VV (глагол-глагол) не используют эргативную маркировку падежа (см. Легкие глаголы на хинди-урду ). В перфектных конструкциях аргументу агента в идеале присваивается эргативный падеж; однако в случаях, подобных первому примеру, показанному ниже, этого не происходит. Это происходит потому, что глагол-экспликатор gayi (ушел), который хотя и подвергается семантическому обесцвечиванию , но все же сохраняет свою непереходность, которая не позволяет присвоить эргативный падеж аргументу агента (т. е. нина ). Вот почему, как показано во втором примере ниже, комплексы VV, включающие переходный глагол-экспликатор (например, phẽkā «бросить»), могут использовать эргативный падеж для аргументов агента. [ 5 ]

Нина

Нина

Нина: ФЕМ . СГ . ИМЯ

манго

хм

манго. МАСК . СГ . ИМЯ

Есть

хорошо

eat. NF

шел

гей

иди: ПРФ . ФЭМ . СГ

नीना आम खा गयी

ninā ām khā gayī.

nina:FEM.SG.NOM mango.MASC.SG.NOM eat.NF go:PRF.FEM.SG

«Нина съела манго».

Нина-не

Нина-нет

мать: ФЕМ . СГ . ЭРГ

Подушка

поддерживать

подушка. МАСК . СГ . ИМЯ

сбор

утха

pick. NF

бросил

пхка.

бросить: ПРФ . МАСК . СГ

नीना-ने तकिया उठा फेंका

ninā-ne takiyā uṭhā phẽkā.

nina:FEM.SG.ERG pillow.MASC.SG.NOM pick.NF throw:PRF.MASC.SG

«Нина (подняла и) бросила подушку».

Чол (майя)

[ редактировать ]

майя чол В языке имеется раздвоенная эргативная маркировка лица. [ 6 ]

В переходных предложениях глаголы обрамляются префиксом, обозначающим лицо (в лингвистике майя называемым «набор А»), который выражает подлежащее, и суффиксом, который выражает объект (= «набор B»).

Мне

МВФ

а-мек'-он

2СГ . А -обнять- 1SG . Б

Mi a-mek'-oñ

IMPF 2SG.A-hug-1SG.B

«Ты обнимаешь меня».

В непереходных предложениях подлежащее может быть представлено либо набором маркеров лица A, либо набором маркеров лица B, в зависимости от аспекта .

В совершенном аспекте Chol имеет эргативно-абсолютное выравнивание: подлежащее непереходного глагола выражается суффиксальным маркером лица, таким образом, точно так же, как и объект переходных глаголов.

Tyi

ПРФ

до

сон- 1СГ . Б

Tyi wayi-yoñ

PRF sleep-1SG.B

'Я спал.'

В несовершенном аспекте Chol имеет именительно-винительный падеж: подлежащее непереходного глагола выражается префиксным маркером лица, таким образом, точно так же, как подлежащее переходных глаголов.

Мне

МВФ

а-вайель

2СГ . Спящий

Mi a-wayel

IMPF 2SG.A-sleep

— Ты спишь.

Сахаптин

[ редактировать ]

В реки Колумбия Сахаптине раскол определяется личностью субъекта и объекта. Эргативный суффикс -nɨm встречается только у субъектов третьего лица, у которых прямой объект находится в первом или втором лице.

ку=ш

и= 1SG

и-цину-шань-а

3 . НАЗВАНИЕ -см.- IPFV PST

ина

мне

winš- nɨm

мужчина- ОЧЕНЬ

ku=š i-q̓ínu-šan-a ína wínš-nɨm

and=1SG 3.NOM-see-IPFV-PST me man-ERG

«И этот человек увидел меня».

автор = имя

и = 2SG

и-цину-шань-а

3 . НАЗВАНИЕ -см.- IPFV PST

магнит

ты. АСС

winš- nɨm

мужчина- ОЧЕНЬ

ku=nam i-q̓ínu-šan-a imaná wínš-nɨm

and=2SG 3.NOM-see-IPFV-PST you.ACC man-ERG

«И этот человек тебя увидел».

к

и

и-цину-шань-а

3 . НАЗВАНИЕ -см.- IPFV PST

манера

он/она/оно

лебедка

мужчина

ku i-q̓ínu-šan-a paanáy wínš

and 3.NOM-see-IPFV-PST him/her/it man

«И человек увидел его».

Другой эргативный суффикс, -in , отмечает подлежащее в инверсии. И субъект, и объект всегда находятся в третьем лице.

Прямой (так же, как в примере выше):

к

и

и-цину-шань-а

3 . НАЗВАНИЕ -см.- IPFV PST

манера

он/она/оно

лебедка

мужчина- ОЧЕНЬ

ku i-q̓ínu-šan-a paanáy wínš

and 3.NOM-see-IPFV-PST him/her/it man-ERG

«И человек увидел его».

Обратный:

к

и

па-цину-шань-а

ИНВ -см.- IPFV - PST

манера

он/она/оно

winš- в

мужчина

ku pá-q̓inu-šan-a paanáy wínš-in

and INV-see-IPFV-PST him/her/it man

«И человек увидел его ».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Диксон, RMW (1994). Эргативность . Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Комптон, Ричард (2017). «Эргативность в Инуктитуте». В Джессике Кун; Дайан Массам; Лиза Демена Трэвис (ред.). Оксфордский справочник по эргативности . стр. 832–850.
  3. ^ Пайперс, Дж. (19 мая 2016 г.). Необязательное обозначение эргативного падежа на хинди (Тезис). S2CID   197863131 .
  4. ^ ДеЛэнси, Скотт (октябрь 2011 г.). « 'Факультативная' 'эргативность' в тибето-бирманских языках» . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 34 (2): 9–20.
  5. ^ Мукерджи, Атрии (2017). «Возвращение к эргативности на хинди» . Джадавпурский журнал языков и лингвистики . 1 (1): 18–28 . Проверено 5 февраля 2021 г.
  6. ^ Кун, Джессика (2010). «Переосмысление разделенной эргативности в Чоле». Международный журнал американской лингвистики . 76 (2): 207–253. дои : 10.1086/652266 . JSTOR   10.1086/652266 . S2CID   144864177 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Диксон, RMW (1994). Эргативность . Издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-44898-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5929618bd2cfcb76a86ee9084c10962f__1720221780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/59/2f/5929618bd2cfcb76a86ee9084c10962f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Split ergativity - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)