Jump to content

Пакиза

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Пакиза
Афиша театрального релиза
Режиссер Камаль Амрохи
Написал Камаль Амрохи
Продюсер: Камаль Амрохи
В главных ролях
Кинематография Йозеф Виршинг
Под редакцией ДН Пай
Музыка Песни:
Гулам Мохаммед
Наушад
Счет:
Наушад
Производство
компании
  • Снимки Махал
  • Сангита Энтерпрайзис
Дата выпуска
  • 4 февраля 1972 г. ( 04.02.1972 )
Время работы
147–175 минут [ а ]
Страна Индия
Язык хиндустани
Бюджет 12,5–15 миллионов [ 4 ]
Театральная касса Восток. 60 миллионов [ 5 ]

Пакиза ( Произношение хиндустани: [ˈpaːkiːzaː] ; перевод The Pure One ) — индийская музыкальная романтическая драма 1972 года , сценарий, режиссура и продюсер Камаль Амрохи . В фильме играют Мина Кумари главную роль , а также Ашок Кумар и Раадж Кумар . В нем рассказывается история Сахибджаана, Лакхнау из таваифа . Спя в поезде, Сахибджаан получает записку от незнакомца, восхваляющего ее красоту. Позже, эвакуируясь из разбитой лодки, она укрывается в палатке и узнает, что письмо написал ее хозяин, лесник по имени Салим. Сахибджаан и Салим планируют пожениться, что вызывает конфликты с профессиональным опытом Сахибджаана.

Амрохи, на котором был женат Кумари, хотел снять фильм, посвященный своей жене; он начал придумывать эту историю после выхода их совместного фильма «Даэра» (1953). Производство фильма длилось 15 лет. Пакизы Основные съемки начались в 1956 году под руководством немецкого оператора Йозефа Виршинга . Работа над фильмом столкнулась со многими препятствиями, в частности, с расставанием Кумари и Амрохи в 1964 году и пристрастием Кумари к алкоголю, из-за которого она часто не могла выступать. После многолетних отложенных съемок съемки возобновились в 1969 году и завершились в ноябре 1971 года. Саундтрек к фильму , ставший одним из самых продаваемых саундтреков Болливуда 1970-х годов, был написан Гуламом Мохаммедом и закончен Наушадом , который также написал фон. счет.

Пакиза» Премьера фильма 4 февраля 1972 « года и вызвала . состоялась неоднозначную реакцию критиков Его раскритиковали за экстравагантность и сюжет. Тем не менее, он стал самым кассовым фильмом года на хинди , собрав фунтов стерлингов 60 миллионов (720 000 долларов США) после более чем 50-недельного проката в кинотеатрах. Торговые аналитики считают, что его популярность могла быть связана со смертью Кумари через месяц после его выпуска. Этот фильм принес ей рекордную на тот момент номинацию на премию Filmfare за лучшую женскую роль и получил специальную награду на церемонии вручения наград Ассоциации киножурналистов Бенгалии ; фильм также получил номинации на лучший фильм и лучшую режиссуру (Амрохи) и получил премию NB Kulkarni Filmfare Award за лучшую художественную постановку .

Фильм известен длительным производством и считается важной вехой мусульманского социального жанра. Хотя первоначальная критическая оценка фильма была неблагоприятной, за годы после его выхода ситуация значительно улучшилась. Фильм заслужил широкую похвалу за роскошные, изысканные декорации и костюмы. Пакиза также известна как последний фильм Мины Кумари, выпущенный при ее жизни; ее выступление в нем было признано одним из лучших в ее карьере. Пакизу неоднократно включали в списки лучших произведений индийского кино, в том числе по опросу, проведенному Британским институтом кино в 2007 году.

Наргис — таваиф , проживающий в мусульманском квартале Лакхнау . Она мечтает выйти замуж за Шахбуддина, человека, которого она любит, но патриарх его семьи Хаким Сааб категорически против их отношений, поскольку считает неприемлемым принимать таваиф в качестве невестки в свою уважаемую семью. Удрученная, Наргис убегает на соседний кабристан (кладбище) и живет там, перед смертью родив дочь. На смертном одре Наргис пишет Шахбуддину письмо с просьбой приехать за новорожденной дочерью. Сестра Наргис Навабджаан покупает украшения и находит украшение, похожее на то, которое принадлежит Наргис. Она спрашивает ювелира о его происхождении, и ее ведут на кладбище. Она находит тело Наргис и ее дочь, которую забирает обратно в свою котху (бордель).

Когда несколько лет спустя вещи Наргис продаются, мужчина находит письмо Наргис и передает его Шахбуддину. Шахбуддин выслеживает местонахождение теперь уже взрослой дочери Наргис Сахибджаана и обнаруживает, что она работает таваифом в борделе Навабджаана. Навабджаан, однако, не хочет, чтобы он забрал Сахибджаана, забирает свою племянницу и убегает в другой город. Путешествуя на поезде, молодой человек входит в купе Сахибджаан и видит, что она спит. Пораженный ее красотой, он оставляет ей записку. Прибыв в пункт назначения, Сахибджаан просыпается и находит записку. Она читает это и влюбляется в незнакомца.

Покровитель борделя по имени Наваб желает завладеть Сахибджаан и берет ее на ночь в свою лодку. Однако на лодку нападают слоны, и Сахибджаана уносит в разбитой лодке быстрая река. Ее отвозят в палатку Салима, лесничего, на берегу реки. Сахибджаан читает дневник Салима и узнает, что это он оставил ей записку в поезде. Сахибджаан наконец-то встретила незнакомца, но симулирует амнезию , чтобы не рассказывать ему о своей профессии. Перед закатом Навабджаан находит Сахибджаан и забирает ее обратно в бордель. Сахибджаан продолжает думать о Салиме и убегает из борделя. Сама того не осознавая, она бежит вдоль железной дороги и застревает там своей гарарой (одеждой). Увидев приближающийся поезд, Сахибджаан паникует, спотыкается и теряет сознание. Поезд останавливается, прежде чем наехать на нее, и люди приходят ей на помощь. Один из них - Салим, который забирает ее к себе домой.

Салим и Сахибджаан планируют сбежать, чтобы жить мирно, но ее профессия таваифа заставляет ее усомниться в этом плане. Когда Салим помазывает ее выйти за нее замуж, она отказывается и решает вернуться в бордель. Салим, убитый горем, в конце концов решает жениться на ком-то другом по просьбе своей семьи и приглашает Сахибджаана совершить мудру на его свадьбе. Во время мероприятия Навабджаан узнает Шахбуддина, дядю Салима по отцовской линии, и призывает его стать свидетелем иронии ситуации: его собственная дочь танцует и развлекает свою семью. Отец Шахбуддина пытается застрелить Навабджаан, чтобы заставить ее замолчать, но вместо этого убивает Шахбуддина, пытаясь защитить ее. На последнем издыхании Шахбуддин просит Салима выйти замуж за Сахибджаана. (свадебный паланкин) Салима Доли бросает вызов условностям и прибывает в бордель Сахибджаана, исполняя желание Шахбуддина.

Актерский состав указан ниже: [ 6 ]

Производство

[ редактировать ]
Черно-белый портрет Амрохи, смотрящего прямо в камеру.
Режиссер Амрохи задумал фильм как дань уважения своей жене Кумари.

Режиссер Камаль Амрохи и актриса Мина Кумари поженились в 1952 году. [ 7 ] и снял «Даэра» (1953), основанный на их отношениях. фильм [ 8 ] Хотя он получил положительные отзывы критиков, [ 9 ] фильм не имел кассовых сборов. [ 10 ] провал Даэры Коммерческий заставил Амрохи почувствовать неуверенность в своей карьере. [ 11 ] и он хотел снять фильм, который одновременно утвердил бы его как режиссера и стал данью уважения Кумари. [ 12 ] отражая его любовь к ней. [ 13 ] Амрохи начал придумывать историю о девушке- наутче в середине 1950-х годов. [ 14 ] Начиная с мая или июля 1956 г. [ 15 ] Амрохи написал сценарий в Махабалешваре . [ 16 ] В то время во многих фильмах на подобную тематику были пошлые сцены; не желая, чтобы Пакиза была похожа на него, он сделал сценарий более «реалистичным [и] невульгарным». [ 17 ] Амрохи имела в виду Кумари, завершая работу над ним, и во время написания зачитала ей диалоги фильма и спросила ее мнение. [ 13 ] В 1958 году он попросил Ахтара уль Имана и Мадхусудана расширить сценарий. [ 18 ]

Зарядка всего 1 (1,2 цента США), [ 19 ] Кумари исполнила роли Наргис и ее дочери Сахибджаан, центральных героев фильма. [ 20 ] Она также работала художником по костюмам и помогала с кастингом. [ 21 ] Поскольку фильм был посвящён его жене, [ 13 ] Амрохи полностью сосредоточила сюжет фильма на своих персонажах. [ 22 ] В 1958 году Амрохи заявил, что сыграет Салима, потому что не смог найти подходящего актера на эту роль. [ 23 ] но он отказался от этой идеи, потому что ему было трудно играть и руководить одновременно. [ 24 ] Ашок Кумар был выбран на эту роль в 1958 году. [ 25 ] но от этого плана отказались после нескольких дней съемок, [ 26 ] и он получил роль Шахбуддина, когда съемки возобновились. [ 27 ] После рассмотрения ряда актеров окончательным выбором на роль Салима стал Раадж Кумар; Пакиза была его второй совместной работой с Амрохи после медицинской романтической драмы «Dil Apna Aur Preet Parai » (1960). [ 28 ] Он присоединился к актерскому составу в 1968 году. [ 29 ] но об этом было объявлено только год спустя. [ 30 ]

Черно-белое изображение актеров и съемочной группы на улице вокруг пленочной камеры.
Стрельба идет в 1958 году.

Основные съемки начались немецким оператором Йозефом Виршингом 16 июля 1956 года. [ 31 ] Пакиза использовал CinemaScope . [ 32 ] По рекомендации Кумари Амрохи изменил свои планы сделать фильм черно-белым, и в 1958 году он начал делать его полностью цветным с помощью Eastmancolor . [ 33 ] Съемки шли с перерывами, что во многом определялось доступностью Кумари в 1950-е годы. [ 34 ] К началу 1964 года фунтов стерлингов на фильм было потрачено 4 миллиона (48 000 долларов США), особенно на декорации. [ 35 ] В том же году Амрохи и Кумари расстались. [ 36 ] из-за личных разногласий , но так и не развелся. [ 8 ] В 1969 году Кумари согласился возобновить работу над фильмом. [ 37 ] и стрельба возобновилась 16 марта. [ 38 ] Амрохи пригласил прессу стать свидетелями возвращения Кумари и снял об этом документальный фильм. [ 39 ] Съемки были завершены в ноябре 1971 года, а монтаж, завершенный месяцем позже, выполнил Д.Н. Пай. [ 40 ] На катушке с пленкой длиной 35 000 футов (11 000 м) он удержал 14 000 футов (4300 м). [ 41 ] Фоновая партитура была написана Наушадом и аранжирована Керси Лорд . [ 42 ]

Гулам Мохаммед написал саундтрек к фильму «Пакиза». [ 43 ] за исключением последовательности алапа (заглавной песни), которую сочинил сам Наушад. [ 44 ] Амрохи, Кайфи Азми , Маджрух Султанпури и Кайф Бхопали выступили в качестве авторов текстов. [ 45 ] Карьера Мохаммеда не сложилась, но Амрохи увидел и оценил его работу над биографической драмой «Мирза Галиб» (1954). Запись началась в декабре 1955 года, но была прервана, когда у Мохаммеда случился сердечный приступ; [ 46 ] тем не менее, в том же году он закончил саундтрек. [ 47 ] 1960-е годы ознаменовались расцветом жанра рок-н-ролла в фильмах Болливуда; [ 40 ] после смерти Мохаммеда в 1963 году дистрибьюторы предложили Амрохи заменить его более коммерческим композитором, но Амрохи отказался сделать это, настаивая на сохранении творчества Мохаммеда. [ 48 ] Что осталось несочиненным, так это музыка для аляпа и фоновой партитуры, и к тому времени, когда производство возобновилось, Амрохи выбрал Наушада, чтобы закончить и то, и другое, потому что дистрибьюторы настойчиво выполняли свою рекомендацию. [ 49 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Индийский журналист Винод Мехта и писатель Банни Рубен заявляют, что Пакиза вызвала значительные ожидания перед выпуском; [ 50 ] напротив, авторы Мохан Дип и Мегнад Десаи говорят, что из-за длительного времени производства ожидание снизилось вплоть до выхода фильма в кинотеатрах. [ 51 ] 30 января 1972 года индийский иллюстрированный еженедельник опубликовал статью Камаля Амрохи, в которой говорилось, что он сомневается, что Кумари сможет добиться хороших результатов в возрасте почти 40 лет. [ 52 ] Filmfare опубликовала рекламный ролик к фильму. [ 53 ] Для критиков был проведен предварительный просмотр «Пакизы»; Десаи сообщил, что Амрохи был в депрессии, потому что фильм вызвал больше критики, чем одобрения, из-за чего в ту ночь он пошел домой пьяным. [ 54 ]

Первоначально Амрохи назначил выход фильма на 1971 год. [ 55 ] но оно было отложено из-за индо-пакистанской войны . [ 56 ] Премьера «Пакизы» состоялась в Маратха Мандире в Бомбее 4 февраля 1972 года; [ 57 ] Кумари присутствовал на открытии вместе с Амрохи, его сыном Тадждаром и Рааджем Кумаром. [ 58 ] Композитор Мохаммед Захур Хайям назвал фильм «бесценным». [ 59 ] По оценкам Box Office India , это был самый кассовый фильм года на хинди , собрав фунтов стерлингов 60 миллионов (720 000 долларов США). [ 5 ] Mint оценил свою чистую прибыль в фунтов стерлингов 30 миллионов (360 000 долларов США). [ 60 ] Первоначально «Пакиза» имела посредственные кассовые сборы. [ 61 ] но фильм оказался хитом [ 62 ] и бежал более 50 недель, [ 63 ] в 33 из них он был полностью забронирован. [ 64 ] Кинообозреватели объяснили этот рост симпатией зрителей, учитывая смерть Кумари месяц спустя. [ 65 ] Амрохи сообщил, что через две недели после выхода в прокат торговые аналитики назвали фильм крупным коммерческим успехом и добавили, что успеху способствовала предрелизная реклама. [ 66 ]

В конце 1973 года «Пакиза» стал первым фильмом, показанным на телецентре Амритсара. [ 67 ] телевизионный канал, созданный в сентябре 1973 года в Амритсаре , Индия, для вещания на Лахор , Пакистан. [ 68 ] Фильм неожиданно получил восторженный отклик у пакистанских зрителей, а люди из других частей Индии отправились в Лахор, чтобы посмотреть его. По словам Десаи, для показа фильма были приняты меры по использованию телевизоров с большим экраном на транспортных развязках. [ 69 ] Следовательно, телеканал Amritsar TV начал транслировать больше фильмов на схожие темы. Из-за успеха трансляции «Пакизы» по телевидению в тот день кинотеатры посетило мало людей, что привело к тому, что владельцы, столкнувшиеся с финансовым крахом, потребовали запретить показ фильма в эфире. [ 68 ] С тех пор Пакизу часто транслировали по телевидению. [ 42 ] В 2005 году Тайдар сообщил интервьюеру Stardust , что его права на следующие 50 лет проданы. [ 25 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Исходный

[ редактировать ]

После премьеры сюжет Пакизы получил неоднозначные отзывы в индийской англоязычной прессе. [ 51 ] но, по словам Мехты, рецензенты на урду проявили больше энтузиазма, высоко оценив историчность и чувствительные, трогательные выступления. The Times of India резко критиковала Пакизу, назвав ее «расточительной тратой». [ 70 ] Журнал Thought раскритиковал сюжетную линию о проститутке как неактуальную для 1970-х годов, но похвалил технические аспекты, в том числе цветную кинематографию и стремление Амрохи продолжать производство фильма в течение столь длительного времени. [ 71 ] Автор «Мысли» также добавил, что в диалогах фильма используется множество метафор, особенно сцена, в которой Сахибджаан произносит монолог о письме, которое она находит в поезде, и считает его чрезмерно философским и неестественным. [ 71 ] В сценарии для Filmfare С. Дж. Банаджи дал фильму оценку в одну звезду, что означает «очень плохо» по стандарту публикации, и раскритиковал повествование фильма: [ 72 ]

Проблема в том, что Камаль Амрохи не может решить, каким путем он хочет идти. Он начинает с пары, сбежавшей на диване, но в остальном единственная особенность этой истории - это то, как он застенчиво не допускал автомобилей в уличные сцены! Он продолжает колебаться между фантазией и реализмом, и часто внешний мир кажется более интересным - например, эти кадры проходящего поезда наводят на мысль, что мысли героини возвращаются к мужчине, которого она никогда не встречала ... Кажется, никто не уверен, играет ли героиня в проститутку. или девственница — даже не героиня.

Нирмал Кумар Гош положительно отозвался о Пакизе за « Амриту Базар Патрика» , заявив, что среди критиков того времени популярно мнение, что «чрезмерное богатство драматической убедительности, завернутое в превосходную кинематографическую плавность, медленное по своей сути». [ 73 ] Он думал, что из-за своей медлительности фильм «идеально соответствует своей сути, миру неторопливых ароматов, как будто это грустно-сладкий сон, который ткет свое собственное медленное заклинание, в то время как внешний мир времени продолжает тикать». [ 73 ] Гош предсказал, что это будет «постоянное свидетельство великих высот трагедии, на которые сможет подняться несравненная актриса-трагикка такого калибра, как Кумари, чтобы достичь бессмертия». [ 74 ] Хваля фильм за пропаганду мусульманской культуры , Мехта посчитал игру Кумари «негениальной» и прокомментировал; «Пока она танцевала, я бы предпочел больше похоти. Пока она была игривой, я бы предпочел больше легкомыслия. Пока она была недолго счастлива, я бы предпочел больше радости. Пока она была смиренной, я бы предпочел больше фатализма. " [ 75 ]

Современный

[ редактировать ]

Критическая оценка «Пакизы» значительно улучшилась с момента ее выпуска, и игра Кумари получила широкую похвалу; [ 76 ] современные критики назвали фильм «культовым». [ 54 ] «классика», [ 77 ] и выдающийся опус . [ 78 ] В книге 1988 года « Сто индийских художественных фильмов: аннотированная фильмография » Анил Шривастава и Шампа Банерджи написали, что фильм воссоздает «утерянную эпоху декаданса и мир высококлассных куртизанок, которые сами по себе были артистками», в сопровождении « невероятный роман, который невозможно уместить в рациональные или случайные рамки». [ 79 ] В 1999 году Дерек Малкольм из The Guardian описал это как смесь поэзии, фэнтези и ностальгии в своих комментариях; «Если в сюжете нет ничего особенного, то то, как он реализован, часто поражает. Амрохи ... насыщает экран не только удивительными цветными фотографиями, но и бурным романтизмом, который почему-то никогда не переходит в смех». [ 80 ] Малкольм включил свой обзор The Guardian в свою книгу «Век фильмов» (2000). [ 81 ]

Динеш Рахеджа в 2002 году высоко оценил роскошный постановочный дизайн фильма, сказав; «его великолепие наполняет взгляд, будоражит чувства. И в конечном итоге оно демонстрирует сердцебиение, лежащее в основе фильма». [ 59 ] Он прокомментировал, что «недооцененная игра Кумари и влажные глаза, сверкающие непролитыми слезами, оказывают гипнотический эффект», заявив, что присутствие Рааджа Кумара ощущается из-за «симпатичной стойкости» его персонажа. [ 59 ] В 2005 году британский академик Рэйчел Дуайер аплодировала Пакизе за представление эстетики в актерском составе и хореографии и отметила «проработку декораций и, в частности, одежды, связанную с определенной ностальгией, возникающей из-за упадка и исчезновения куртизанской культуры». Она назвала персонажа Кумари «типично романтической фигурой: красивой, но трагической женщиной, которая изливает свое горе из-за любви, в которой ей отказывают, в слезах, стихах и танцах». [ 82 ]

В своей статье для The Hindu в 2008 году Анджана Раджан сравнила рецензию на Пакизу в 21 веке с шагом «в сумеречный мир, когда Индия была традиционной даже в своем подходе к современности. Когда вежливость и мудрость считались такими же важными для цивилизованного общества, как внешний вид и ухоженность». ... И когда коммерческое хинди-кино посмотрело обществу в глаза, чтобы указать на его недостатки, оно придало этому заявлению грустную сладость и обжигающую красоту». [ 83 ] В обзоре, опубликованном пакистанской газетой Dawn в 2012 году, Раза Али Саид назвал сюжет «чрезмерным», но сказал, что этому способствуют визуальные эффекты: «От ослепительных цветов платьев, которые носят куртизанки, до красивые декорации, которые оживляют мир таваифа , этот фильм доставляет радость чувствам». [ 84 ] Он добавил, что диалог «похож на длинное чтение стихов от начала до конца», и что фильм принадлежит Кумари. [ 84 ] В 2017 году американский критик Мейтленд МакДона из TVGuide назвал Пакизу «страстной, богатой индийской мелодрамой». [ 85 ]

На 20-й церемонии вручения наград Filmfare Awards Пакиза получил награду за лучшую художественную постановку за фильм Н. Б. Кулкарни. [ 86 ] помимо номинаций на лучший фильм , лучшую режиссуру (Амрохи), лучшую женскую роль (Кумари), лучшего музыкального руководителя (Мохаммед) и лучшую операторскую работу (Виршинг). Церемония оказалась весьма противоречивой; [ 87 ] Серьезную критику вызвало то, что Мохаммед проиграл награду дуэту Шанкар-Джайкишан из Бе-Имаана . [ 40 ] В знак протеста Пран , победитель в номинации «Лучшая мужская роль второго плана» за фильм «Бе-Имаан» , вернул свой трофей. [ 88 ] и сказал, что потеря Мохаммеда была «оскорблением» для музыкальной индустрии Индии. [ 89 ] Filmfare, однако, защитила свое решение, заявив, что согласно их правилам посмертные награды не допускаются; [ 90 ] Мохаммед умер в 1963 году. [ 91 ] Filmfare Редактор сказал , Б.К. Каранджиа что и Кумари, и Виршинг проиграли по одной и той же причине. [ 92 ] Более того, Кумари получила рекордную на тот момент двенадцатую и последнюю номинацию на премию Filmfare за лучшую женскую роль за роль в музыкальной романтической драме «Пакиза» после ее смерти в марте 1972 года. Хеме Малини, получившей свою первую и единственную награду в этой категории за двойную комическую роль в комедийной драме « Сита аур Гита» .

Премия Дата Категория Получатель(и) и кандидат(ы) Результат Ссылка(и)
36-я ежегодная премия BFJA 1973 Лучшие индийские фильмы (четвертое) Пакиза Выиграл [ 93 ]
Лучший оператор (цветной; хинди) Йозеф Виршинг Выиграл
Лучший арт-директор (хинди) Н. Б. Кулкарни Выиграл
Лучшая певица женского пола (хинди) Лата Мангешкар Выиграл
Лучший аудиооператор (хинди) РГ Пушалкар Выиграл
Специальная награда Мина Кумари Выиграл
Награды Filmfare 21 апреля 1973 г. Лучший фильм Пакиза номинирован [ 94 ]
Лучший режиссер Камаль Амрохи номинирован
Лучшая актриса Мина Кумари номинирован
Лучший музыкальный руководитель Гулам Мохаммед номинирован
Лучшая операторская работа Йозеф Виршинг номинирован
Лучшее художественное направление Н. Б. Кулкарни Выиграл
1-я кинопремия «Шама-Сушма» 11 марта 1973 г. Лучшая актриса Мина Кумари Выиграл [ 95 ]
Лучший музыкальный руководитель Гулам Мохаммед Выиграл

Пакиза обращается к профессии таваифов и проституции [ 96 ] и принадлежит к мусульманскому социальному жанру, категории фильмов Болливуда, исследующей мусульманскую культуру в обычных условиях Лахнау, Лахора и Дели , которая стала популярной в 1930-х годах. [ 97 ] Фильмы этого жанра обычно рассказывают романтические истории членов семьи навабов . В повествовании Пакизы Наргис и Сахибджаан представлены как таваифы из Лакнау, в образе проституток с золотым сердцем , которые влюбляются в Шахбуддина и Салима, членов семей навабов соответственно. [ 98 ] [ 96 ] Другие аспекты мусульманской культуры, такие как танцы и костюмы, имеют жизненно важное значение для сюжета. [ 99 ] По словам академика Сумитры С. Чакраварти, «Пакиза» — это фильм, в котором «высокая драма и зрелищность сочетаются с прекрасным воспроизведением тонкостей» мусульманской культуры и урду , языка, используемого большинством индийских мусульман. [ 100 ]

Главный герой фильма - Сахибджаан, а Шахбуддин и Салим появляются только во второстепенных ролях, что необычно для историй такого типа. [ 101 ] Пакиза следит за неприятием обществом проституции и таваифов; [ 102 ] в начале фильма Шахбуддин приходит к себе домой с Наргис, на которой собирается жениться. Его отец отвергает Наргис, крича: «Она не моя невестка. Она твой грех». [ 103 ] Фильм также направлен на отражение исламских традиций; в финале Шахбуддин раскрывает, что Сахибджаан является дочерью Наргис, которую отвергла его семья. Салим также является членом семьи, будучи сыном брата Шахбуддина. Впоследствии Сахибджаан и Салим женятся, о чем просит ее отец перед своей смертью; это не является исключением для мусульманского брака : брак между двоюродными братьями и сестрами является законным в соответствии с исламским законодательством. [ 102 ]

В Пакизе сексуальность представлена, но не изображена напрямую. [ 104 ] Сексуальных сцен избегают, вместо этого, как и в других индийских фильмах о таваифах и проституции, в фильме используются танцы, чтобы подчеркнуть романтический жанр. Киноаналитики посчитали первую встречу Салима и Сахибджаана одной из самых эротичных сцен в фильме. [ 80 ] Салим и Сахибджаан встречаются в своих поездках по железной дороге, когда Сахибджаан спит, а Салим входит в ее купе и поражается ее ногам. [ 105 ] поместив туда записку со словами: « Aapke paon dekhe, bahut haseen hain. Inhein zameen par mat utariyega… maile ho jaayenge » («Я видел твои ноги. Они действительно красивы. Пожалуйста, не ступай на землю… избегай»). делая их грязными»). [ 106 ] По мнению Сулаганы Бисваса из The Telegraph , написавшего в 2020 году, в 21 веке это письмо можно отнести к фут-фетишизму . [ 107 ]

Закадровая озвучка, сделанная Амрохи, играет важную роль в фильме «Пакиза», который несколько киноаналитиков сочли его лучшей работой. В первые минуты фильма закадровый голос используется для идентификации Наргис как куртизанки с «завораживающим голосом», звон колокольчиков которой вызывает «всеобщую сенсацию», и является младшей сестрой персонажа Навабджаана. Позже в фильме закадровый голос описывает мужчину, который хочет вывести Наргис из ее борделя, который называют «этим адом», и затем одетый в черное Шахбуддин открывает двери. [ 108 ] На протяжении всего фильма используются звуковые мотивы; например, гудок поезда символизирует надежды Сахибджаан на побег из борделя, а алап представляет ее печаль. Ряд символов, таких как птица с подрезанными крыльями и змея в борделе Сахибджаана, используются для обозначения трудностей в личной жизни Кумари. [ 59 ]

Наследие

[ редактировать ]
Игра Кумари в «Пакизе» была расценена критиками как одна из лучших ее работ в карьере (изображение, увеличенное AI).

«Пакиза» приобрела культовый статус и стала важной вехой в Болливуде, особенно благодаря изображению мусульманской культуры. [ 109 ] Этот фильм считается одной из лучших работ Амрохи наряду с Махалом (1949) и Даэрой (1953). [ 110 ] и его памятник Кумари. [ 111 ] Пакиза укрепил имидж Амрохи как выдающегося режиссера. [ 112 ] По словам Рахеджи, Амрохи рассказывает «историю, пропитанную отчаянием и эйфорией человеческих желаний, настолько искусно, что вы попадаете в водоворот визуального максимализма в причудливой, почти сюрреалистической обстановке. конец." [ 59 ] Амрохи сказал, что успех фильма побудил многих продюсеров и актеров выразить желание сотрудничать с ним. [ 113 ] В 1983 году он снял экспериментальный биографический фильм на мусульманскую тематику под названием « Разия Султан» - султанке Дели женщине , в котором рассказывается об одноименной . [ 114 ] Это был самый дорогой индийский фильм того времени. [ 115 ] но не смог привлечь аудиторию [ 116 ] и стала его последней работой. [ 117 ]

Критики назвали выступление Кумари одним из лучших в ее карьере. [ 118 ] ее лебединая песня , [ 118 ] и тот, который сделал ее «вечнозеленой героиней» хинди-кино. [ 119 ] Пакиза была ее последним релизом в жизни; [ 120 ] «Гомти Ке Кинаре» (1972), в котором она также играет роль таваифа, был выпущен после ее смерти. [ 121 ] хотя с коммерческой точки зрения он потерпел неудачу. [ 122 ] Ученый Теджасвини Ганти сказала, что, хотя она создала свой образ трагической актрисы в драме « Сахиб Биби аур Гулам» (1962), кульминацией этого образа стала ее роль в «Пакизе»; [ 123 ] по мнению критика Нихата Казми ; «Не случайно Мина Кумари довела до совершенства роль девственной девушки-научки в «Пакизе» Камала Амрохи». [ 124 ] В 2010 году Filmfare включила работы Кумари в свой список «80 знаковых представлений Болливуда», высоко оценив ее усилия по созданию чувственного выступления. [ 125 ]

Пакиза известна необычно долгим сроком производства. [ 126 ] и описывается критиками как лучший пример мусульманского социального, [ 127 ] жанр, который пришел в упадок в 1970-х годах с появлением в Болливуде светских тем. [ 128 ] Его изысканные, роскошные костюмы и декорации считаются влиятельными. , созданный дуэтом Абу Джани -Сандип Хосла Дизайн анаркали , индийской версии бального платья , был вдохновлен костюмами Кумари из «Пакизы»; он был показан на их первом показе мод в 1988 году. [ 129 ] Художник по костюмам Салим Ариф в книге «Энциклопедия хинди-кино» 2003 года написал, что Кумари «выделялась как идеальное воплощение самобытной культуры, в которой жили мусульманские общества, с ее утонченной личностью, многократно усиленной за счет использования нюансов языка урду». , атмосфера ностальгии по увядающему стилю, изысканной поэзии и музыке, изысканным костюмам и украшениям». [ 127 ] Художник по костюмам Маниш Малхотра , который «Пакизы » в 1972 году, в детстве смотрел премьеру [ 130 ] сказал, что костюмы и декорации в этом фильме - его любимые из всех фильмов. [ 131 ]

Пакиза был включен в несколько списков лучших фильмов. [ 132 ] В 1992 году Питер Воллен включил в него свой список десяти лучших фильмов мирового кинематографа, поставив Пакизу на пятую позицию. [ 133 ] В 2005 году Рэйчел Дуайер выбрала этот фильм для своей книги « 100 фильмов Болливуда» . [ 134 ] и Рахна Канвар из The Times of India включила его в свой список «25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть» за 2005 год. [ 135 ] В 2007 году он появился в опросе пользователей Британского института кино среди десяти величайших индийских фильмов. [ 136 ] Американский индолог Филип Лутгендорф из Университета Айовы , составивший в 2014 году список «Десяти популярных индийских фильмов, которые нельзя пропустить», поставил Пакизу на третье место. [ 137 ] В 2016 году Девеш Шарма из Filmfare включил его в свой список «7 мусульманских социальных сетей, которые вы должны посмотреть». [ 138 ] Газета Mint включила Пакизу в список «70 знаковых фильмов индийского кино» в следующем году. [ 139 ] Фильм появился в книге « 100 основных индийских фильмов» 2018 года , составленной Рохитом К. Дасгуптой и Сангитой Даттой. [ 140 ] В 2020 году The Indian Express Шейх Аяз из включил Пакизу в число «классиков хинди, определивших 1970-е годы». [ 141 ] В Ид аль-Фитр 2021 года Субхаш К. Джа из Bollywood Hungama включил его в свой список обязательных к просмотру праздников. [ 142 ]

Диалог « Aapke paon dekhe, bahut haseen hain. Inhein zameen par mat utariyega… maile ho jaayenge» («Я видел твои ноги. Они действительно прекрасны. Пожалуйста, не наступай на землю… не пачкай их» ) достиг популярности среди зрителей; [ 143 ] India Today и Filmfare включили его в свои списки «30 лучших диалогов в фильмах Болливуда» (2006). [ 144 ] и «20 самых известных диалогов Болливуда» (2017) соответственно. [ 145 ] Актриса Мадхури Дикшит назвала «Пакизу» своим любимым фильмом [ 146 ] а режиссер Санджай Лила Бхансали сказал, что это может сделать его счастливым, [ 147 ] добавление; «У нас уже есть Пакиза. Другой не нужен». [ 148 ] В своей статье для Open в 2018 году Дуайер сказал, что Пакиза вместе с «Дивааром» (1975), «Шолаем» (1975) и фильмами Бимала Роя и Гуру Датта «могут составить своего рода «мировое кино», где, несмотря на их типичные особенности, такие как использование мелодрама и повышенные эмоции, особенно в семье, увлекательное повествование, звезды, определенная мизансцена , обычно гламурная, высокопарные диалоги и важнейшие песни, их можно оценивать с одинаковых критических и эстетических позиций». [ 149 ]

«Пакиза» оставался одним из самых обсуждаемых индийских фильмов спустя десятилетия после его выхода. [ 25 ] и об этом написано множество книг, включая их главы и статьи. В биографии Мины Кумари 1972 года , переизданной в 2013 году под названием « Мина Кумари: Классическая биография» , Мехта посвятил пятую главу исследованию производства и выпуска фильма, за которым последовали его комментарии. [ 150 ] Десаи написал книгу «Пакиза: Ода ушедшему миру» (2013), в которой представлен взгляд изнутри на производство, выпуск и тематический анализ. Книга получила положительные отзывы критиков, которые высоко оценили его стиль. [ 151 ] и обширные комментарии. [ 152 ] Книга биографа Раджу Бхаратана « Наушаднама » , выпущенная в том же году, также содержит главу, посвященную музыкальной композиции и фоновой партитуре фильма. [ 153 ] Пакиза - один из десяти фильмов, производство и выпуск которых Падхи описала в своей книге « Десять классики» (2020). [ 154 ] В 2021 году СМИ сообщили, что Национальный киноархив Индии получил 18 минут видеозаписи, которая включает в себя фрагмент оригинальной черно-белой версии песни «Inhi Logon Ne» с более молодой Кумари и другой хореографией. [ 155 ]

В 2022 году фильм адаптировали в музыкально-танцевальное шоу. Режиссером театральной адаптации стал пакистанец Саад Шейх. [ 156 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Источники различаются по времени показа фильма; На Amazon Prime Video его продолжительность составляет 147 минут. [ 1 ] Британский совет по классификации фильмов располагает 153 минутами, [ 2 ] а в Энциклопедии индийского кино — 175 минут. [ 3 ]
  1. ^ Amazon Prime Video, Пакиза .
  2. ^ Британский совет по классификации фильмов, Пакиза .
  3. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 410.
  4. ^ Глубокий 1998 , с. 234; Мехта 2013 , с. 91.
  5. ^ Перейти обратно: а б Кассовые сборы Индии, выпуск 1972 года .
  6. ^ Десаи 2013 , с. 70.
  7. ^ Глубокий 1998 , с. 52; Десаи 2013 , с. 10; Мехта 2013 , стр. 38–39.
  8. ^ Перейти обратно: а б Н. 2014 г., На имя .
  9. ^ Глубокий 1998 , с. 96; Десаи 2013 , с. 19; Мехта 2013 , с. 48.
  10. ^ Десаи 2013 , с. 16; Глубокий 1998 , с. 99; Мехта 2013 , стр. 48–49, 84, 125, 156; Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 329.
  11. ^ Глубокий 1998 , с. 100.
  12. ^ Глубокий 1998 , с. 99; Завери 2005 , с. 80.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Мехта 2013 , с. 84.
  14. ^ Десаи 2013 , с. 5.
  15. ^ Глубокий 1998 , с. 100; Падхе 2020 , с. 277.
  16. ^ Глубокий 1998 , с. 88.
  17. ^ Мехта 2013 , стр. 83–84.
  18. ^ Гардиш 2000 , с. 55.
  19. ^ Десаи 2013 , с. 13.
  20. ^ Бхаратан 2013 , стр. 310–311; Глубокий 1998 , с. 233; Десаи, 2013 г. , стр. 6–10; Мехта 2013 , стр. 84–85, 92–93.
  21. ^ Десаи 2013 , с. 18.
  22. ^ Падхе 2020 , с. 273.
  23. ^ Десаи 2013 , с. 17–18; Падхе 2020 , с. 273.
  24. ^ Падхе 2020 , с. 280.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Звездная пыль 2005, Пакиза .
  26. ^ Мехта 2013 , с. 87; Валича 1996 , с. 165.
  27. ^ Valicha 1996 , p. 166.
  28. ^ Пинто 2006 , с. 93; Мехта 2013 , стр. 101–1. 56–57,
  29. ^ Амрохи и Фарук 2017, Правда о Пакизе .
  30. ^ Десаи 2013 , с. 21.
  31. ^ Десаи 2013 , с. 18; Джайн 2016 , стр. 172–173.
  32. ^ Десаи 2013 , стр. 52–53.
  33. ^ Десаи 2013 , с. 18; Падхе 2020 , с. 281.
  34. ^ Глубокий 1998 , с. 100; Мехта 2013 , с. 85; Падхе 2020 , с. 278.
  35. ^ Глубокий 1998 , с. 183; Мехта 2013 , с. 86.
  36. ^ Глубокий 1998 , с. 183; Десаи 2013 , стр. 13–14, 19.
  37. ^ Мехта 2013 , с. 139.
  38. Deep 1998 , стр. 226–227.
  39. ^ Мехта 2013 , стр. 88–89.
  40. ^ Перейти обратно: а б с Мехта 2013 , с. 90.
  41. ^ Бхаттачарья 2008, Красивый неудачник .
  42. ^ Перейти обратно: а б Виджаякар 2012, Единственный в своем роде .
  43. ^ Бхаратан 2013 , с. 302–304; Дип, 1998 , стр. 182, 262; Мехта 2013 , стр. 85, 90; Падхе 2020 , стр. 272.
  44. ^ Бхаратан 2013 , с. 295; Падхе 2020 , с. 283.
  45. ^ Бхаратан 2013 , с. 314; Десаи 2013 , с. 70; Падхе 2020 , с. 274.
  46. ^ Падхе 2020 , с. 275.
  47. ^ Бхаратан 2013 , с. 301; Глубокий 1998 , с. 182; Мехта 2013 , с. 85.
  48. ^ Десаи 2013 , с. 25.
  49. ^ Бхаратан 2013 , с. 294–295.
  50. ^ Мехта 2013 , с. 91; Рубен 2005 , с. 263.
  51. ^ Перейти обратно: а б Глубокий 1998 , с. 235; Десаи 2013 , с. 12.
  52. ^ Мехта 2013 , с. 91.
  53. ^ Каранджиа 1972, Пакиза Камала Амрохи .
  54. ^ Перейти обратно: а б Десаи 2013 , с. 12.
  55. ^ Глубокий 1998 , с. 234.
  56. ^ Бхаратан 2013 , с. 310.
  57. ^ Глубокий 1998 , с. 234; Десаи 2013 , с. 12.
  58. ^ Бхаттачарья 2020, на этой неделе .
  59. ^ Перейти обратно: а б с д и Рахеджа 2002, Лебединая песня Мины Кумари .
  60. ^ Jha 2017, Десять долгожданных Болливуда .
  61. ^ Бхаратан 2013 , с. 310; Deep 1998 , стр. 235–236; Десаи 2013 , с. 12.
  62. ^ Бхаттачарья 2008, Красивый неудачник ; Глубокий 1998 , с. 241.
  63. ^ Бхаумик 1996, Песня для тех, кто спрашивает .
  64. ^ Мехта 2013 , с. 93.
  65. ^ Бхаратан 2013 , с. 310; Валича 1996 , с. 167.
  66. ^ Аббаси 2018 , стр. 153–154.
  67. ^ Малик 1974, Олимпийские игры Индо-Пакистанского телевидения .
  68. ^ Перейти обратно: а б Маллик 1976, Программы Дордаршан .
  69. ^ Десаи 2013 , стр. 12–13.
  70. ^ Мехта 2013 , с. 92.
  71. ^ Перейти обратно: а б Мысль 1972 года. Перепроданная тема .
  72. ^ Банаджи 1972, Продажи нет! .
  73. ^ Перейти обратно: а б Десаи 2013 , с. 31–32.
  74. ^ Десаи 2013 , с. 33.
  75. ^ Мехта 2013 , стр. 92–93.
  76. ^ Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003 , стр. 586.
  77. ^ Бхаратан 2013 , с. 146.
  78. ^ Бхаратан 2013 , с. 310; Глубокий 1998 , с. 100; Мехта 2013 , с. 9.
  79. ^ Банерджи и Шривастава 1988 , с. 142.
  80. ^ Перейти обратно: а б Малкольм 1999, Камаль Амрохи .
  81. ^ Малькольм 2000 , с. 149.
  82. ^ Дуайер 2005 , с. 181.
  83. ^ Раджан 2008, Пакиза 1972 .
  84. ^ Перейти обратно: а б Саид 2012, Еженедельная классика .
  85. ^ МакДонах 2017, Пакиза .
  86. ^ Падхе 2020 , с. 272.
  87. ^ Filmfare 2002, Из года в вечность .
  88. ^ Десаи 2013 , с. 63.
  89. ^ Бхаратан 1995 , с. 147–148, 150; Рубен 2005 , с. 263.
  90. ^ Бхаратан 2013 , с. 311–312.
  91. ^ Бхаратан 2013 , с. 295; Десаи 2013 , с. 64.
  92. ^ Рубен 2005 , с. 266.
  93. ^ BFJAAwards.com, 1973 .
  94. ^ Десаи 2013 , с. 53; Рубен 2005 , с. 265–267.
  95. ^ Рубен 2005 , с. 271.
  96. ^ Перейти обратно: а б Бхасин 2019, «Таваифы» Авада .
  97. ^ Ахмед 2015 , с. 109; Десаи 2013 , с. 30.
  98. ^ Ахмед 2015 , стр. 108, 114; Десаи 2013 , стр. 7, 30.
  99. ^ Десаи 2013 , с. 30.
  100. ^ Чакраварти 2011 , с. 291.
  101. ^ Ахмед 2015 , с. 114; Десаи 2013 , стр. 31, 38.
  102. ^ Перейти обратно: а б Арора 2002, Куртизанка и кино .
  103. ^ Ахмед 2015 , стр. 116–117.
  104. ^ Ахмед 2015 , стр. 117–118.
  105. ^ Ахмед 2015 , с. 118.
  106. ^ Аяз 2012, Празднование 40-летия .
  107. ^ Biswas 2020, Ода страсти .
  108. ^ Ахмед 2015 , стр. 115–116.
  109. ^ Дасгупта и Датта 2018 , с. 176; Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003 , с. 586; Падхе 2020 , с. 8.
  110. ^ Десаи 2013 , стр. 49–51.
  111. ^ Deep 1998 , стр. 226, 241; Мехта 2013 , с. 84.
  112. ^ Десаи 2013 , с. 52.
  113. ^ Аббаси 2018 , с. 154.
  114. ^ Ахмед 2015 , с. 113; Мукерджи 2017 , с. 111.
  115. ^ Сетхи и Капур 1983, Эпическая катастрофа .
  116. ^ Мукерджи 2017 , стр. 115–116; Сомайя 2003 , с. 139.
  117. ^ Бхатия 2013, Камаль Амрохи .
  118. ^ Перейти обратно: а б Рахеджа 2002, Королева печали .
  119. ^ Пуркаястха 2017, Мина Кумари .
  120. ^ Глубокий 1998 , с. 241.
  121. ^ Джа 2021, Знаете ли вы .
  122. ^ Сомайя 2003 , с. 101.
  123. ^ Изменение 2004 , с. 127.
  124. ^ Казми 1998 , с. 27.
  125. ^ Filmfare 2010, 80 знаковых представлений .
  126. ^ Ахмед 2015 , с. 7; Джайн 2016 , с. 173.
  127. ^ Перейти обратно: а б Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003 , с. 241.
  128. ^ Джайн 2008, Мусульманский этос в Индии .
  129. ^ Датт 2013, величайшее событие индийской моды .
  130. ^ Малхотра 2009, Картина совершенства .
  131. ^ Rathod 2017, «Алия Бхатт — самая .
  132. ^ Чивукула 2002, Болливудский фильм? .
  133. ^ Воллен 2011, Как режиссёры .
  134. ^ Дуайер 2005 , с. 182.
  135. ^ Канвар 2005, 25, надо посмотреть .
  136. ^ Британский институт кино 2007, опрос пользователей .
  137. ^ Лутгендорф 2014, Только начинаем? .
  138. ^ Шарма 2016, Семь мусульманских социальных сетей .
  139. ^ Монетный двор 2017, 70 знаковых фильмов .
  140. ^ Дасгупта и Датта 2018 , стр. 176–178.
  141. ^ Аяз 2020, классика хинди, определившая .
  142. ^ Джа 2021, 5 фильмов, которые вы .
  143. ^ Гупта 2011, Король диалога .
  144. ^ India Today 2006, Разговор о прогулке .
  145. ^ Фернандес 2015, 20 самых известных .
  146. ^ Шарма 2014, Мне не страшно .
  147. ^ Сингх 2013, Люди думают, что я .
  148. ^ Джа 2021, У нас уже есть .
  149. ^ Дуайер 2018, Мой индийский зал .
  150. ^ Мехта 2013 , стр. 5, 83–94.
  151. ^ Бхадури 2014, Ода ушедшему .
  152. ^ Pillai 2015, Chalte chalte ..
  153. ^ Бхаратан 2013 , с. 294–314.
  154. ^ Падхе 2020 , стр. 6–7.
  155. ^ Пандит, 2021 г., НФАИ обнаруживает кадры .
  156. ^ «ЭТАП: ВОЗВРАЩЕНИЕ ПАКИЗЫ» .

Источники

[ редактировать ]

Веб-сайты

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 844d5eef885168ce9f0280688ab01eb8__1722656040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/b8/844d5eef885168ce9f0280688ab01eb8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pakeezah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)