Jump to content

Существа обстоятельств

Существа обстоятельств
Первое издание в США
Автор Уильям Сомерсет Моэм
Язык Английский
Издатель Уильям Хайнеманн (Великобритания)
Даблдей Доран (США)
Дата публикации
1947
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать
ОКЛК 2494057

«Существа обстоятельств» — сборник из 15 рассказов британского писателя У. Сомерсета Моэма , впервые опубликованный Уильямом Хайнеманном в 1947 году. [ 1 ] Это был последний сборник рассказов, подготовленный писателем.

Во введении Моэм пишет: «Некоторые из этих рассказов были написаны давно, но я оставил их такими, какие они есть, поскольку не думал, что смогу сделать их более читабельными, обновив их... один рассказ был написан во время войны и после ее окончания. Все они были опубликованы в журналах».

«Дама полковника»

[ редактировать ]

Иви — жена Джорджа Перегрина, сельского джентльмена и полковника в отставке; она издает сборник стихов, который неожиданно становится успешным. Читатели книги, в том числе и полковник, понимают, что в стихах описан страстный роман, который давно закончился. Это смущает полковника; однако его адвокат советует ему ничего не делать. (Это был один из рассказов Моэма, инсценированных в фильме « Квартет ».)

"Флотзам и Джетсам"

[ редактировать ]

Норман Грейндж, обедневший плантатор каучука в отдаленном районе Борнео , неохотно присматривает за антропологом Скелтоном, выздоравливающим от малярии. Жена Грейнджа — бывшая актриса из Великобритании, чья театральная труппа обанкротилась в Малайе . Она ненавидит мужа и это место, но уйти невозможно. Пока Скелтон там, она рассказывает ему о своем прошлом и о своем несчастье, но не о своем романе с приезжим менеджером резиновой компании, которого убил Грейндж.

«Видимость и реальность»

[ редактировать ]

В Париже месье Ле Сюёр, сенатор и бизнесмен, посещает показ мод со своей женой и видит модель Лиссетт Ларион; он делает ее своей любовницей, предоставляя ей квартиру. Позже, когда Ле Сюёр стал министром, он обнаруживает, что у Лиссетт есть парень. Он соглашается на то, чтобы она вышла замуж за своего парня, поскольку любовнице министра подобает быть добропорядочной замужней женщиной.

В Макарене, Севилья , в район приезжает женщина, известная как Ла Качирра, отбывшая тюремное заключение за убийство; ее свирепый, нелюдимый темперамент интригует соседей. Она любит своего сына Куррито, который регулярно навещает ее, и завидует его интересу к Розалии, местной девушке. Когда Розалия сообщает ей, что они с Куррито собираются пожениться, Ла Качирра наносит ей удар ножом.

«Санаторий»

[ редактировать ]

Эшенден, остановившись на некоторое время в санатории на севере Шотландии, где лечат больных туберкулезом , знакомится с другими больными: Кэмпбелл и Маклеод, находящиеся там уже много лет, с удовольствием ненавидят друг друга; когда МакЛеод умирает, Кэмпбелл впадает в депрессию. В результате смерти Маклеода майор Темплтон решает максимально использовать оставшиеся месяцы жизни, женившись на Айви Бишоп, которой осталось жить немного дольше. (Это был один из рассказов Моэма, драматизированных в фильме « Трио» .)

«Женщина пятидесяти лет»

[ редактировать ]

В американском университете рассказчик знакомится с Лорой Грин, женой академика; вспоминая, что видел ее много лет назад в Италии, он вспоминает ее историю: она вышла замуж за Тито, сына обедневшего графа, жившего на разрушающейся вилле недалеко от Флоренции . Тито, подозревая роман между Лаурой и его отцом, убил его. Чтобы Тито не был признан виновным в умышленном убийстве, что означало бы пожизненное одиночное заключение, Лаура заявила на суде, что его отец был ее любовником.

«Романтичная молодая леди»

[ редактировать ]

В Севилье герцогиня де Дос Палос неохотно встречается с графиней де Марбелья, самой умной женщиной в Севильи, чтобы попытаться помешать ее дочери выйти замуж за кучера графини. Впоследствии графиня видит своего кучера и говорит ему, что он должен выбирать между работой и браком. Кучер решает остаться кучером графини, говоря, что «такое место бывает только раз в жизни».

«Случайное дело»

[ редактировать ]

Джек Алмонд, опиумный наркоман, найден мертвым в городе Малайя , оставляет пачку писем, которую нужно вернуть леди Кастеллан в Лондон. Они рассказывают о своем романе, когда он работал в министерстве иностранных дел. Лорд Кастеллан положил конец этому делу, и Алмонд устроился на работу в судоходную компанию на Дальнем Востоке. Он оставался в хорошем настроении до тех пор, пока, встретив леди Кастеллан несколько лет спустя, не понял, что этот роман мало что для нее значил.

«Дело чести»

[ редактировать ]

В Севилье рассказчик знакомится с аристократом, который, обнаружив, что он читал пьесу Кальдерона «Врач чести» , рассказывает ему аналогичную историю: дон Педро Агурия, аристократ, женится на Соледад, которую любит, хотя она этого не делает. люблю его. Пепе Альварес, который когда-то был помолвлен с Соледад, приезжает из-за границы; их отношения закончились, но дон Педро обязан убить Альвареса, если Соледад когда-нибудь снова встретится с ним. Обстоятельства ошибочно предполагают, что они встречаются, и дон Педро убивает Альвареса на дуэли. Рассказчик задается вопросом, не Соледад ли несчастная на вид жена рассказчика.

«Зимний круиз»

[ редактировать ]

« Фридрих Вебер» Немецкое грузовое судно , перевозящее помимо грузов несколько пассажиров, находится в Карибском море, а единственным пассажиром является мисс Рид, английская владелица чайного магазина. Экипаж находит ее невыносимой занудой и, решив, что ей нужен любовник, выбирают радиста: он передает ей сообщение о том, что любит ее. Мисс Рид всю оставшуюся часть круиза ведет себя задумчиво и тихо. (Это был один из рассказов Моэма, инсценированных в фильме «Бис» .)

«Счастливая пара»

[ редактировать ]

В Сен-Жан-Кап-Ферра (дом Моэма в последующие годы) рассказчик посещает званый обед, устроенный соседом, который пригласил мистера и миссис Крейг, пару, живущую с ней по соседству. Рассказчик приводит своего знакомого сэра Эдварда Лэндона, английского судью. Крейги боятся Лэндона и на следующий день покидают этот район. Позже он рассказывает рассказчику, что несколько лет назад перед ним предстали Крейги по обвинению в убийстве; он был уверен, что они виновны, и собирался приговорить их к повешению, но присяжные признали их невиновными.

«Человек из Глазго»

[ редактировать ]

В Альхесирасе , порту в Испании, рассказчик встречает человека из Глазго, занимающегося торговлей оливками, который очень хочет покинуть страну. Он рассказывает о своем опыте работы на оливковом поместье в Эсихе , где он неоднократно слышал призрачный смех из соседнего дома. Много лет назад там умер сумасшедший, и с тех пор здесь никто не жил. Он продолжал слышать смех, когда переехал в Севилью, расположенную в шестидесяти милях отсюда.

«Непокоренный»

[ редактировать ]

В оккупированной Франции во время Второй мировой войны два немецких солдата, дислоцированные в Суассоне, спрашивают дорогу на соседней ферме; они напиваются фермерского вина, и один из них, Ганс, насилует Аннет, свою дочь. После этого Ганс посещает ферму, когда может, и, принося столь необходимую еду, дружит с фермером и его женой. Аннет, которая забеременеет, категорически настроена против Ганса.

В Брикстоне лондонском почтальон Фред Мэнсон и Грейси Картер, дочь торговца тканями, страстно влюбляются друг в друга. Когда выясняется, что деньги, которые он на нее тратит, были украдены из писем, он попадает в тюрьму. Они намерены пожениться после полуторагодового заключения, несмотря на противодействие отца Грейси, и продолжают страстно думать друг о друге. Ближе к концу тюремного заключения Фред теряет интерес к Грейси, и она убивает себя.

"Воздушный змей"

[ редактировать ]

Герберт Санбери, молодой человек, живущий в пригороде Лондона со своими родителями, любит запускать воздушного змея в субботу днем. Он женится на Бетти, и они живут в съемных комнатах. Она не одобряет его запуск воздушного змея и говорит ему идти; он возвращается к своим родителям, но продолжает платить за ее содержание. Когда она разбивает его воздушный змей, новую дорогую модель, он отказывается продолжать регулярные выплаты, и его отправляют в тюрьму. (Это был один из рассказов Моэма, инсценированных в фильме « Квартет» ).

  1. ^ Моэм, У. Сомерсет (1874-1965), Британская библиотека, по состоянию на 15 октября 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c5fdedd435404c756a68723b37951d8__1689422460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/d8/7c5fdedd435404c756a68723b37951d8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Creatures of Circumstance - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)