Jump to content

Глоссарий японских мечей

Схема, показывающая части клинка нихонто на транслитерированном японском языке.

Это глоссарий японских мечей , включающий основные термины, которые случайный читатель может найти полезными для понимания статей о японских мечах . В определениях слова, выделенные жирным шрифтом, имеют значения в других местах глоссария.

  • аши ( , «нога») — тонкая линия, проходящая через линию закалки ( хамон ) к режущей кромке ( ха ). [1]
  • аясуги-хада ( 綾杉肌 ) – регулярный волнистый рисунок поверхности ( джихада ). Также известен как гасан-хада по названию школы, которая обычно производила мечи этого типа. [2] [3]
  • бокуто ( 木刀 ) — деревянный (тренировочный) меч (или другое клинковое оружие) оригинальной формы.
  • боси ( 帽子 ) — линия закалки ( хамон ) острия клинка ( киссаки ). (см. изображение ) (см. также ко-мару ) [4]
  • Чикей ( 地景 ) — чёрные блестящие линии нэ , которые появляются в джи . [5]
  • чиримен-хада ( 縮緬肌 , рисунок крепа ) - отчетливо видимый мокумэ-хада с более четкой сталью, чем в аналогичных, но более грубых узорах. [6]
  • тёдзи мидаре ( 丁子乱れ , «гвоздичное расстройство») — неправильный узор хамон , напоминающий гвоздику , с круглой верхней частью и узкой, суженной нижней частью. [7]
  • Тёкуто ( 直刀 , букв. прямой меч) — прямой меч, производившийся в основном в древний период ( дзёкото ). Их определение как тати ( 大刀 ) носит чисто хронологический характер, поскольку оно относится исключительно к древним мечам до Хэйан, в отличие от тати ( 太刀 ), которое относится к более поздним мечам. Эти древние японские мечи также известны как дзёкото ( 上古刀 , древний меч) . [8]
  • чокен ( 長剣 , длинный меч) — обычно используется как калька для самого широкого определения (европейских) длинных мечей .
  • Тёто ( 長刀 , букв. длинный меч) — либо нагакатана (из-за длинного лезвия), либо нагината (из-за длинной рукоятки). [9]

Виды конструкций меча ( цукурикоми ) в транслитерации японского языка
  • дайсё ( 大小 , букв. большой (и) маленький) — в контексте любая пара японских мечей разной длины ( дайто и сёто ), носимых вместе.
  • дайто ( 大刀 , букв. большой меч) — любой тип японского длинного меча , больший в паре дайсё . Обычно катана .
  • фукура ( ) — режущая кромка ( ха ) острия клинка ( киссаки ). (см. изображение ) [4]
  • фунбари ( 踏ん張り ) – сужение лезвия от основания ( мати ) к острию ( киссаки ) [10]
  • гасан-хада ( 月山肌 ) – см. аясуги-хада . [2]
  • гендайто ( 現代刀 , современные мечи) – мечи, произведенные после 1876 года. Также название периода в истории меча с 1876 года по настоящее время, т. е. периода, пришедшего на смену периоду синсинто . [11]
  • гобан кадзи ( 御番鍛冶 , «почетные кузнецы ротации») в отставке вызывал - кузнецы, которых император Го-Тоба для работы в своем дворце ежемесячно. [12]
  • гокаден ( 五ヶ伝 , Пять традиций) — пять основных стилей мечей, которые в период кото были связаны с провинциями: Ямасиро , Ямато , Бидзэн , Сагами /Сосю и Мино . [13] [14]
  • гомабаси . пара параллельных желобков, идущих частично вверх по лезвию, напоминающих палочки для еды [15]
  • Гуномэ ( 互目 ) — волнообразный контур линии закалки ( хамон ), составленный из полукругов одинакового размера. [16] [17]
  • ха ( , лезвие) закаленная режущая кромка клинка. Сторона, противоположная муне . Также называется хасаки или яиба . (см. изображение ) [18]
  • хаджими ( 刃染 ) — туманные пятна на линии закалки ( хамон ), возникающие в результате многократной шлифовки или неправильной закалки. [19]
  • хамачи ( 刃区 ) — выемка на режущей кромке ( ха ), отделяющая собственно клинок от хвостовика ( накаго ). (см. изображение ) [4] [18]
  • хамон ( 刃文 ) – граница между закаленной частью ха (режущей кромки) и незакаленной частью остальной части меча; линия темперамента. (см. изображение ) [4] [18]
  • хасаки ( режущая кромка ) – см. ха .
  • хатараки ( , деятельность, работа) — узоры и формы, такие как линии, полосы, точки и туманные отражения, которые появляются в дополнение к рисунку зерен ( джихада ) и линиям закалки ( хамон ) на поверхности стали и являются результатом полировки меча. [20] [21]
  • хидзики-хада ( Као Нахада ) — см. Мацукава-хада .
  • сколько ( ) – см. хирадзи . [4]
  • Хирадзи ( 平地 ) — изогнутая поверхность между гребнем ( синоги ) и линией закалки ( хамон ). Также называется хира . Если отполировать, хираджи кажется сине-черным. (см. изображение ) [4]
  • хира-дзукури ( 平造 ) — почти плоский клинок без гребня ( синоги ) или ёкотэ . (см. изображение ) [22]
  • хитацура ( 皆焼 ) — линия закалки ( хамон ) со следами закалки, видимыми вокруг гребня и возле края лезвия. [16]
  • хон-дзукури ( хонзо , основной стиль) — см. синоги-дзукури .
  • ичимаи боси ( 一枚帽子 ) — полностью закаленная точка ( киссаки ), потому что хамон поворачивает назад, не дойдя до точки. [19] [23]
  • итимондзи каэри ( 一文字返り ) боси , который поворачивается назад по прямой горизонтальной линии с коротким каэри . [19]
  • икуби-киссаки ( 猪首切先 , «острие кабаньей шеи») — короткое, короткое острие клинка ( киссаки ). [24]
  • иори ( ) — верхний гребень заднего края ( муне ), задний гребень. (см. изображение ) [4]
  • итаме-хада ( 板目肌 ) — узор на поверхности ( джихада ) из разбросанных неправильных овалов, напоминающих текстуру древесины . Узор с мелкими/крупными зернами этого типа называется ко-итаме-хада/о-итаме-хада. [3]
  • дзи ( ) — область между хребтом ( синоги ) и хамоном . [18]
  • джигане ( 地鉄 ) – обычно используется для обозначения материала лезвия. [3]
  • джихада ( 地肌 , зерно , текстура ) — видимый рисунок поверхности стали, возникающий в результате ковки и складывания во время строительства . (также см. масамэ-хада , мокуме-хада , итаме-хада и аясуги-хада ) [3]
  • джи-ни ( 地流え ) ние , появляющееся в хирадзи . [5]
  • дзёкото ( 上古刀 , древний меч) — меч, изготовленный до середины периода Хэйан . В отличие от более поздних клинков, это прямые мечи. Этот термин также используется для обозначения соответствующего периода фехтования, за которым последовал период кото . [8] [25]
  • дзюка тёдзи ( 重化丁子 , «двойной гвоздик») — множественные перекрывающиеся гвоздики в форме узоры тёдзи мидаре . [7]
  • дзюкен ( штык , «огнестрельный меч») штык .
  • каэри ( 返り ) — часть линии закалки ( хамон ), идущая от кончика боси до заднего края ( мунэ ). [26]
  • Кайкен ( 懐剣 ) — кинжал, спрятанный в одежде. [27]
  • касане ( 重ね ) — толщина клинка, измеряемая по задней кромке ( мунэ ). (см. также мотокасане и сакикасане ) [28] [29]
  • катана ( ) — изогнутый меч с длиной лезвия ( нагаса ) более 60 см (24 дюйма). Изношенная тяга через ремень острием лезвия ( ха ) направлена ​​вверх. Он заменил более старые тати ( 太刀 ), начиная с периода Муромати , после 1392 года. [30] Также (ныне редкий) общий термин для однолезвийных клинков, см. .
  • катаочи гуномэ ( плечо-взаимное ) гуноме с прямой вершиной и общим наклоном. [31]
  • кавадзуко тёдзи мидаре ( 蛙子丁子乱れ , «головастик-гвоздичное расстройство») — вариация рисунка тёдзи мидаре с вершинами, напоминающими головастиков . [7]
  • кэн ( ) – обоюдоострый клинок (меч/кинжал) любого размера и формы. [27]
  • кинсудзи ( 金筋 , золотая линия) — короткая прямая тонкая сияющая черная линия нэ , появляющаяся на линии темперамента ( хамон ). [21] [32]
  • киссаки ( 切先 ) – веерообразное острие клинка; отделен от корпуса меча ёкотэ . (см. изображение ) [4] [18]
  • когай ( ) — шампур для прически владельца, носимый в кармане ножен катаны и вакидзаси на стороне, противоположной кодзуке . [33] [34]
  • когатана ( 小刀 ) — любой нож, особенно небольшой канцелярский нож, который носят в кармане ножен катаны и вакидзаси .
  • ко-итаме-хада ( койтаме-хада ) – см. итаме-хада . [35]
  • ко-мару ( 小丸 , маленький круг) боси , который проходит параллельно режущей кромке области острия ( киссаки ), а затем образует небольшой круг, поворачиваясь назад к заднему краю ( мунэ ). [23]
  • ко-мокуме-хада ( комокуме -хада ) – см. мокуме-хада . [35]
  • ко-синоги ( 小鎬 ) — диагональная линия, отделяющая острие клинка ( киссаки ) от синогидзи и продолжающая гребень ( синоги ) до заднего края ( муне ) в области киссаки . (см. изображение ) [35]
  • коси-дзори ( 腰反 ) — кривизна ( сори ) клинка с центром изгиба, лежащим рядом или внутри хвостовика ( накаго ) . [36]
  • кото ( 古刀 , «старый меч») меч периода до Эдо в отличие от синто . Годом перехода обычно считается 1596 год. Этот термин также используется для обозначения соответствующего периода фехтования, где нижний предел определяется появлением изогнутых мечей в середине периода Хэйан . Период кото пришел на смену периоду дзокото . [33]
  • Кодзука ( 小柄 ) — рукоятка небольшого канцелярского ножа ( когатана ), которую носят в кармане ножен катаны и вакидзаси на стороне, противоположной когаю . Также используется для обозначения всего ножа, то есть рукояти плюс лезвия. [33]
  • Кёхо Мэйбуцучо ( 享保名物帳 , реестр знаменитых изделий эпохи Кёхо) — Реестр шедевральных мечей ( мейбуцу ), составленный семьей Хонами в эпоху Кёхо . [37]
  • мати ( ) — насечки, отделяющие клинок от хвостовика . (также см. мунемачи и хамачи ) [4]
  • масамэ-хада с прямыми ( ) рисунок поверхностями . [3]
  • Масамунэ дзюттецу ( Масамунэ Дзютецу , Десять великих учеников Масамунэ) — десять отличных учеников Масамунэ : Го Ёсихиро, Норисигэ, Канеудзи, Кинджу, Рай Куницугу, Хасебе Кунисигэ, Осафуне Канемицу, Чоги, Самондзи, Сэкиси Наоцуна. [38]
  • мацукава-хада ( 松皮肌 ) — рисунок поверхности ( джихада ), напоминающий кору сосны. Разновидность о-мокуме-хада или о-итаме-хада с толстым чикей . Также известен как хидзики -хада. [38]
  • Мэй ( ) — подпись, обычно выгравированная на хвостовике ( накаго ). [38]
  • мейбуцу ( 名物 , «знаменитый продукт») – мечи, признанные шедеврами. Иногда используется для обозначения мечей, перечисленных в Кёхо Мейбуцучо . [38]
  • мекуги ( 目釘 ) — бамбуковый или роговой колышек, который проходит через мекугиану и закрепляет хвостовик в рукоятке . [39]
  • мекугиана ( 目釘孔 ) — отверстие в хвостовике ( накаго ) для удерживающего штифта ( мэкуги ), фиксирующего хвостовик в рукоятке . (см. изображение ) [39] [40] [41]
  • мидареба ( 乱刃 ) – неровная линия темперамента ( вызов ). (также см. предложение ) [16]
  • мидаре коми ( 乱込み ) — неровная линия темперамента ( мидареба ), продолжающаяся в острие ( киссаки ). [26]
  • михаба ( 身幅 , ширина лезвия) — расстояние от края лезвия ( ха ) до заднего края ( муне ). (также см. сакихаба и мотохаба ) [28] [29]
  • мидзикагатана ( . букв. короткий меч) см. танто [42]
  • мицукадо ( 三つ角 , три угла) – точка, в которой встречаются ёкотэ , синоги и ко-синоги . (см. изображение ) [38]
  • мокумэ-хада ( 杢目肌 ) — узор на поверхности ( джихада ) из маленьких овалов и кругов, напоминающий кап текстуру древесины. Узор с мелкими/крупными зернами этого типа называется ко-мокуме-хада/о-мокуме-хада. [3] [35]
  • мотохаба ( 元幅 , нижняя ширина) — ширина лезвия ( михаба ) внизу лезвия ( мати ). [28] [29]
  • мотокасанэ ) касанэ в – толщина лезвия ( ) нижней части лезвия ( мати . [28] [29]
  • муне ( ) – задняя кромка клинка, т. е. сторона, противоположная режущей кромке ( ха ). (см. изображение ) [39]
  • мунэмати ( 棟区 ) — выемка на заднем крае ( мунэ ), отделяющая собственно клинок от хвостовика ( накаго ). (см. изображение ) [4] [18]
  • нагакатана ( 長刀 , букв. длинный меч) — любой меч с лезвием длиннее танто , особенно исключительно большие (например, нодати ). Также называется тёто .
  • нагамаки (長巻, «длинная упаковка») — большой меч с лезвием, обычно размером с катану , и очень длинной рукоятью примерно такой же длины. Дизайн-преемник Одачи / нодачи .
  • нагината ( 薙刀, 長刀 ) древковое оружие , наносимое большими размашистыми ударами. Обычно с широким лезвием, длинным хвостовиком и без ёкотэ . Часто на нем имеется характерная резная канавка. Также называется тёто . [43]
  • накаго ( , тан ) — неполированная часть клинка, скрытая рукоятью . (см. изображение ) [18] [39]
  • накагодзири ( 茎尻 ) — конец хвостовика ( накаго ) , т. е. обух клинка. (см. изображение ) [39]
  • нагаса ( 長さ , длина) — длина клинка, измеряемая от острия до выемки на задней кромке ( мунэмачи ). [40]
  • нашиджи-хада ( 梨地肌 ) — рисунок поверхности ( джихада ), напоминающий мякоть нарезанной груши (яп. наши ); т.е. по существу тонкая плотная ко-мокуме-хада с поверхностной ниэ по всей длине. [43]
  • ни ( 沸え ) — небольшие отчетливые кристаллические частицы мартенсита , аустенита , перлита или троостита , которые выглядят как мерцающие звезды. [43]
  • нихонто ( 日本刀 , японский меч ) — изогнутый клинок с гребнем ( синоги ). [43]
  • ниои ( 匂い ) — неразличимые кристаллические частицы мартенсита , аустенита , перлита или троостита , которые появляются вместе, как звездное небо. [43]
  • ниой кузурэ ( перерыв запаха ) увидимся .
  • нодачи ( 野太刀 , букв. полевой меч) — очень большой и тяжелый меч длиной ( нагаса ) до 120–150 см (47–59 дюймов) для использования в полевых боях. Носится через спину. [44] [45]
  • нотаре ( 湾れ ) — слегка волнистая линия темперамента ( хамон ). [43]
  • Одачи ( 大太刀 ) — очень большой меч, изобретенный в 14 веке. длиной ( нагаса ) 4–5 футов (1,2–1,5 м). Поношенный, свисающий с плеча. [46]
  • О-фея ( 大肌 ) – крупный узор ( джихада ).
  • О-итаме-хада ( 大盘目 Мышца ) — см. итаме-хада . [47]
  • О-мокуме-хада ( 大杢目хада ) – см. мокумэ-хада . [47]
  • Отати ( 大太刀 ) — альтернативное прочтение Одачи .
  • сакихаба ( 先幅 , ширина верха) — ширина клинка ( михаба ) у ёкотэ . [28] [29]
  • сакикасанэ ( нахлест ) – толщина клинка ( касанэ ) у ёкотэ . [28] [29]
  • саки-дзори ( 先反 ) — кривизна ( сори ) клинка с центром изгиба, лежащим вблизи острия. [36]
  • сансаку боси ( 三作帽子 ) боси , встречающиеся в работах трех мастеров меча: Осафунэ Нагамицу, Кагемицу и Саненага: хамон продолжается в виде прямой линии внутри области острия ( киссаки ), идущей к кончику клинка. Непосредственно перед тем, как достичь кончика, боси поворачивается по небольшому кругу ( ко-мару ) на небольшом расстоянии до заднего края ( мунэ ), остающегося внутри киссаки . [48]
  • син гунто ( 新軍刀 , неоармейский меч) — меч Императорской японской армии с металлическими ножнами ( сая ), выпускавшийся с 1930-х годов до конца Второй мировой войны в 1945 году. [49]
  • синкэн ( 真剣 , букв. настоящий меч) — настоящий меч в отличие от незаточенного или деревянного тренировочного оружия ( бокуто ). [50]
  • синоги ( , гребень) — гребень, идущий вдоль боковой стороны меча, обычно ближе к задней части ( муне ), чем к режущей кромке ( ха ). (см. изображение ) [4] [18]
  • синогидзи ( 鎬地 ) — плоская поверхность между гребнем ( синоги ) и задним краем ( мунэ ). (см. изображение ) [4]
  • синоги-дзукури ( 鎬造 ) — изогнутый клинок с ёкотэ и гребнем ( синоги ) довольно близко к задней кромке ( мунэ ). Также известен как хон-дзукури ( 本造 , основной стиль) . (см. изображение ) [22]
  • синсинто ( 新々刀 , «новый-новый меч») — период в истории меча, характеризующийся возрождением старых стилей меча, особенно тех, что относятся к периоду Камакура . Он следует за периодом синто и обычно датируется концом 18 века примерно 1876 годом, когда ношение мечей было запрещено. Этот термин также используется для обозначения мечей, изготовленных в этот период. [51]
  • синто ( 新刀 , «новый меч») мечи периода пост-Эдо , изготовленные после окончания периода кото (после 1596 года) и до периода возрождения старых стилей в конце 18 века, известного как синсинто . Этот термин также используется для обозначения соответствующего периода владения мечом. [51]
  • сёбу-дзукури ( 菖蒲造 ) — изогнутый клинок без ёкотэ и гребня ( синоги ) довольно близко к заднему краю ( мунэ ); в основном синоги-дзукури без ёкотэ. (см. изображение ) [22]
  • Сёто ( 小刀 , букв. маленький меч) — любой тип японского короткого меча , меньший в паре дайсё . Обычно это вакидзаси .
  • сори ( 反り , кривизна) — кривизна меча, измеряемая как наибольшее перпендикулярное расстояние между задней кромкой ( муне ) и хордой, соединяющей выемку на задней кромке ( мунэмати ) с острием клинка. [40]
  • сугата ( 姿 , форма) — общая форма клинка. [52]
  • Сугуха ( 直刃 ) – прямая линия темперамента ( хамон ). (также см. мидареба ) [16]
  • Сумиганэ ( 墨鉄 , «чернильное железо») — простые темные пятна на дзи , которые значительно отличаются от рисунка поверхности как по цвету, так и по текстуре. [20]
  • сунагаси ( 砂流 , поток песка) — отметки на линии закалки ( хамон ), напоминающие узор, оставленный метлой, проносящейся по песку. [21] [32]
  • тати ( 大刀 ) — прямой меч ( тёкуто ), производившийся в древние времена, с длиной клинка ( нагаса ) более 60 см (24 дюйма). Не путать с тати ( 太刀 ) . [30]
  • тати ( 太刀 ) — изогнутый меч с длиной лезвия ( нагаса ) более 60 см (24 дюйма) и обычно 70–80 см (28–31 дюйм). Носится через бедро лезвием ( ха ) вниз. В основном производился в период кото . Не путать с тати ( 大刀 ) . [18] [30]
  • танкен ( 短剣 , короткий меч) нож или кинжал (строго говоря, только последний) длиной ( нагаса ) короче 30 см (12 дюймов) и обычно около 26 см (10 дюймов). Обычно построен в плоском стиле ( хира-дзукури ). (также см. танто , кайкен ) [27] Обычно используется как калька для самого широкого определения (европейских) коротких мечей .
  • танто ( 短刀 , букв. короткий меч) нож или кинжал (строго говоря, только первый) длиной ( нагаса ) короче 30 см (12 дюймов) и обычно около 26 см (10 дюймов). Обычно построен в плоском стиле ( хира-дзукури ). Также называется мидзикагатана . (также см. танкен , кайкен ) [27]
  • то ( ) – однолезвийные клинки (сабля/нож) любого размера и формы.
  • тобияки ( 飛焼 ) — закалённое место внутри дзи, не связанное с основной линией закалки ( хамон ). [53]
  • токен ( 刀剣 ) — общий термин для всех одно- и обоюдоострых лезвий любого размера и формы.
  • Тории-дзори ( 華表反り ) — кривизна ( сори ) клинка, при которой центр изгиба лежит примерно в центре клинка, напоминая горизонтальную перекладину тории . [36]
  • тосу ( 刀子 ) — древний ( дзокото ) очень короткий нож с длиной лезвия ( нагаса ) 10 см (3,9 дюйма) или меньше. [54] [55]
  • цуба ( 鍔 или 鐔 ) меча – охрана ; обычно круглая металлическая пластина с центральным клиновидным отверстием для лезвия и, при необходимости, до двух отверстий меньшего размера для кодзука или когай. [54]
  • цуруги ( ) — симметричное обоюдоострое колющее оружие, популярное в эпоху Нара и раннего Хэйан . [56] [57] Также (ныне редкий) общий термин для обоюдоострых лезвий, см. ken .
  • учи-дзори ( 內反 ) — кривизна ( сори ) клинка с небольшим изгибом в сторону режущей кромки ( ха ). [36]
  • уцури ( 映り , «отражение») – туманное отражение дзи или синогидзи , обычно сделанных из более мягкой стали. [5]
  • вакидзаси ( 脇差 ) — лезвия длиной ( нагаса ) от 30 до 60 см (от 12 до 24 дюймов). Более короткий из двух мечей, которые носили воины периода Эдо . [30]
  • яиба ( лезвие ) – см. ха .
  • якицумэ ( 烧诘 ) – без пути назад ( каэри ); боси , продолжающийся прямо до заднего края ( мунэ ). [26]
  • ясуримэ ( 鑢目 ) — файловые метки на тан ( накаго ), наносимые как своего рода дополнительная подпись и перед гравировкой настоящей подписи ( мэй ). (см. изображение ) [54]
  • йо ( , «листья») – активность ( хатараки ) линии темперамента ( хамон ), напоминающая опавшие листья или крошечные следы. После позднего периода Сэнгоку (конец 16 века) его стали называть ниой кудзуре. [1]
  • ёкотэ ( 横手 ) — линия, перпендикулярная ребру ( синоги ), отделяющая киссаки от остальной части клинка. (см. изображение ) [4] [18]
  • ёрой тоши ( 鎧通し , букв. «Просквозь доспех») кинжал, используемый для прорезания доспехов. Их длина ( нагаса ) первоначально была зафиксирована на уровне 9,5 солнца (29 см), значение, которое позже было уменьшено до 7,5 солнца (23 см). Первоначально носилась тяга вертикально через заднюю часть ремня; позже носили со стороны езды, рукоятью вперед и лезвием вверх. [58]
  • Юбасири ( 湯走 ) — место или места, где нэ концентрируется на дзи . [5]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Цучико и Мишина 2002 , стр. 46.
  2. ^ Jump up to: а б Нагаяма 1998 , с. 84
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Капп, Капп и Йошихара 2002 , с. 28
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Нагаяма 1998 , с. 50
  5. ^ Jump up to: а б с д Нагаяма 1998 , с. 86
  6. ^ Нагаяма 1998 , с. 337
  7. ^ Jump up to: а б с Цучико и Мишина 2002 , стр. 40.
  8. ^ Jump up to: а б Нагаяма 1998 , с. 12
  9. ^ « Нагато» (на японском языке).
  10. ^ Такайва и др. 2006 , с. 172
  11. ^ Нагаяма 1998 , с. 338
  12. ^ Нагаяма 1998 , с. 18
  13. ^ Сато и Эрл 1983 , с. 23
  14. ^ Нагаяма 1998 , с. 116
  15. ^ Капп, Капп и Йошихара 2002 , стр. 26
  16. ^ Jump up to: а б с д Сато и Эрл 1983 , с. 22
  17. ^ Нагаяма 1998 , с. 92
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Сато и Эрл 1983 , с. 15
  19. ^ Jump up to: а б с Нагаяма 1998 , с. 339
  20. ^ Jump up to: а б Цучико и Мишина 2002 , стр. 36.
  21. ^ Jump up to: а б с Капп, Капп и Йошихара 2002 , с. 32
  22. ^ Jump up to: а б с Нагаяма 1998 , с. 53
  23. ^ Jump up to: а б Такайва и др. 2006 , с. 34
  24. ^ Сато и Эрл 1983 , с. 20
  25. ^ Сато и Эрл 1983 , с. 28
  26. ^ Jump up to: а б с Нагаяма 1998 , с. 108
  27. ^ Jump up to: а б с д Нагаяма 1998 , с. 49
  28. ^ Jump up to: а б с д и ж Нагаяма 1998 , с. 52
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж Капп, Капп и Йошихара 2002 , с. 20
  30. ^ Jump up to: а б с д Нагаяма 1998 , с. 48
  31. ^ Цучико и Мишина 2002 , стр. 39.
  32. ^ Jump up to: а б Нагаяма 1998 , с. 99
  33. ^ Jump up to: а б с Сато и Эрл 1983 , с. 198
  34. ^ Юмото 1979 , с. 48
  35. ^ Jump up to: а б с д Нагаяма 1998 , с. 342
  36. ^ Jump up to: а б с д Сато и Эрл 1983 , с. 18
  37. ^ Нагаяма 1998 , с. 31
  38. ^ Jump up to: а б с д и Нагаяма 1998 , с. 343
  39. ^ Jump up to: а б с д и Сато и Эрл 1983 , с. 199
  40. ^ Jump up to: а б с Сато и Эрл 1983 , с. 16
  41. ^ Нагаяма 1998 , с. 72
  42. ^ Значение словаря "Мджикавата"
  43. ^ Jump up to: а б с д и ж Нагаяма 1998 , с. 344
  44. ^ Нагаяма 1998 , с. 25
  45. ^ Стоун 1999 , с. 472
  46. ^ Стоун 1999 , с. 473
  47. ^ Jump up to: а б Нагаяма 1998 , с. 345
  48. ^ Такайва и др. 2006 , с. 186
  49. ^ Юмото 1979 , с. 50
  50. ^ Стоун 1999 , с. 559
  51. ^ Jump up to: а б Сато и Эрл 1983 , с. 200
  52. ^ Нагаяма 1998 , с. 59
  53. ^ Цучико и Мишина 2002 , стр. 44.
  54. ^ Jump up to: а б с Сато и Эрл 1983 , с. 201
  55. ^ Сато и Эрл 1983 , с. 43
  56. ^ Сато и Эрл 1983 , с. 30
  57. ^ Нагаяма 1998 , с. 347
  58. ^ Стоун 1999 , с. 678

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6f4afcc97f527e7c04fd74c3a6b6c3e9__1713383880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/e9/6f4afcc97f527e7c04fd74c3a6b6c3e9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of Japanese swords - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)