Гимн морских пехотинцев
![]() Печатные тексты | |
Организационный гимн Корпуса морской пехоты США | |
Тексты песен | Неизвестный |
---|---|
Музыка | Жак Оффенбах , 1867 |
Усыновленный | 1929 |
Аудиорезд | |
«Гимн морских пехотинцев» (инструментальный) |
« Гимн морских пехотинцев » является официальным гимном корпуса морской пехоты США , представленным первым директором группы USMC Франческо Мария Скала . Его музыка происходит из работы Жака Оффенбаха 1867 года с текстами, добавленной анонимным автором в неизвестное время в последующие годы. Уполномоченный комендантом Корпуса морской пехоты в 1929 году, это самая старая официальная песня в Вооруженных силах Соединенных Штатов . [ 1 ] «Гимн морских пехотинцев», как правило, спеется в положении внимания как жест уважения, сродни государственному гимну . Тем не менее, третий стих также используется в качестве тоста во время официальных мероприятий, таких как мяч на день рождения и другие церемонии.
История
[ редактировать ]Некоторые тексты были популярными фразами до того, как песня была написана. Линия «To The The Shores of Tripoli » относится к первой войне Барбари и, в частности, в битве при Дерне в 1805 году. [ 2 ] [ 3 ] После того, как лейтенант Пресли О'Бэннон подняли американский флаг над Старым Светом и его морские пехотинцы впервые , эта флагое была добавлена в флаг корпуса морской пехоты Соединенных Штатов . «Залы Монтесумы » относится к битве при Чапультепек 12 сентября 1847 года во время мексиканской американской войны , где сила морских пехотинцев штурмовала замок Чапульпек . Строгое количество «Залы Монтесумы» - это поэтическая лицензия, поскольку здание, которое штурмовилось морскими пехотинцами, было возведено испанскими правителями Мексики, более чем через два столетия после того, как император ацтеков Монтесума был свергнут. Во время нападения Форт на самом деле был недавно основанной мексиканской военной академией. До независимости Мексики один из испанских наместников построил личную резиденцию на холме (1786). Тем не менее, в Aztec Times Chapultepec Hill и его горячих источниках были королевским спа -салоном. [ Цитация необходима ]
Традиция морской пехоты утверждает, что красная полоса, которую носят на брюках с голубыми голубками офицеров и унтер-офицеров, и обычно известная как полоска крови, отмечающих большое количество морских НКО, и офицеры убили штурм в замке Чапульпек в сентябре 1847 года.
В то время как тексты говорят на сегодняшний день 19-го века, текст до 20-го века не известно. Автор текста также неизвестен. Легенда гласит, что служащий морской пехотинец в Мексике написал гимн. Неизвестный автор перенес фразы в девизе на цветах, так что первые две строки гимна читали: «От залов Монтесумы , до берегов Триполи », предпочитая эфонию над хронологией.

Музыка взята из «дендарма» (или «смелых гендарм») от ревизии в 1867 году Жак Оффенбах Опер -Женевьев де Брабант , который дебютировал в Париже в 1859 году. Переписка между полковником Альбертом С. МакЛемором и Уолтером Ф. Смит (второй лидер морской группы Соединенных Штатов ) прослеживает мелодию:
Майор Ричард Уоллах, USMC, говорит, что в 1878 году, когда он был в Париже, Франция, ария , в которую сейчас исполняется гимн морской пехоты, был очень популярным.
Название оперы и часть хора было закреплено от Уоллаха и направлено на Смит, который ответил:
Майор Уоллах следует поздравить с удивительно точной музыкальной памятью, поскольку ария морского гимна, безусловно, можно найти в оперной Женевьеве де Брабант ... мелодия не в точной форме морского гимна, но, несомненно ария, из которой она была взята. Однако мне сообщили один из членов группы, у которого есть испанская жена, что Ария была одна из знакомых ее детства, и, следовательно, это может быть испанской народной песней .
Джон Филип Соуза однажды написал:
Мелодия «Залов Монтесумы» взята из комической оперы Оффенбаха «Женевьева де Брабант» и исполняется двумя жандармами .
Лирика также содержится в книге «Рифм новичков», опубликованных в 1917 году. Автор этих стихов был мы, христианин. Книга доступна онлайн в нескольких форматах. Он состоит из серии стихов, касающихся военной жизни до Первой мировой войны.
Некоторые веб -сайты, включая официальный веб -сайт USMC, [ 4 ] Утверждает, что корпус морской пехоты США обеспечил авторское право на песню либо 19 августа, или 18 августа 1919 года. [ 5 ] Закон США об авторском праве запрещает авторское право «любую работу правительства Соединенных Штатов», включая подчиненные агентства, такие как Корпус морской пехоты, но позволяет им сдерживать «авторские права, передаваемые ему назначением, завещанием или иным образом». [ 6 ] Библиотека Конгресса утверждает, что песня была первоначально защищена авторским правом в 1919 году «Leatherneck » [ 7 ] который был начат вне службы морских пехотинцев в 1917 году с использованием пожертвования от YMCA, и, следовательно, не может считаться «работой правительства Соединенных Штатов». (В нем не указывается, было ли когда -либо передано авторское право Leatherneck в Корпус морской пехоты.) Кроме того, несколько композиторов держат авторские права на различные аранжировки песни. Эти авторские права охватывают только конкретные аранжировки, а не песню в целом. [ 8 ] В 1929 году комендант корпуса морской пехоты уполномочил три стиха гимна морской пехоты в качестве официальной версии, но изменил пятую - восьмой линии:
Версия до 1929 года | Уполномоченное изменение |
---|---|
Восхищение нацией, Мы самые лучшие когда -либо видели; И мы слава в название Морских пехотинцев Соединенных Штатов. |
Сначала бороться за право и свободу И сохранить нашу честь в чистоте; Мы гордимся тем, что претендуем на название Соединенных Штатов морской пехоты . |
Эту более старую версию можно услышать в фильмах 1951 года Монтесумы . 21 ноября 1942 года комендант Томас Холкомб одобрил изменение в словах четвертой строки первого стиха от «на земле, как на море» на «в воздухе, на суше и море», чтобы отразить добавление авиации к Арсенал корпуса. [ 9 ]
Университет Западного Иллинойса использует гимн до всех футбольных игр. Они - единственная невоенная академия, которая разрешена использовать гимн. Университет имел разрешение на использование официального прозвища , талисмана и гимна корпуса с 1927 года. [ 10 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Из залов Монтесумы
К берегам Триполи ;
Мы сражаемся с битвами нашей страны
В воздухе, на суше и море;
Сначала бороться за право и свободу
И сохранить нашу честь в чистоте;
Мы гордимся тем, что претендуем на название
Соединенных Штатов морской пехоты.
Наш флаг развернулся на каждом ветерке
От рассвета до застройки солнца;
Мы сражались в Ev'ry Clime и Place
Где мы могли бы взять пистолет;
В снегу далеких северных земель
И в солнечных тропических сценах;
Вы всегда найдете нас на работе
Морские пехотинцы Соединенных Штатов.
Вот здоровье для вас и нашего корпуса
Который мы гордимся тем, что служили;
Во многих раздорах мы сражались на всю жизнь
И никогда не терял нашего нерва;
Если армия и флот
Когда -либо смотрят на сцены Небес;
Они обнаруживают, что улицы охраняются
Соединенными Штатами Морские пехотинцы.
Дополнительные стихи
[ редактировать ]Различные люди на протяжении многих лет написали неофициальные или полуофициальные дополнительные стихи, чтобы отметить более поздние сражения и действия. Например, после того, как американские военные силы заняли Исландию в 1941 году , чтобы охранять его от возможной оккупации нацистской Германией , этот стих был написан:
Еще раз в девятнадцать сорок один, мы проплыли на северном курсе
И нашел под полуночным солнцем , викингами и норвежским .
Девочки Исландии были невелики и справедливы, и справедливые сцены Исландии,
И армия, найденная при приземлении там, морских пехотинцев Соединенных Штатов. [ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- " Песня морских пехотинцев "
- Залы Монтесумы (фильм)
- К берегам Триполи
- "ВВС США" (песня)
- " Якоря объявила "
- " Армия катится "
- Всегда готов (март)
- Всегда на (март)
- Спортивные клубы, которые используют мелодию для своих клубных песен:
- Австралийский футбол
- Футбольный клуб Аделаиды - «Гордость Южной Австралии»
- Perth Football Club
- Футбольный клуб Werribee
- Регби -лига
- Melbourne Storm - «Мы могущественный Мельбурн Шторм»
- Кантебери Бульдоги
- Австралийский футбол
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Гимн морской пехоты» . Группа морской пехоты Соединенных Штатов. Архивировано из оригинала 2020-09-19 . Получено 2020-08-15 .
- ^ «К берегам Триполи: Битва при Дерне» . Мыслить . Получено 2018-04-26 .
- ^ Келли, Джек (12 апреля 2009 г.). «Убей пиратов» . Питтсбург Пост-Газета . Получено 2018-04-26 .
- ^ "Что такое гимн морской пехоты?" Полем www.hqmc.marines.mil . Получено 15 марта 2018 года .
- ^ Фулд, Джеймс Дж. (2000). Книга всемирно известной музыки (пятое изд.). Нью -Йорк: Дувер.
- ^ 17 USC § 105
- ^ «Гимн морских пехотинцев» . www.loc.gov . Получено 5 января 2020 года .
- ^ Соединенные Штаты. Библиотека Конгресса. Офис об авторском праве. Каталог записей об авторском праве: третья серия - музыка. Часть 5. № 1. Разд. 1. Вашингтон:, 1970. с. 830. Печать.
- ^ Морской корпус . Историческое отделение, Отдел G-3, Департамент военно-морского флота. 1963. с. 17. Архивировано из оригинала 26 октября 2000 года.
- ^ «Прозвище кожа» . Западная Атлетика Иллинойса . Получено 6 марта 2012 года .
- ^ «Морские пехотинцы гимн» .
- ^ «История морских гимнов» .
- ^ «История морской пехоты» .
Библиография
[ редактировать ]Эта статья включает в себя материалы общественного достояния с веб -сайтов или документов Корпуса морской пехоты США .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Коллинз, туз. Песни пели, красные, белые и синие: истории, стоящие за самыми любимыми патриотическими песнями Америки . Harperresource, 2003. ISBN 0060513047
- Лондон, Джошуа Э. Победа в Триполи: как война Америки с Барбари Пираты создали военно -морской флот США и сформировали страну Нью -Джерси: John Wiley & Sons, Inc., 2005. ISBN 0-471-44415-4
Внешние ссылки
[ редактировать ]



- Тема морской пехоты, исполненная как инструментальная группа March (файл .wav)
- Лирика гимна Marine Информация о гимне USMC, а также о другой истории USMC.
- Тайна гимна морской пехоты архивировала 2013-03-04 на The Wayback Machine больше информации о музыкальном авторстве мелодии.
- Rhymes of the Norgies: солнечная сторона солдата службы WE Christian Project Ebook Gutenberg, содержащая оригинальную стихотворение.