Тайцы
![]() Флаг автономной территории Тхо, использовался с 1947 по 1954 год. | |
![]() Тайские женщины | |
Общая численность населения | |
---|---|
1,845,492 (2019) [ 1 ] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Северный Вьетнам : Каобанг , Лангшон , Баккан , ТхайНгуен , Куангнинь , Бакнинь , Бакзянг. провинции | |
Языки | |
Вьетнамский • Тай | |
Религия | |
Религия народа Тай [ 2 ] , Затем , [ 3 ] буддизм [ 4 ] |

Народ Тай , также известный как Тхо , То , Тай Тхо , Нган , Фен , Тху Лао или Па Ди , — это этническая группа, говорящая на центральном тайском языке, которая живет в северном Вьетнаме. Согласно переписи 2009 года, во Вьетнаме проживает 1,7 миллиона жителей Тай. Это делает их второй по величине этнической группой во Вьетнаме после большинства кинь (вьетнамцев). Большинство из них живут в северном Вьетнаме в провинциях Као Бонг , Лонг Сан , Бак Кон , Тай Нгуен и Куанг Нинь , вдоль долин и нижних склонов гор. Они также живут в некоторых регионах провинций Букнинь и Букзянг . Они населяют плодородные равнины и, как правило, занимаются земледелием, в основном выращивая рис . они также выращивают кукурузу и сладкий картофель Помимо прочего, .
История
[ редактировать ]Тай когда-то были известны как народ Тхо. Слово Thổ происходит от китайского слова tǔ ( 土 ), что означает «земля» и «местный». Хотя это слово по своей сути не является уничижительным, оно часто использовалось как таковое на практике (ср. «мужик») как во Вьетнаме, так и в Китае. В Социалистической Республике Вьетнам Тхо считалось уничижительным и было заменено на Тай. [ 6 ]
Тай тесно связаны с народами нунг и чжуан , от которых они в культурном и языковом отношении почти неотличимы. Хотя они считаются коренной группой, часть их населения, вероятно, возникла в Китае в 11 и 12 веках. Однако, в отличие от нунгов, они были более сильно вьетнамизированы из-за своей более близкой близости к кинь и имели схожие с вьетнамцами культурные традиции, такие как покрытие зубов черным лаком. К 1900 году около 30% их языка состояло из вьетнамских заимствованных слов. [ 6 ] [ 7 ]
Обычаи Тай сильно изменились из-за вьетнамских и конфуцианских патриархальных структур, однако некоторые обычаи сохранились. Практиковалось многоженство с несколькими равными женами и легитимностью потомства. Брак предпочитался заключать внутри клана. Молодые жены жили с родителями до рождения первенца. Говорят, что женщины Тай, как и женщины Нунг и Чжуан, использовали яд, чтобы отомстить, когда их обидели. [ 6 ]
Тай и Нунг часто вступали в брак, хотя Тай, похоже, имели более высокий статус в этих отношениях. Мужчины Тай женились на женщинах Нонг чаще, чем наоборот. Некоторые группы нунгов, вероятно, были поглощены тай. [ 6 ]
Религия
[ редактировать ]Тайцы | |
Диорама тогдашнего Вьетнамского музея этнологии , Ханой. | |
Вьетнамский алфавит | Тайцы |
---|---|
Хан-Ном | 𠊚 Ци |
Большинство практик Тай. Тогда это местная религия, включающая поклонение богам-покровителям , богам природной среды, а также предкам и прародителям человеческих групп. [ 3 ] Образцы этой религии унаследованы от даосизма и китайской народной религии : бог Вселенной — Нефритовый император , [ 3 ] в некоторых местных традициях (например, в районе Куанг Хоа в Цао Бонг ) также идентифицируется как Желтый Император ( Hoàng Đế ). [ 3 ] Раньше во время своих религиозных церемоний они могли произносить китайские иероглифы, но теперь вместе с иероглифами они используют толкования , потому что многие из них больше не умеют декламировать из-за того, что во вьетнамских школах не преподают китайские иероглифы. [ 8 ]
Алтарь предков обычно размещают в центре дома. Алтарная комната считается священной; гостям и рожавшим женщинам не разрешается сидеть на постели перед алтарем.
Некоторые тайцы приняли буддизм Махаяны под влиянием вьетнамской и китайской культуры. [ 4 ]
Язык
[ редактировать ]
Народ Тай говорит на языке Тай среди других диалектов Тай языков Кра-Дай . Грамотность на родном языке среди народа тай довольно низкая, вероятно, около 5% или меньше. Диалекты включают Центральный Тай, Восточный Тай, Южный Тай, Северный Тай, Тай Чунг Кхань, Тху Лао и Тай Бао Лак, Тай Бинь Льеу. существует целый ряд диалектов южного чжуана В Китае .
Фестиваль
[ редактировать ]- Лонг Тонг (буквально: «Спускаясь по рисовым полям») отмечается после праздника Нового лунного года, чтобы помолиться за хороший урожай.
- Tăm khảu mảu (буквально: «Ревет молодой рис») отмечается в период созревания риса.
Кухня
[ редактировать ]- Блюда на фестивале «Slip Sli» (понедельник 7-го лунного месяца): бань цой банановый пирог), пенг нюа кай, пенг нгга (арахисовый пирог), пенг мот, пенг лой (буквально: несущий торт).
- Pẻng rày (пирог из муравьиных яиц): приготовлен из клейкого риса (язык тай: khảu ), черного муравьиного яйца (язык тай: rày ) и завернут в листья какого-то инжира (язык тай: bâu ngỏa ).
- Pẻng đắng (буквально: пепельно-водный пирог): для фестиваля двойной пятерки.
- Кху туй: торт для подношения Богу и Земле на Лонг Тонг фестивале . Клейкий рис, замоченный в воде водного гиацинта обыкновенного и ясеня красноцветкового дерева, смешивают с таро и своего рода вином. Затем его варят и тушат. Следующий шаг — его нарезают на кусочки квадратной формы или в форме плодов канарии и позже сушат на солнце. Когда приближается праздник, его жарят до тех пор, пока он не разбухнет. Наконец, его пропитывают патокой, а затем порошком жареного риса.
- На Гианг Кхау Сли: клейкий пирог с арахисом, приготовленный в На Зианг, коммуна Фу Нгок, район Ха Куанг, провинция Каобанг .
- Пунг хо: клейкий рисовый пирог со свининой и машем.
- Кунг Фу
- Пэнкха (Божий пирог) на новогодний праздник.
- Кхоу нуа нанг то: клейкий рис с личинкой для Нового фестиваля риса в лунный день 8-го лунного месяца.
- Пэн Фа: фестиваль Лонг Тонг.
- Ух ты
- Пэн лидирует
- Кау Слек
- Улыбающийся торт
- Любопытный
- Ошеломлен и пожаловался
- Тупой
- Кхау Ланг
- Pẻng toóc: к новогоднему празднику
- Пэн высокий
- Дата: Чунцинский каштан.
- Банка сухого риса: Горький чай Цао Банг: Илекс каушуэ (синоним: Илекс кудингча )
- Кхауру: Ampelopsis cantoniensis.
Травы
[ редактировать ]- Патока: Clausena excavata.
Музыка
[ редактировать ]- Đàn tính : струнный инструмент с двумя или тремя струнами. В 2019 году практика тогда этнических групп тай, нунг и тай во Вьетнаме была признана ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием . [ 10 ]
Тайские вьетнамцы среди тай
[ редактировать ]Часть современного населения Тай включает тайских вьетнамцев, которые живут в основном на территории современного Лангшона . Происхождение этих тайских вьетнамцев восходит к вьетнамцам, живущим южнее в дельтах рек Ка, Ма и Красных, например, Нгеан , Нам Динь и т. д., отправленным на китайско-аннамскую границу аннамскими имперскими правительствами для служат правительственными чиновниками и местными лидерами ( phiên thần thổ ty ). [ 11 ] Затем этим людям было запрещено возвращаться в свои родные районы. [ 11 ] В конце концов они ассимилировались с коренным населением Тай, окружавшим их. Их общие фамилии включают Ви , Нгуен Динь , Нгуен Хак , Нгуен Конг , Хоанг Дык , Хоанг Динь и т. д. Эта практика началась в 15 веке и закончилась в начале 20 века. Ви Ван Динь - пример тайских вьетнамцев ХХ века. [ 12 ]
Известные люди Тай
[ редактировать ]- Хоанг Ван Ту , генеральный секретарь Коммунистической партии Индокитая .
- Нонг Дык Мань , генеральный секретарь Коммунистической партии Вьетнама с 22 апреля 2001 года по 19 января 2011 года.
- Хоанг Дык Чие , псевдоним Ан Динь, коммунист и поэт, работавший с Хо Ши Мином .
- Хоанг Тхи Туан , представитель вьетнамской национальной ассамблеи двенадцатого созыва.
- Ле Кхан , вероятно, является первым вьетнамским поэтом, писавшим на китайском языке свое стихотворение «Ко Хыонг Ту».
- Бе Ван Фунг , Ту Тьен Куан Нхак Мадарин из правления Мака, который превратил музыку Тэн в своего рода имперскую музыку; автор Луонга «Там Нгуен».
- Нонг Куинь Ван , автор книги «Хонг Нхан Ту Куй».
- Хоанг Док Хоу , известный поэт, сочинивший первую из двух параллельных строк стихов, вторую из которых никто не может написать.
- Нонг Куок Чан , известный поэт.
- Нонг Ван Пхак, псевдоним Во Луп, был одним из любимых героев войны против Камбоджи. Он был одним из лучших преемников, охранявших северную границу Вьетнама, чтобы предотвратить вторжение Китая. Однако, благодаря его боевым и дипломатическим навыкам, ему не пришлось применять силу, но он сохранил границу между Вьетнамом и Китаем чистой. Он умер позже из-за болезни. Весь северный регион Вьетнама оплакивает его смерть.
- Ла Ван Ку , военный герой войны сопротивления французскому колониальному правлению.
- Бо Ван Дан , военный герой войны сопротивления французскому колониальному правлению.
- Пхунг Тхань До , известный стример.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Отчет об итогах переписи населения 2019 года» . Главное статистическое управление Вьетнама . Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ Плачек, Каниттанан, Джеймс, Вилайван (1986). «Историческое и современное значение тайского хвана: использование изменения лексического значения как индикатор культурных изменений». Религия, ценности и развитие в Юго-Восточной Азии . Институт исследований Юго-Восточной Азии. стр. 146–166. ISBN 978-9971-988-20-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с д Нгуен Тхи Йен. «Исследование объектов поклонения в тогдашней вере» . Обзор религиоведения , № 3, Том. 2 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б VieTimes - Мастер Дао и духовная история народа тай, автор: А Санг. Архивировано 12 мая 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ «Перепись населения и жилищного фонда Вьетнама 2009 года: завершенные результаты» . Главное статистическое управление Вьетнама: Центральный руководящий комитет по переписи населения и жилищного фонда. Июнь 2010 года . Проверено 26 ноября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Чжуан 07» . mcel.pacificu.edu . Архивировано из оригинала 8 февраля 2007 года . Проверено 30 июня 2022 г.
- ^ «Тайцы во Вьетнаме» .
- ^ Дэвид Холм (1 февраля 2013 г.). Картирование письменности старых чжуанских иероглифов: народная система письма из Южного Китая . БРИЛЛ. стр. 781–. ISBN 978-90-04-24216-6 .
- ^ Хоанг Триу Ан, Словарь Тай Ном [Ном народа Тай], 2003, стр. 178.
Подробная информация: V+63830" , Вьетнамский фонд охраны природы Ном.
Отец Тран Ван Кием, Помощь с номом и китайско-вьетнамским языком [Помощь с номом и китайско-вьетнамским языком], 2004, с. 424, «Вход богатый».
Богатая запись », VDict.com. - ^ «Практика тогда этнических групп тай, нунг и тай во Вьетнаме» . ЮНЕСКО . Проверено 21 июня 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Нгуен Куанг Хуинь (2011), Аборигены Ланг Шон в истории , Издатель по этнической культуре, стр. 10.
- ^ Рабочее искусство, ОТКРЫТИЕ VI Родовой церкви (2017). Архивировано 13 февраля 2019 г. в Wayback Machine .