Jump to content

Лезвие бритвы

Лезвие бритвы
Первое издание
Автор У. Сомерсет Моэм
Язык Английский
Издатель Даблдэй, Доран
Дата публикации
1944
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 314 (мягкая обложка)
ISBN 1-4000-3420-5
ОКЛК 53054407
813.54

«Лезвие бритвы» — роман У. Сомерсета Моэма, вышедший в 1944 году . В нем рассказывается история Ларри Даррелла, американского пилота, травмированного своим опытом Первой мировой войны , который отправляется на поиски некоего трансцендентного смысла в своей жизни. История начинается глазами друзей и знакомых Ларри, которые становятся свидетелями изменения его личности после войны. Его отказ от обычной жизни и поиск значимого опыта позволяют ему процветать, в то время как более материалистичные персонажи терпят неудачу.

Название романа взято из перевода стиха из Катха-упанишад к книге , перефразированного в эпиграфе так: «Трудно пройти мимо острого лезвия бритвы; поэтому мудрецы говорят, что путь к спасению труден». [ 1 ] [ 2 ]

Книга дважды была экранизирована; сначала в 1946 году в главных ролях с Тайроном Пауэром и Джином Тирни , с Гербертом Маршаллом в роли Моэма и Энн Бакстер в роли Софи, а затем в адаптации 1984 года в главной роли с Биллом Мюрреем .

Моэм начинает с того, что характеризует свою историю как не роман, а как тонко завуалированную правдивую историю. Он считает себя второстепенным персонажем, писателем, который то появляется, то исчезает из жизни главных игроков. На протяжении всей книги образ жизни Ларри Даррелла контрастирует с образом жизни дяди его невесты Эллиота Темплтона, американского эмигранта, живущего в Париже, и нераскаянного поверхностного, но щедрого сноба. Например, в то время как римский католицизм Темплтона принимает иерархические атрибуты церкви, склонности Ларри тяготеют к фламандскому мистикам тринадцатого века и святому Иоанну Рейсбруку .

Раненый и травмированный смертью товарища по войне, Ларри возвращается в Чикаго к своей невесте Изабель Брэдли только для того, чтобы объявить, что он не планирует искать оплачиваемую работу и вместо этого будет «бездельничать» на своем небольшом наследстве. Он хочет отложить их брак и отказывается устроиться на работу биржевого маклера, предложенную ему Генри Мэтьюрином, отцом его друга Грея. Тем временем Софи, подруга детства Ларри, вступает в счастливый брак, но позже трагически теряет мужа и ребенка в автокатастрофе.

Ларри переезжает в Париж и погружается в учебу и богемную жизнь. После двух лет этого «безделья» приезжает Изабель, и Ларри просит ее присоединиться к его жизни, полной странствий и поисков, жизни в Париже и путешествий с небольшими деньгами. Она не может принять его видение жизни и разрывает помолвку, чтобы вернуться в Чикаго . Там она выходит замуж за миллионера Грея, который обеспечивает ей богатую семейную жизнь. Тем временем Ларри начинает путешествие по Европе, устраиваясь на работу на угольную шахту в Лансе, Франция , где он подружится с бывшим офицером польской армии по имени Кости. Влияние Кости побуждает Ларри искать ответы в духовных вопросах, а не в книгах. Ларри и Кости покидают угольную шахту и какое-то время путешествуют вместе, прежде чем расстаться. Затем Ларри встречает бенедиктинского монаха по имени отец Энсхайм в Бонне, Германия, в то время как отец Энсхайм находится в отпуске из своего монастыря, занимаясь академическими исследованиями. Проведя несколько месяцев с бенедиктинцами и не сумев примирить их представление о Боге со своим, Ларри устраивается на работу на океанский лайнер и оказывается в Бомбей .

Ларри переживает значительные духовные приключения в Индии и возвращается в Париж. То, что он на самом деле нашел в Индии, и к чему он в конце концов пришел, долгое время скрывалось от читателя, пока в сцене в конце книги Моэм не обсуждает Индию и духовность с Ларри в кафе до позднего вечера. Он начинает главу со слов: «Я считаю правильным предупредить читателя, что он вполне может пропустить эту главу, не теряя нити истории, как я должен рассказать, поскольку по большей части это не что иное, как рассказ о разговор, который у меня был с Ларри. Однако я должен добавить, что, если бы не этот разговор, я, возможно, не счел бы целесообразным писать эту книгу». Затем Моэм знакомит читателя с философией Адвайты и показывает, как посредством глубокой медитации и контакта с Бхагаваном Раманой Махарши , замаскированным под Шри Ганешу в романе, Ларри продолжает осознавать Бога через опыт самадхи – становясь таким образом святым – и в процесс обретает освобождение от цикла человеческих страданий, рождений и смертей, которому подвержены остальные земные смертные.

Крах фондового рынка 1929 года разорил Грея, и он и Изабель приглашены жить в большом парижском доме ее дяди Эллиота Темплтона. Грей часто оказывается недееспособным из-за мучительных мигреней из-за общего нервного коллапса. Ларри может помочь ему, используя индийскую форму гипнотического внушения. Софи также переехала во французскую столицу, где друзья обнаруживают, что она сведена к алкоголю, опиуму и распущенности – пустым и опасным связям, которые, кажется, помогают ей похоронить свою боль. Ларри сначала намеревается спасти ее, а затем решает жениться на ней, и этот план не нравится Изабель, которая все еще любит его.

Изабель снова склоняет Софи к алкоголизму с помощью бутылки зубровки , и она исчезает из Парижа. Моэм пришел к такому выводу, увидев Софи в Тулоне , где она вернулась к курению опиума и распущенности. Он снова втягивается в историю, когда полиция допрашивает его после того, как Софи была найдена убитой с книгой с его надписью в ее комнате вместе с томами Бодлера и Рембо .

Тем временем на Антибе Эллиот Темплтон лежит на смертном одре. Несмотря на то, что он на протяжении всей своей жизни маниакально стремился к аристократическому обществу, никто из его титулованных друзей не приходит к нему в гости, что делает его то угрюмым, то гневным. Но его взгляд на смерть несколько позитивен: «Я всегда жил в лучшем обществе Европы и не сомневаюсь, что буду жить в лучшем обществе на небесах».

Изабель унаследовала его состояние, но искренне скорбит по дяде. Моэм рассказывает ей о Софи, выяснив роль Изабель в падении Софи. Единственным наказанием Изабель будет то, что она никогда не получит Ларри, который решил вернуться в Соединенные Штаты Америки и жить как обычный рабочий человек. Его не интересует богатый и гламурный мир, в котором будет жить Изабель. Моэм заканчивает свое повествование предположением, что все персонажи в конце концов получили то, что хотели: «Эллиотт — общественное возвышение; Изабель — гарантированное положение… смерть Софи; и Ларри счастье."

Влияния и критический прием

[ редактировать ]
Издание 1946 года в твердом переплете, рекламирующее первую экранизацию.

Моэм, как и Герман Гессе , ожидал нового принятия восточной культуры американцами и европейцами почти за десять лет до того, как битники начали ее популяризировать. (Американцы изучали восточную философию до этих авторов, в девятнадцатом веке через трансценденталистов , теософов , визит Вивекананды в 1893 году, а затем переезд Йогананды в США в 1920 году.) Моэм посетил ашрам Шри Раманы , где у него был прямое общение с Раманой Махарши в Тамилнаде , Индия, в 1938 году. [ 3 ] [ 4 ] Предположение Моэма о том, что он «ничего не изобрел», стало источником раздражения для Кристофера Ишервуда , который помог ему перевести стих (1.3.14) из Катха Упанишад для эпиграфа романа – Уттишта джаграт прапья вараннибодхат | Поток бритвы остр и труднопереходим, и поэты называют его трудным путем. (uttiṣṭha jāgrata prapya varān nibodhata| kṣurasya dhārā niśitā duratyayā durga pathas tat kavayo vadanti|| ) – что означает «Встаньте, проснитесь, ищите мудрого и осознайте. Путь трудно пересечь, как острое лезвие бритвы (ножа) , так говорят мудрые.

Многие считали, что Ишервуд, который к тому времени уже заработал себе литературную репутацию и изучал индийскую философию , стал основой героя книги. [ 5 ] Ишервуд зашел так далеко, что написал в журнал Time, опровергая это предположение. [ 6 ] Было высказано предположение, что Гай Хейг оказал большое влияние на характер Даррелла, хотя теперь выяснилось, что его не было в Раманашраме, когда Моэм посетил его. [ 7 ] Английский поэт и переводчик Льюис Томпсон считается более вероятным кандидатом. [ 8 ] Дэвид Хаберман отметил, что Рональд Никсон , англичанин, принявший монашеский постриг и ставший известным как Кришна Прем, служил летчиком-истребителем во время Первой мировой войны и пережил кризис бессмысленности, который был «поразительно похож» на тот, который пережил Ларри. [ 9 ]

Еще одну явную возможность влияния высказывает в своих дневниках англизированный американский член парламента Великобритании Чипс Ченнон . [ 10 ] Во время поездки в Нью-Йорк в августе 1944 года Ченнон написал: «Я много видел Сомерсета Моэма, который никогда раньше не был мне другом. Он поместил меня в книгу «Лезвие бритвы», и когда я обедал с ним, я спросил его: почему он это сделал, и с некоторым смущением объяснил, что разделил меня на трех персонажей, а затем написал книгу обо всех трех. Итак, я Эллиот Темплтон, Ларри, сам герой. книгу, и еще: однако я польщен, и книга — шедевр...».

  1. Катха Упанишада. Архивировано 7 февраля 2009 года в Wayback Machine 1–III–14. «Восстань, проснись и учись, приближаясь к возвышенным, ибо путь этот остр, как лезвие бритвы, непроходим и труден для прохождения, говорят мудрые».
  2. ^ Лезвие бритвы: Катха Упанишада Нэнси Кантвелл. Timequotidian.com, 29 января 2010 г.
  3. Беседа 550. 15 октября 1938 года. Беседы с Раманой Махарши . Пресса внутренних направлений. ISBN   978-1-878019-00-4
  4. ^ «Восточное обещание» . Мята . 17 мая 2008 г.
  5. ^ «Басня о зверях и людях». Время . 5 ноября 1945 года.
  6. Письмо Ишервуда в Time цитируется в книге Кристофера Ишервуда « Мой гуру и его ученик» , стр. 183.
  7. ^ Годман, Дэвид (1988) Сомерсет Моэм и Лезвие бритвы http://davidgodman.org
  8. ^ Томпсон, Льюис и Ланной, Ричард (редактор) (2011), Бездонное сердце: духовные и философские размышления английского поэта-мудреца , стр. 1, Североатлантические книги
  9. ^ Хаберман, Дэвид Л. (1 июля 1993 г.). «Межкультурное приключение: трансформация Рональда Никсона». Религия . 23 (3). Рутледж: 217–227. дои : 10.1006/reli.1993.1020 . ISSN   0048-721X . Хаберман заявляет, что «непосредственный опыт Никсона, связанный со смертью и разрушениями в войне, наполнил его чувством тщетности и бессмысленности (поразительно похоже на опыт Ларри в романе Соммерсета Моэма «Лезвие бритвы »)» (стр. 283).
  10. ^ сПресс. ISBN   978-1-257-02549-7 . Ченнон, Генри (1967). Роудс Джеймс, Роберт, изд. Фишки: Дневники сэра Генри Ченнона . Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN   978-1-85799-493-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4c12850574bac5d26fda3d4dd77c6583__1716089280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/83/4c12850574bac5d26fda3d4dd77c6583.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Razor's Edge - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)