Уильям Генри Огилви
Уильям Генри Огилви (21 августа 1869 – 30 января 1963) был шотландско -австралийским поэтом-рассказчиком всадником , , джакару и погонщиком , которого описывали как тихого красивого шотландца среднего роста, со светлыми усами и красным цветом лица. [ 1 ] [ 2 ] Он был также известен как Уилл Огилви под псевдонимами, включая «Гленрован» и меньший «Свингл-Бар», а также по инициалам ВОЗ.
Огилви входил в трио австралийских поэтов-буша, в которое входили Банджо Патерсон (1864–1941) и Генри Лоусон (1867–1922). [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 2 ] Его «Прекрасные девушки и серые лошади » (1896) считались вторыми после « » Банджо Патерсона ( Человека из Снежной реки 1895). [ 7 ] По результатам голосования читателей в 1914 году он занял седьмое место из двенадцати самых любимых поэтов Австралии. [ 8 ] [ примечание 1 ]
Носящий титул «Всеобщего признания в Австралии как буш-балладист « Аутбека »», [ 2 ] Уилл Х. Огилви написал более 1100 стихотворений, в том числе «Шотландская ночь» , «Австралиец» , «Летняя страна» , «Короли земли » и «Whaup o' the rede ».
Личная жизнь
[ редактировать ]
Огилви родился в Хоулфилде, недалеко от Келсо , Бордерс , Шотландия , 21 августа 1869 года в семье Джорджа Огилви и Агнес Кристи, второго ребенка из восьми лет. [ 1 ] [ 9 ] Джордж обрабатывал земли графа Далкейта в поместьях Бакклю . Агнес, сирота во время индийского мятежа в Канпуре , была одаренной пианисткой. Из восьми детей — Зоя (1867 г.р.), Джордж (1872 г.р.), Уинифред (1873 г.р.), Том (1875 г.р.), Эрик (1876 г.р.), Кейт (1879 г.р.) и Глэдис (1876 г.р.). р. 1884) – Уильям был единственным, кто женился. [ 9 ]
Огилви получил образование в средней школе Келсо в течение двух семестров в качестве еженедельного пансионера, некоторое время занимался репетиторством в Йоркшире, прежде чем поступить в колледж Феттс в Эдинбурге, где он преуспел в беге и регби . [ 4 ] [ 1 ] [ 6 ]
Когда ему только исполнилось двадцать лет, он в течение четырех недель путешествовал из Шотландии в Австралию на пароходе «Аркадия» через Суэцкий канал и прибыл в Сидней 1 ноября 1889 года. [ 9 ] Во время своего пребывания в Австралии он работал на овцеводческих фермах на северо-западе Нового Южного Уэльса, юго-востоке Южной Австралии и центральной части Нового Южного Уэльса, где он был опытным наездником и приобрел репутацию одного из лучших поэтов Австралии. [ 1 ] [ 4 ]
После одиннадцати лет на континенте, 9 февраля 1901 года в возрасте тридцати одного года, поэт и бушмен в Сиднее сел на борт парохода «Персик», следовавшего из Кейптауна в Ливерпуль , Англия. [ 10 ] [ 9 ] Огилви вернулся в Шотландию в Эдинбург, чтобы стать журналистом-фрилансером. С 1905 по 1908 год он занимал должность профессора сельскохозяйственной журналистики в Колледже штата Айова , США. [ 11 ] [ 12 ] Однако жизнь на американских ранчо не имела ничего общего с австралийской недвижимостью. [ 4 ]
В 1908 году он снова вернулся в Шотландию и женился на Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотт Андерсон (1879 – 25 июня 1965), дочери Тома Скотта Андерсона и потомке доктора Александра Андерсона, который участвовал в последней и фатальной экспедиции исследователя Мунго Парка . [ 4 ] [ 6 ] У Уилла и Мэдж было двое детей, Маргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003) и Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995), когда они жили в «Брунденлоуз» в деревне Боуден .
Австралия оставалась важной для поэта, [ 13 ] [ 14 ] [ 2 ] ценил кнут , сделанный Александром Паттоном, с серебряными кнопками с надписью «КТО» на ручке и делал демпфер для приезжих гостей. [ 1 ] [ примечание 2 ] Австралия также помнила Огилви через постоянную переписку в его последние годы, в том числе школьники, желавшие ему счастливого 70-летия. [ 5 ]
Во время Первой мировой войны Огилви оставался в Великобритании, отвечал за подготовку канадских лошадей к военной службе в армейском отделении Ремаунтс в Уилтшире , Англия. [ 1 ] [ 2 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Его коллега-австралийский поэт А.Б. «Банджо» Патерсон был назначен в Австралийскую ремонтную службу в 1915 году и стал ее ответственным офицером в Каире, Египет. [ 18 ] [ 19 ]
В 1918 году он сначала арендовал, а затем купил пресвитерианский церковный особняк «Кирклеа» в Ашкирке , Селкиркшир , Шотландия. В начале Второй мировой войны Огилви, 71 год, взял на себя обязанности начальника ARP в Селкирке. [ 20 ] Он продолжал жить в Кирклее до своей смерти в возрасте 93 лет в 1963 году, а затем в 1965 году умерла его жена Мэдж. [ 1 ] [ 13 ] Его прах был развеян по дороге на холм в Робертон , Шотландия, вместе с австралийского плетня . листьями [ 6 ]
Сын Огилви Джордж написал биографию под названием «Балладист о Бордерс и Буше» в 1994 году. [ 21 ]
Влияния
[ редактировать ]Поэт активно признавал влияние австралийского поэта Адама Линдси Гордона (1833–1870): [ 22 ]
- Наша Линдси Гордон! С самого северного мыса
- К югу от Отвея его любят и знают.
- Ветви, которые создают тень, и пыль, которая драпирует
- Его конь и всадник — разве они не наши?
- И каждый загорелый, загорелый бушмен на востоке,
- И каждый землекоп В западных шахтах,
- От него узнал хотя бы одну мелодическую страницу,
- И любил это за сердце между строк. [ 4 ]
Было отнесено к школе Уайта-Мелвилла, названной в честь шотландского писателя и поэта Джорджа Джона Уайта-Мелвилла (1821–1878), что было очевидно в двух одноименных стихотворениях в его произведениях «Галопирующие туфли» (1922) и «Рассеянные алые». (1923).
Огилви писал лирические и романтические стихи, известные своим балладным стилем, с выразительными описаниями жизни и персонажей австралийской глубинки . Уилл, как его называли, также написал много произведений на английские и шотландские темы, и его произведения были включены в сборники английской и шотландской поэзии. Все его работы изначально были опубликованы в Австралии, и с ней он наиболее тесно связан. До того как их напечатали в книгах, многие работы в газетах публиковались под псевдонимами «Гленрован», а также «Свингл-Бар». [ 4 ] [ 23 ] [ 17 ] [ 24 ] Было высказано предположение, что «Гленрован» был назван в честь города Гленрован , штат Виктория, через который он проезжал по пути на станцию Ганнингбленд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс, в 1894 году в качестве разбойника . [ 25 ] Однако к апрелю 1893 года Огилви использовал этот псевдоним. [ 26 ] « Поворотный брус » — это название, связанное с деревянной перекладиной между тяжеловозами и повозкой, которая удерживает цепи отдельно. [ 27 ] Он также писал в Австралии под именами «Free Lance» и «Fourth Mate», а в Шотландии — под именами «Freebooter».
События в Восточной Австралии также повлияли на « счастливую страну » на качество жизни в последнее десятилетие 1800-х годов:
- ( забастовка австралийских стрижкачей в 1891 году проблемы сохранялись и в 1894 году, даже на Белали, участке, где работал Огилви), [ 28 ] [ 29 ]
- австралийский банковский кризис 1893 года (когда банкноты обанкротившихся банков стали бесполезными) и
- ( Засуха Федерации с 1896 по 1902 год). Из-за засухи в 1899 году запасы таких объектов, как Белали, были сокращены. [ 30 ]
Огилви уловил суть засухи в своих словах, содержащихся в «Преступнике» (Чтобы гонять скот в призывных лагерях на засушливых западных трассах), «Вьючной лошади» (Но засуха отняла у меня силы), «Упряжном быке» («Мрачная засуха»). связал западные земли), и особенно Бэк-о'Бурк (там горит адский огонь). [ 31 ]
Во времена 1898 года каждый из австралийских балладистов писал о разных этапах своей жизни: « Лоусон -богатырь, Дайсон -шахтер, Дейли- поэт, Патерсон- юморист... А теперь Огилви... всадник ». [ 32 ] [ 33 ] В том же году было также высказано предположение, что Дейли был «единственным живым соперником Огилви», но это не объясняет отсутствие упоминаний о Лоусоне и Патерсоне. [ 23 ]
Говорят , что его хороший друг Гарри «Брейкер» Морант писал, как Огилви, начиная «писать прозу и стихи - в основном стихи о лошадях и любовные рифмы». [ 34 ] Точно так же некоторые внешние влияния можно увидеть в некоторых работах Огилви: работы Джона Гринлифа Уиттьера в «Городе воспоминаний» , Редьярда Киплинга в «Черной овце» и, возможно, немного Генри Лоусона . [ 32 ] Роберту Бернсу , Роберту Браунингу , Джеймсу Хоггу и Джону Китсу были приписаны. [ 2 ] В собственной «Песне поэтов » он также намекает на Роберта Бриджеса , Аберкромби, Дэвиса, У. Б. Йейтса , Нойеса, Уотсона, Генри Ньюболта и Джона Мейсфилда .
Его любовь к австралийской глубинке , собакам и лошадям хорошо отражена в его работах (« Моя жизнь под открытым небом» , «Келпи» , «Австралиец» ). [ 22 ] Посвящение конному спорту даже вызвало насмешки:
- В течение дней, недель и месяцев страданий мы слушали Адама Линдси Гордона. «Банджо» Патерсон, Уилл Огилви, Гарри Морант и другие говорили, произносили, декламировали, душили и убивали в погоне за стихами, посвященными Хорсу! [ 35 ]
Сборник стихов Уилла Огилви был опубликован в журнале «Седло для трона» (1952). [ 36 ] «Товарищам костра и сбора посвящается»; книга содержит предисловие Р. М. Уильямса , который встретил его в конце 1940-х годов и сыграл важную роль в публикации произведений. [ 37 ] Названный «прославленным триумвиратом – поэтами-всадниками», он занимал пьедестал вместе с Адамом Линдси Гордоном и Р.Б. Каннингемом Грэмом . [ 2 ]
Огилви также написал дань уважения солдатам, в том числе «Австралиец: самое храброе создание, которое когда-либо создавал Бог!» (Мнение британского офицера), положенную на музыку в 1918 году. [ 5 ] [ 38 ] Во время Первой мировой войны Огилви писал стихи для журнала London Punch . Во время Второй мировой войны его стихотворение «Австралиец» было переиздано и стало единственной статьей, когда-либо переизданной журналом (к 1970 году). [ 1 ]
Женщины или «прекрасные девушки» также были постоянной темой в стихах Огилви, в том числе «Его из Гиппсленда» девушка . Хотя его поведение, как говорили, было поведением учтивого джентльмена, помнящего о своей любви к лошадям, «можно сказать, что он не выказывал никаких признаков более глубокого чувства к девушкам, чем к лошадям». [ 4 ]
Огилви был включен в число достойных «загорелых муз», писавших ритмическим метром, а не «свободным стилем», очевидным к 1920-м годам:
- Я утверждаю, что мои старые друзья, поэты Буша, — это те люди, которые нужны Империи — рабочие, спортсмены, бойцы, хорошие товарищи, — а что касается бледного, длинноволосого писателя верлибра, давайте вытащим его и утопим! [ 39 ]
Он воспользовался своим правом использовать одно и то же название для разных стихотворений и корректировать существующие стихи.
- Адам Линдси Гордон (стихотворение)
- «Ах! грустный, гордый Гордон! С осторожностью скрещивая мечи, И столько раз касаясь рук со Смертью» ( «Золотые сердца» , 1903).
- «Наша Линдси Гордон!» От самого северного мыса, до юга и до Отвея, его любят и знают». (газета 1919 г.)
- «Две вещи стоят как камень, — сказал он, — Мужество и Доброта. Галантный мертв! ( Галопирующие туфли , 1922 год)
- Австралия (стихотворение)
- «Я собрал золото стихов от ее славы, Очарованный ее изумрудными цепями; Я украл ее сердце ради рассказа» (газета 1899 г.)
- «Она скрыла каждый мой след» ( Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви , 1932)
- «В строю против тройственных держав» ( От заката до рассвета , 1946)
Иногда он давал другое название существующему стихотворению, например, «Пахарь» (в «Золотых сердцах» (1903)) и «Поэт-пахарь» (1925, в австралийской газете).
К 1950 году поэта все еще тепло называли «одним из величайших и самых любимых поэтов Австралии» и «одним из последних великих поэтов эпохи 1900 года». [ 40 ] [ 14 ] [ 3 ]
Работа Огилви также оказала влияние на других, в том числе на «пожизненную зависимость» от его отчетов австралийского архитектора Мэри Тернер Шоу (1906–1990), включая его понимание движения акций в глубинке . [ 41 ] Австралийский художник Хью Сори (1919–1999) также был вдохновлен Патерсоном и Огилви, особенно близостью к лошадям и опытом перегонной жизни. [ 42 ]
Австралийский период
[ редактировать ]
После окончания школы в 1889 году отец отправил Огилви в Австралию в качестве «испытательного полигона», а через десять лет вернулся в Шотландию. [ 1 ] У него была глубокая любовь к лошадям и верховой езде, и он заинтересовался глубинкой . Отправившись из Сиднея в ноябре 1890 года, [ 1 ] вскоре он стал опытным станционным рабочим , погонщиком и конепроходцем . За свои одиннадцать лет Огилви работал на нескольких пастырских станциях, в том числе:
- 'Белали', к северу от города Эннгония на реке Варрего , северо-запад Нового Южного Уэльса , южнее Баррингуна (с 1891 года, в течение 2,5 лет);
- «Мааупе», к северо-западу от Пенолы на юго-востоке Южной Австралии , в качестве надзирателя (1893 г.); [ 3 ] [ 4 ]
- «Ганнингбленд», недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс (1894 г.); [ 25 ] [ 17 ]
- «Нелунгало», недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс;
- «Дженанжи» в Пик-Хилл, район Паркс/Форбс, Новый Южный Уэльс; и
- «Бриндиньябба», недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией, Новый Южный Уэльс, и Хангерфордом, Квинсленд (1900 г.).
Это было рекомендательное письмо семье Роберта Скотта, которое направило его в Белали, чтобы помочь друзьям семьи. [ 1 ] [ 6 ] Именно здесь он получил вдохновение для написания прекрасных девушек и серых лошадей , [ примечание 3 ] по мотивам дочери Роберта Скотта Линетт, [ 1 ] [ примечание 4 ] и серую лошадь «Верное сердце», которую он купил в местном приюте. Знаменитое стихотворение было впервые написано на маршруте между Forbes и Bogan Gate в районе Паркс Нового Южного Уэльса, а затем было усовершенствовано на стенах его спальни на станции Мааупе. [ 43 ] [ 44 ] Позже выяснилось, что лошадь была украдена у пионера австралийской глубинки Пэтси Дюрак (1834–1898).
С ностальгией Огилви написал «Назад к границе своего времени на станции Белали»:
- Но подбрось мне седло на какой-нибудь хорошей лошади.
- Выведенный на Белали или Лила-Спрингс,
- Разумеется, с грязью Варрего в гриве,
- И зеленая трава на его кольцах трензеля.
- Над мостом Бурк на рассвете
- Пусти меня на север, где проходят красные рельсы,
- И с завязанными глазами, но я мог найти свой путь
- Через Эннгонию в Баррингун.
Мысли были повторены в «Товарищах» и «После лошадей» компании Belalie RS-bar , имея в виду бренд для скота . [ 1 ]
После Белали Огилви отправился по суше на станцию Мааупе в Южной Австралии до ноября 1893 года, а возможно, и раньше, в качестве надзирателя . [ 44 ] который принадлежал семье доктора Джеймса Диксона и управлялся г-ном Джоном МакКучи, одним из которых является двоюродный брат Уильяма Скотта. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] Многие стихотворения были отправлены под псевдонимом «Гленроуэн» в южноавстралийскую газету The Border Watch , в том числе «Черновик из Трингади» , « Пятные серые пятна » , «Темные лампы» , «Наполнение болот» , «Как каштановая лошадь вернулась домой» , «Короли земли». и Невоспетые герои . Сообщается, что через некоторое время Огилви поехал по суше обратно в район Бурка, а затем в район Форбс в колонии Новый Южный Уэльс в качестве «погонщика, погонщика лошадей, погонщика и джентльмена в целом». [ 47 ]
В 1894 году Огилви работал разнорабочим на станции Ганнингбланд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . [ 25 ] [ 17 ] Позже он отправился на станцию Нелунгалоо (принадлежащую семье Рега Лэки) и станцию Дженанджи в Пик-Хилл. [ 48 ] также недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . Именно в Нелунгало он встретил и стал другом Гарри «Разрушителя» Моранта , даже написав оду «Разрушителю» в бинтах после несчастного случая, связанного с верховой ездой. [ 24 ] [ 49 ] В этот период Морант и Огилви также стали хорошими друзьями с Western Champion редактором газеты Гордоном Тайди . После смерти Моранта в результате расстрела во время Второй англо-бурской войны в Южной Африке в 1902 году Огилви написал Гарри Моранта : [ 1 ] [ 50 ]
- Гарри Морант был моим другом
- За прошедшие годы,
- Рыцарский, дикий и безрассудный парень,
- Рыцарь, рожденный в свое время,
- Он любил девушку, и он любил лошадь,
- И он никогда не подводил друга,
- И безрассудным он был, но он ехал своим курсом
- С мужеством дойти до конца,
- «Брейкер Морант» — вот имя, которое он заслужил.
- Ни одна взбрыкивающаяся лошадь не могла бросить
- Этот англичанин, который жил и учился
- Насколько бушменам известно.
- «Разрушитель» спит где-то далеко.
- Где лежат герои Англо-бурской войны,
- И мы больше не встретимся в беге с препятствиями –
- Гарри Морант и я.
Другие стихи Огилви о « Разрушителе » включают «Когда Разрушитель заказан для юга» , [ 51 ] Х. Морант «Брейкер» уходит с контингентом СА , [ 52 ] от «Гленроуэна» до «Разрушителя» , [ 52 ] и Памяти Гарри Моранта (около 1902 г.). [ 53 ] Тайди написал некролог Моранта. Огилви и Тайди на протяжении всей жизни поддерживали крепкую дружбу.
Поэма «Во славу Старой Англии и во славу игры» (1897). [ 54 ] Настоящее соревнование по поло в Парксе, штат Новый Южный Уэльс , с участием Моранта и Огилви не было тем же, что Банджо Патерсона » «Поло-клуб Джибунга , который был написан четырьмя годами ранее, хотя и предполагался некоторыми более поздними авторами. [ 55 ]
Похоже, что одной из последних австралийских станций Огилви была Бриндиньябба, Новый Южный Уэльс, недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией и Хангерфордом, Квинсленд . Его понимание вопросов сохранения природы было продемонстрировано примерно в 1900 году, когда он отругал другого рабочего за вырубку мульга деревьев , сказав: «Все еще убиваете Австралию?». [ 56 ] Огилви отметил ценность растения во время засухи в Федерации .

Одно стихотворение о бушрейнджере Нового Южного Уэльса Бене Холле (1837–1865), «Смерть Бена Холла » [ 58 ] было предложено написать не Огилви. [ 52 ] История Холла наверняка была известна Огилви. [ 13 ] Стихотворение было опубликовано под именем Огилви, а также он написал еще одно стихотворение, « Кандалы Бена Холла» . [ 59 ]
Собрано из австралийских газет за предыдущие пять лет. [ 60 ] подборка стихов из книги под названием « Прекрасные девушки и серые лошади» была опубликована в «Бюллетене» в ноябре 1898 года и была хорошо принята как «самая очаровательная книга австралийских стихов, которая когда-либо появлялась». [ 23 ] К 1901 году книга переиздавалась четыре раза из-за спроса. [ 61 ] Последующие издания содержали разное количество стихов и в разном порядке (например, издание 1905 года, выпущенное тиражом в четырнадцать тысяч экземпляров, содержало 95 стихотворений и фотографию молодого Уилла, сидящего со скрещенными руками, а издание 1930 года, выпущенное тиражом в девятнадцать тысяч экземпляров, содержало 84 стихотворения и фотография Уилла, стоящего рядом со своей собакой).
Шотландско-австралийские продавцы книг Angus & Robertson начали свою деятельность в 1886 году в Сиднее. [ 62 ] Это шотландское происхождение повлияло на книги, выставленные на продажу, а опыт лишений и человечности Робертсона привел к поддержке писателей и рукописей о жизни в лесу. Баллады Буша особенно были понятны австралийской публике. [ 63 ] Киплинг также призвал компанию развивать австралийскую поэзию посредством баллад, при этом слова становятся частью культурной самобытности. Благодаря этому фонду Огилви стал автором книг «Ангус и Робертсон». [ 64 ]
Огилви подвергли критике за приукрашивание мифологии австралийской глубинки и жизни: [ 65 ]
- В последние дни своей жизни Уилл. Огилви написал несколько очень изысканных стихов. Его первые усилия были слишком бурными в восхвалении нашего куста и его красоты, и этот факт многих не радует. Мы можем оставить это без внимания, потому что он был очарован сельской и бушной жизнью, какой он нашел ее в Новом Южном Уэльсе и жизни Квинсленда, в которой он жил; настолько, что он не всегда проявлял должную сдержанность в своих поэтических порывах. Для тех, кто утверждает, что знает этот стих Генри Лоусона, он звучит как голос истины, уверенный и твердый после прекрасной красоты шотландца: Я думаю, ошибка Огилви заключалась в том, что он сделал упор на очарование куста вместо приманки. Буш — свирепая, голодная хозяйка, слишком страстная в своем настроении, чтобы слово «очарование» было чем-то иным, как неуместным. Тем не менее, У. Х. Огилви очарователен в свои лучшие моменты. Его звонкий стих порой напоминает нам звонкое эхо скачущих копыт лошадей, которых этот человек так хорошо знал и любил. [ 66 ]
Было принято считать, что он писал об австралийском буше с романтизмом. [ 67 ]
- Костер в лагере светится сопротивлением
- Каждой мерцающей звезде;
- Лошадиные колокольчики вдали
- Звенят слабо и далеко:
- Сквозь ветки жвачки, одинокий и одинокий
- Проходящий ветерок вздыхает;
- Во всем мире есть только
- Моя звездная любовь и я. [ 4 ]
Стихотворение «Шотландская ночь» (также известное как «Маленькая шотландская ночь» и «A braw Scotch nicht» ) хорошо ассоциируется с Огилви и впервые опубликовано под его собственным именем в The Bulletin в Австралии. Со стороны одного человека была предпринята попытка «ограбить его в Шотландии, но г-н Огилви быстро разоблачил нечестный трюк». [ 68 ] Несмотря на все это, именно из-за этого стихотворения он стремился, чтобы его не помнили. Полагая, что это больше подходит для традиционных мюзик-холлов, Уилл Х. Огилви захотел чего-то более серьезного. [ 69 ]
Некоторые из его работ включали песни, положенные на музыку, такие как «Колокола вместе с Маккуори» в Ежегоднике Содружества 1901 года и «Босоногая горничная» на музыку Дональда Крайтона. [ 70 ] [ 71 ] В мае 1900 года приз конкурса в десять гиней был вручен сиднейскому композитору Джорджу Эрнесту Винсенту (–1932). [ 72 ] за лучшее музыкальное оформление к фильму «Золотые сердца» . [ 73 ]
Неизвестно, была ли фраза «на спине Бурка » широко распространена в то время или популяризирована Огилви в его стихотворении « На спине Бурка» .
К концу января 1901 года, после его неизбежного возвращения в Шотландию через одиннадцать лет, он превратился из человека, приехавшего в колонии за опытом, в одного из колонистов («хотя и с десятилетним колонистом»), [ 47 ] к тому, чтобы его идентифицировали как австралийца («Поэт Уилл Огилви отправляется в Шотландию после нескольких лет пребывания в австралийском буше. Австралийским поэтам, похоже, сегодня очень везет»). [ 74 ] Его прощальный богемный банкет в отеле «Австралия» в Сиднее был организован также известными поэтами Луизой Мак и Виктором Дейли , и в нем приняли участие коллеги Банджо Патерсон и Родерик Куинн . [ 75 ] [ 76 ]
шотландский период
[ редактировать ]Вернувшись из Австралии в 1901 году на борту SS Persic и снова в 1908 году, после двух лет отсутствия в Соединенных Штатах Америки, Огилви утвердился на роли « пограничного поэта», базирующегося на юге, недалеко от шотландско-английской границы. «Whaup o' the rede» было написано в 1908 году и представляло собой длинное стихотворение, которое, как говорят, было в духе сэра Вальтера Скотта (1771–1832). С его непоколебимой любовью к этой местности, уже заявленной в Боумонт-Уотер , далеко написанной, когда он был в Австралии, в 1909 году появилась «Земля, которую мы любим »: [ 4 ]
- Когда все остальные звуки молчат.
- когда все остальные песни уйдут,
- Коричневые ожоги границы
- Буду петь в своем сердце.
Теперь, имея детей, Огилви сочинил несколько изящных колыбельных и детских песен. [ 4 ] Распорядок дня после завтрака и чтения молитв заключался в том, чтобы сесть с карандашом и блокнотом и начать с куплета из недавней мысли. [ 6 ] Стихи не печатались, а писались от руки, [ 6 ] как и его практика конца 1890-х годов: «Воспоминание о нем осталось в памяти как о добродушном и легкомысленном бушмене, который неторопливо зашел в редакцию газеты, представил смятую и часто загрязненную рукопись и, после того как предложил сотрудникам выпивка, снова превратит его в седого Ганнингбланда». [ 17 ] Его интерес к лошадям продолжился в произведениях «Подковы для галопа» , «По траве» и «Горсть кожи» .
Было запланировано исполнение нескольких из его стихов, в том числе «Эттрика» , который регулярно исполняется на селкиркских совместных скачках . Огилви был одним из членов комитета конкурса Selkirk Pageant в 1935 году, где он написал пролог и эпилог . [ 77 ]

Сельская жизнь запечатлена во многих его пограничных стихотворениях. В Австралию были отправлены статьи с мнениями, в том числе об овцах и овчарках . Огилви показал себя не просто поэтом, а проницательным наблюдателем и техническими знаниями в этих областях. [ 78 ] [ 79 ] отражено в стихотворении «Умершему чемпиону» о «Старом Кепе», всемирно известном чемпионе скотч-колли . Он переписывался с известным келпи австралийским авторитетом Тони Парсонсом по поводу породы. [ 80 ] На более поздних фотографиях Уилла обычно изображалась одна из его собак.
К 1961 году было опубликовано около шестнадцати томов стихов, два больших сборника, а также многочисленные журналы и другие материалы. [ 2 ] После его смерти все больше его стихов вновь обнаруживаются в старых газетных архивах и в прошлой переписке со знакомыми. [ 9 ]
Наиболее часто читаемые стихи Огилви — «Шотландская ночь» , «Боумонт-Уотер» , «Хо за клинки Хардена» , «Босоногая горничная» , «Уют холмов» , «Земля, которую мы любим », «Рейдеры » и «Дорога в Робертон» . [ 9 ]
Похожие имена
[ редактировать ]При жизни Уилла Х. Огилви жил также несвязанный с ним поэт, но с таким же именем, эдинбургский архитектор и иллюстратор Уильям Огилви (1891–1939). [ 81 ] Последний поэт опубликовал «Ведьму и другие стихи» (1923; 8 страниц) и «Тетушка моей матери и другие стихи» (1926; 8 страниц) издательством Porpoise Press, Эдинбург. [ 9 ] [ примечание 5 ]
Уилла Х. Огилви также не следует путать с австралийским солдатом, солдатом Уильямом Хедли Блэром Огилви, который также был ошибочно указан как Уильям Генри Огилви, что, вероятно, является технической ошибкой из-за ассоциации с именем. Солдат Огилви (13 апреля 1880 – 12 декабря 1901) из Парксайда, Южная Австралия , один из шести детей Уолтера Огилви и Энни Пассфилд (1846–), присоединился к Четвертому имперскому контингенту бушменов и умер от лихорадки во время Второй англо-бурской войны. . [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ]
Наследие
[ редактировать ]«Поход поэтов», являющийся частью Фестиваля тысячи историй, уже более двадцати лет проводится ежегодно в сентябре в Бурке, Новый Южный Уэльс, в виде двухдневного литературного тура. [ 85 ] Под руководством группы местных поэтов и энтузиастов, поход проходит через некоторые мульги равнины и загоны , по которым ходили Лоусон , Морант , Огилви и Патерсон . [ 86 ]
Еще при жизни Огилви было положено на музыку несколько стихотворений, в том числе стихотворение знаменитого английского композитора Грэма Пила «Вызов» 1920 года. [ 87 ] [ 88 ] [ 89 ] Slim Dusty 's 1980 Человек, составивший компиляцию заглавных песен, отметил две работы Уилла – одноименный альбом и «Жемчужину из всех» . Стихи Огилви были также положены на музыку поэтом Буша Гэри Фогарти из Милмеррана, Квинсленд , с тринадцатью стихотворениями на тему «Клетчатая ткань» в 2005 году. [ 90 ] Шотландская из Ховика фолк-н-ролльная группа Scocha положила на музыку несколько стихов Уилла, а затем продолжила реструктуризацию и переименование группы в «Harden Blades». [ 91 ]
В 1959 году Хейзел де Берг, которая взяла интервью у многих людей в Австралии, включая писательницу Мэй Гиббс и журналиста Кеннета Кука , записала на аудиозапись, как Огилви декламирует шестнадцать своих стихов. Среди стихотворений были «Бушмены», «Из залива», «Люди, проложившие путь», «Опалы», «Лист из Маккуори» и «Келпи». Сохранившаяся запись хранится в Национальной библиотеке Австралии . [ 92 ]
Портрет Уилла находится в коллекции (№ 1646) Региональной художественной галереи Тувумбы, Тувумба, Квинсленд . Портрет Мэри Линдси-Оливер, написанный маслом на холсте, высотой 46 см и шириной 35,5 см, был подарен Болтону Мэдж Огилви после смерти ее мужа в июле 1963 года. Связанный с ним читальный зал Болтона в Лайонела Линдси галерее и библиотеке также хранит несколько публикаций Огилви. Транспортный оператор и филантроп Билл Болтон, MBE (1905–1973), поклонник австралийских новаторских ценностей и долгое время переписывавшийся с Огилви, основал галерею и библиотеку в 1959 году. [ 93 ]
В близлежащем музее Cobb & Co , где представлены все конные повозки и дилижансы Болтона, также есть заветный кнут Огилви и другие предметы.
В 1991 году в Шотландии был создан мемориальный комитет для сбора средств для популяризации имени Огилви и его произведений. Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви запланировал на 2019 год обширную программу мероприятий, посвященных 150-летию со дня рождения поэта. [ 94 ]
В субботу, 20 июля 2019 года, дорога Уилла Х. Огилви была открыта в начале дороги B6352 к югу от Келсо, Шотландские границы . [ 95 ] [ 96 ] Дорога ведет на ферму Хоулфилд, место рождения Огилви.
Дополнительные материалы о жизни и вкладе Огилви также содержатся в:
- Коллекция австралийских рукописей Джеффри Кейнса (MS 15500), Государственная библиотека Виктории , Мельбурн. [ 97 ] После пятидесяти лет значительного частного коллекционирования в 2014 году он был приобретен библиотекой; и
- Документы Джона Мередита, Национальная библиотека Австралии , Канберра. Мередит (1920–2001) написала книгу «Подруга Брейкера: Уилл Огилви в Австралии» (1996), исследуя, критикуя и интерпретируя работы Огилви. [ 98 ] Сюда также входит неопубликованная рукопись «Шотландский шакару».
Кэрнс
[ редактировать ]
Памятник ( поэту был воздвигнут в 1993 году между деревнями Ашкирк и Робертон в Шотландии GPS 55 ° 27'33 "N 2 ° 52'43" W / 55,45914 ° N 2,87868 ° W ), [ 99 ] и в Австралии ему также есть памятники. [ 100 ] На пирамиде из восстановленного камня стояла бронзовая скульптура раскрытой книги работы скульптора Ховика Билла Лэндлса. [ 101 ] Обнаруженная в августе 1993 года бронза была поднята с поверхности и украдена в августе 2016 года, но до сих пор не найдена к июлю 2017 года и опасается, что ее украдут на металлолом . Первоначальная форма не сохранилась, но было получено трехмерное сканирование идентичной пирамиды из камней в Австралии, позволяющее заменить бронзовую меньшую пирамиду, открытую 17 августа 2019 года, хотя и в новой обстановке Хардена (GPS). 55 ° 26'13 "N 2 ° 52'37" W / 55,43697 ° N 2,87705 ° W ). [ 94 ] [ 96 ] Другие пирамиды из камней:
- Бурк, Новый Южный Уэльс , является точной бронзовой копией пирамиды из камней Робертона в Лэндле. Расположен в Уголке поэтов, Центральный парк, Митчелл-стрит (шоссе Митчелл) (GPS 30 ° 05'21 "ю.ш. 145 ° 56'23" в.д. / 30,0892991 ° ю.ш. 145,9397753 ° в.д. ); [ 102 ]
- Келсо, Шотландские границы , где камень Уилла Х. Огилви находится напротив фермы Хоулфилд в Лемпитлоу, пятница, 19 июля 2019 г.; [ 103 ]
- Лонгрич, Квинсленд , в Зале славы австралийского Стокмана ; и
- Пенола, Южная Австралия , придорожная пирамида из камней Национального фонда, примыкающая к старым кварталам комбайнов на бывшей станции Мааупе, открытая 8 июня 1995 года. Она находилась на левой стороне Мааупе-роуд, недалеко от пересечения Гленрой-Мааупе-роуд, в 13,8 км от Пенолы. Позже пирамиду из камней перенесли на другую сторону дороги рядом с навесом CFA в целях безопасности посетителей (GPS 37 ° 15'48 "ю.ш. 140 ° 43'36" в.д. / 37,263452 ° ю.ш. 140,726644 ° в.д. ). [ 104 ]
в Уголке поэтов в Пеноле, Южная Австралия Бюст Огилви работы скульптора Джудит Ролевинк был открыт в воскресенье, 2 декабря 2018 года, вместе с Шоу Нилсоном . [ 105 ] Огилви рядом со своим вдохновителем Адамом Линдси Гордоном . В Пеноле также есть мемориальная доска на пешеходной дорожке, ведущей к Огилви.
Библиография
[ редактировать ]Сборники стихов
[ редактировать ]- Прекрасные девушки и серые лошади: с другими стихами (1898), 170 страниц и три иллюстрации Г. В. Ламберта , опубликовано в газете «Бюллетень» , с более поздними переизданиями Ангуса и Робертсона . Количество стихотворений менялось в разных изданиях с 74, 85 и 99. Посвящение было Хью Гордону (1857–1910), который курировал станцию Адавале, Паркс, Новый Южный Уэльс.
- «Золотые сердца» и другие стихи (1903 г.), 176 страниц, опубликовано в газете «Бюллетень» тиражом 3000 экземпляров (и более крупные экземпляры напечатаны двадцать пятью экземплярами на белой, а не тонированной бумаге). Первое издание содержало страницы глав со стихотворением и было иллюстрировано изображениями таких художников, как Говард Эштон , Г. В. Ламберт , Фрэнк П. Махони , Фред Лейст и Норман Сент-Клер Картер (1875–1963). 1913 года Версия 84 стихотворений Ангуса и Робертсона состояла из 203 страниц, в нее была добавлена фотография Огилви и удалены иллюстративные изображения. «Расширенная» версия была опубликована в 1930 году издательством Angus & Robertson, но в ней были удалены страницы глав и четырнадцать стихотворений и добавлено только девять стихотворений, всего 79 стихотворений.
- Радуги и ведьмы (1907), 40 стихотворений, 88 страниц, опубликовано Элкином Мэтьюзом , Лондон. Четвертое переиздание 1911 г.
- Whup o' the rede (1909), баллада в семи частях, 118 страниц, опубликованная Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. Баллада была переиздана в 2019 году в рамках празднования 150-летия.
- Земля, которую мы любим (1910), 76 стихотворений, 157 страниц, опубликовано Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. [ 106 ] Второе издание вышло в 1913 году.
- Поселенец и другие стихи (1913), 45 стихотворений, 127 страниц, опубликовано Fraser, Asher and Company Limited, Глазго, Шотландия.
- Прекрасные девушки (1914), 43 стихотворения, 136 страниц, опубликовано Angus & Robertson . Вместе с «Прекрасными девушками» эти публикации представляли собой лишь первый и второй тома основных произведений « Прекрасные девушки и серые лошади».
- Серые лошади (1914), опубликовано Angus & Robertson . Эта часть основных произведений содержала 53 стихотворения. Нумерация страниц взята из «Прекрасных девушек» (1914).
- «Австралийские и другие стихи» (1916), 81 стихотворение, фронтиспис и титульный лист с иллюстрациями Хэла Гая , опубликованные Angus & Robertson в двух размерах. Перепечатка 1982 года была сделана Ангусом и Робертсоном. Учитывая Первую мировую войну , HarperCollins Australia переиздала эти работы в марте 2018 года как траншейное издание 1916 года.
- Обувь для галопа: Стихи об охоте и поло (1922), 46 стихотворений с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
- Рассеянный алый цвет (1923), 40 стихотворений, 83 страницы, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
- Над травой (1925), 43 стихотворения, 82 страницы, с пятью цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
- Горсть кожи (1928), 40 стихотворений, 96 страниц, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
- Дует чистый ветер: Песни на свежем воздухе (1930), 68 стихотворений, 107 страниц, иллюстрировано Джоном Мортоном Сейлом, опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
- Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви (1932), 181 стихотворение, 396 страниц, с тридцатью двумя цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано издательством Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания. В произведении воспроизводятся некоторые стихотворения из предыдущих антологий, таких как «Скачущие башмаки» (1922), «Рассеянный алый» (1923), «Над травой» (1925) и «Горсть кожи» (1928), а также «шестнадцать стихотворений, никогда ранее не собиравшихся».
- Снова седла (1937), 53 стихотворения с пластинками конного художника и иллюстратора американского происхождения Олив Уитмор, опубликовано Даквортом , Лондон.
- От заката до рассвета (1946), 78 стихотворений, 100 страниц, опубликовано Angus & Robertson.
- Седло для трона (1952), 206 стихотворений, 332 страницы, опубликовано Р. М. Уильямсом , Аделаида. Второе и дополненное издание, напечатанное в 1982 г. [ 107 ]
- Пограничные стихи Уилла Х. Огилви (1959), 77 страниц, Джон Мюррей Худ, Ховик, Шотландия. Перепечатано Мемориальным фондом в 1992 году с двумя дополнительными стихотворениями.
Посмертные коллекции
- Балладист Borders & Bush (1994), 42 стихотворения, часть биографии сына Огилви
- Хилл-роуд в Робертон (2009), 60 стихотворений, 96 страниц, выпущено Memorial Trust.
- Немного веселья (2013), 59 стихотворений, 104 страницы, созданные Мемориальным фондом после обнаружения трудовой книжки, которая лежала бездействующей более пятидесяти лет.
- Белали и далее (2021), 275 стихотворений, 393 страницы, подготовлено Мемориальным фондом. [ 108 ]
Сборники рассказов
[ редактировать ]- Моя жизнь под открытым небом (1908), 30 рассказов (в главах «В австралийском буше», «В Америке», «Здесь и там» и «На шотландской границе»), 303 страницы, издано Т. Фишером. Анвин, Лондон
- Честь станции (1914), 22 рассказа в мягкой обложке, 122 страницы, опубликованные Холдингом и Хардингемом, Лондон, как часть их « шестипенсовых романов».
- Лошадиный смех (1938), отредактированный совместно с Джорджем Денхольмом Армором , 87 страниц, иллюстрировано Армором, опубликовано Даквортом , Лондон. Сборник правдивых юмористических историй о лошадях.
Популярные темы стихотворений
[ редактировать ]австралийский
- Заброшенные выборки
- Куст, мой возлюбленный
- Из Персидского залива : погонщик и лошадь передвигают скот по маршруту из северного Квинсленда.
- Квинслендский опал штата . , уникальный болдер- опал
Собаки
- Чемпион бежит
- Келпи
- Олд Кеп (австралийский келпи)
- Твид (австралийский барбус келпи)
Вождение
- « Из залива » (1895)
Лошади
- Как Огненная Королева перешла болото
- « Как мы выиграли ленточку » (1898)
- Короли земли
- Ближний лидер
- « С травы » (1897)
- Орсетралийский алфавит
- Из цепей
- Снова седла со ссылкой на лошадей «Гато» и «Манча» друга и поклонника Эме Феликса Чиффели , который ехал из Буэнос-Айреса в Вашингтон, округ Колумбия.
шотландские настроения
- Боумонт-Уотер , далеко , написано во время пребывания в Австралии о его привязанности к Шотландии.
- Земля, которую мы любим
- Шотландская пихта
- Шотландская ночь
- Whup o' the Rede (1908), баллада о пограничных рейдерах
стрижка
- « На север, к сараям » (1895)
Война и солдаты
- Настоящие Маккеи! (1898), о военной силе под командованием тогдашнего австралийского полковника Кеннета Маккея (1859–1935). [ 109 ]
- Ваш шанс, Маккейс! (1899) [ 110 ]
- Австралиец (1916 г.), основанный на комментарии британского офицера о АНЗАК . солдате
- « Канадцы » (1917)
- « Квинслендцы » (1917)
Женщины
- Прекрасные девушки и серые лошади
- Моя девочка из Гиппсленда
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ В бюллетене Melbourne's Herald 1914 года в число двенадцати лучших из ста десяти любимых австралийских поэтов вошли: 1-й Адам Линдсей Гордон , Генри Кендалл , Бернард О'Дауд , Виктор Дейли , Генри Лоусон , Банджо Патерсон , Уилл Х. Огилви, Джеймс Брантон Стивенс , Родерик Куинн , Мэри Гилмор , Джордж Эссекс Эванс , Э.Дж. Брэйди . ( Barrier Miner Газета , 29 июля 1914 г., стр. 6 ( http://nla.gov.au/nla.news-article45290156 ))
- ↑ Кнут сейчас находится в музее Cobb & Co., Тувумба, Австралия.
- ↑ В оригинальной книге 1898 года слово «серый» пишется через букву «а» (в том числе в издании 1914 года), тогда как слово «серый» использовалось другими людьми и источниками.
- ↑ Дети Джеймса СКОТТА и Нэнси ШИЛ эмигрировали из приграничной области Шотландии в Австралию. Невозможно установить, была ли дочь по имени Линетт от Уильяма (1845–1924) или Роберта (1829–1859). Семейная собственность в Виктории называлась «Лемпитлоу» и принадлежала писателю сэру Уолтеру СКОТТУ, лорду Баклю, на территории Шотландии. Связь между автором и австралийскими иммигрантами пока не установлена.
- ↑ Десять известных стихотворений эдинбургского архитектора Уильяма Огилви: «Боб, достаточно для меня руководства», «Песня миссис Клейчер», «Тётя моей матери», «Страх, страст - это тростник», «Перерыв», «Жильец», «Попугай», «Ведьма», «Мне больше нечего делать». забота. Они написаны на шотландском эдинбургском языке 1930-х годов и отличаются от языка, которым пользовался Уилл Х. Огилви.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Дань уважения — Уиллу Огилви» . Западный Вестник . Новый Южный Уэльс. 2 октября 1970 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Корри, Дж (1961). «Старый певец - Стихи Уилла Огилви» (PDF) . Вестерли . 1961 (1). Университет Западной Австралии . Проверено 19 октября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с «Уильям Генри (Уилл) Огилви (1869–1963) Клемента Семмлера» . Австралийский биографический словарь . Проверено 19 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Некоторые австралийские писатели» . Ежедневная почта . № 5339. Брисбен. 8 ноября 1919 г. с. 12 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б с «Отправьте полмиллиона австралийских солдат, говорит Уилл Огилви» . Курьер-Почта . № 2009. Брисбен. 9 февраля 1940 г. с. 10 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Биографии персонажей, связанных с Келсо» . Келсо Связи . Музей друзей Келсо, Библиотека Келсо, Общество благоустройства Келсо и района и Ассоциация девушек Келсо . Проверено 22 октября 2017 г.
- ^ «Уильям Генри ОГИЛВИ» . Воскресная почта . № 231. Брисбен. 30 октября 1927 г. с. 20 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Австралийские поэты» . Вечерняя звезда . Том. 17, нет. 5349. Западная Австралия. 10 августа 1914 г. с. 2 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Мемориальный фонд ВОЗ, 22 октября 2017 г.
- ^ "Перевозки" . «Дейли телеграф» (Сидней) . № 6760. Новый Южный Уэльс, Австралия. 8 февраля 1901 г. с. 7 . Проверено 14 апреля 2024 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Профессор Уилл Х. Огилви» . Сиднейский журнал акций и станций . Том. XVII, нет. 64. Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 ноября 1905 г. с. 2 . Проверено 14 февраля 2018 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Дэвис, Уэйн П. (1988). «Вспоминая обучение журналистике в ИСУ» . Школа журналистики и коммуникации Гринли . Университет штата Айова . Проверено 13 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с «Австралия в Шотландии» . Западный Чемпион . № 1, 349. Новый Южный Уэльс. 29 мая 1919 г. с. 21 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Артур Полкингхорн» . Солнце . № 12, 856. Сидней. 13 апреля 1951 г. с. 13 (Дополнительно в конце финала) . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Мистер У. Х. Огилви» . Западный Чемпион . Том. XLIII, нет. 18. Новый Южный Уэльс. 20 мая 1915 г. с. 8 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Личное» . Лидер . Мельбурн. 29 мая 1916 г. с. 6 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с д и «Книги и книжники: Сплетни в библиотеке» . Католическая пресса . № 1020. Новый Южный Уэльс. 8 июля 1915 г. с. 18 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Комиссия поэта» . Звезда Балларата . № 18, 520. Виктория. 18 октября 1915 г. с. 2 . Проверено 17 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ « Банджо Патерсон мертв» . Ежедневный бюллетень Таунсвилля . Том. LXIII, нет. 33. Квинсленд. 6 февраля 1941 г. с. 5 . Проверено 17 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Уилл Огилви. Поэт — начальник ARP. Шотландия готова к захватчикам» . «Мэннинг Ривер Таймс» и защитник округов северного побережья Нового Южного Уэльса . Том. 72, нет. 9062. 9 августа 1941. с. 4 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ ОГИЛВИ, Джордж Томас Андерсон (июль 1994 г.). Балладист группы Borders & Bush . ISBN 0952463407 .
- ^ Jump up to: а б «Среди книг – Наше книжное дело» . Журнал железных дорог Новой Зеландии . 4 (2): 43. 1 июня 1929 г.
- ^ Jump up to: а б с "Обзор" . Кулгарди Майнер . Том. 5, нет. 1250. Западная Австралия. 13 декабря 1898 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Голосуйте за Джей-Джея Пейна, кто победит честно или не победит вообще» . Виндзорская и Ричмондская газета . Том. 10, нет. 515. Новый Южный Уэльс. 16 июля 1898 г. с. 3 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б с «Безумцы в кустах» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . 14 октября 1905 г. с. 35 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Оригинальная поэзия» . Австралазийский . Том. ЛИВ, нет. 1411. Виктория. 15 апреля 1893 г. с. 44 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Качающаяся штанга» . АВС Открытый . 11 августа 2014 года . Проверено 23 октября 2017 г.
- ^ «Проблема стрижки» . Правда . № 219. Сидней. 23 сентября 1894 г. с. 7 . Проверено 28 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Спор о стрижке. Бесчинства в Момбе и Белали. Предлагаются новые награды. Свободные стригатели из Квинсленда - Акты поджога - Двадцать четыре человека заключены под стражу в Улканнле» . Австралийская звезда . № 2125. Новый Южный Уэльс. 26 сентября 1894 г. с. 5 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Бурк» . Свободная пресса Батерста и журнал горного дела . Новый Южный Уэльс. 30 ноября 1899 г. с. 2 . Проверено 28 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Засушливый день» . Австралийский городской и деревенский журнал . Том. LVIII, нет. 1525 год. Новый Южный Уэльс. 29 апреля 1899 г. с. 35 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б «Две австралийские книги» . Брисбенский курьер . Том. Л.В., нет. 12, 760. 3 декабря 1898 г. с. 8 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Акции и поэзия» . Сиднейский журнал акций и станций . Том. XXVII, нет. 71. 7 декабря 1915. с. 8 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «На валлаби» . Регистр Северного Квинсленда . Том. XII, нет. 17. 28 апреля 1902. с. 34 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "Лошадь" . Санди Таймс (Перт) . № 1323. Западная Австралия. 20 мая 1923 г. с. 4 (Первый раздел) . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1952). Седло для трона . Аделаида: Р. М. Уильямс.
- ^ Уильямс, Реджинальд Мюррей; Рухен, Олаф (1984). Под чьей рукой: Автобиография Р.М. Уильямса . Южный Мельбурн: The Macmillan Company of Australia Pty Ltd., стр. 106–108. ISBN 0-333-38087-8 .
- ^ «1916–1918, английский язык, Нотное печатное издание: Анзак [музыка]: самое смелое творение Бога, когда-либо созданное; маршевая песня ... / слова Уилла Х. Огилви; музыка Мэй Саммербелль» . Проверено 21 октября 2017 г. - через Trove.
- ^ «Жили своими песнями» . Бодезерт Таймс . Том. XV, нет. 770. Квинсленд. 20 июля 1923 г. с. 4 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Известный австралийский поэт пишет другу Гундивинди» . Рекламодатель Warialda Standard и Северных округов . Том. 56, нет. 51. Новый Южный Уэльс. 16 января 1950 г. с. 6 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Джесси Серл (2012). «Мэри Тернер (Молли) Шоу (1906–1990)» . Австралийский биографический словарь . Том. 18. Канберра: Национальный центр биографии Австралийского национального университета . ISBN 978-0-522-84459-7 . ISSN 1833-7538 . OCLC 70677943 . Проверено 10 октября 2015 г.
- ^ «Хью Сори» . Художественная выставка колледжа Даунлендс 2017 . Колледж Даунлендс, Тувумба. 2017 . Проверено 26 октября 2017 г.
- ^ «Литературные заметки» . Австралазийский . Том. LXXVI, нет. 1987. Виктория, Австралия. 30 апреля 1904 г. с. 50 . Проверено 22 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б Мэннинг, Джеффри Х. (2012). «Сборник топонимов Южной Австралии» . Государственная библиотека Южной Австралии . Проверено 24 октября 2017 г.
- ^ «Уилл Огилви был менеджером станции SE» . Пограничная стража . Том. 78, нет. 8456. Южная Австралия. 18 апреля 1939 г. с. 4 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Среди народа» . Рекламодатель . Аделаида. 29 ноября 1937 г. с. 21 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Jump up to: а б с «Пограничная стража» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 3650. Южная Австралия. 17 декабря 1898 г. с. 2 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Вспомнили другие дни» . Адвокат Форбс . Том. 36, нет. 70. Новый Южный Уэльс. 12 сентября 1947 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Разрушитель» . Морнингтон Стандарт . Том. XIV, нет. 2. Виктория. 24 мая 1902 г. с. 2 (Утро.: Дополнение к Морнингтонскому стандарту) . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Гарри Морант» . Вся Поэзия . Проверено 23 октября 2017 г.
- ^ «Оригинальная поэзия» . Западный Чемпион . Том. XXIII, нет. 3. Новый Южный Уэльс. 22 января 1904 г. с. 4 . Проверено 23 декабря 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Jump up to: а б с О'Брайен, Родни Джон. «Уильям Генри Огилви – Погонщик – Конерез – Поэт 1869–1963» . Удивительное поэтическое мастерство Кракатинни . Проверено 22 октября 2017 г.
- ^ «Гарри Морант» . Ежедневный бюллетень Таунсвилля . Том. LXXIV. Квинсленд. 28 декабря 1954 г. с. 3 . Проверено 24 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ « За честь Старой Англии» — и — «славу игры » . Виндзорская и Ричмондская газета . Том. 8, нет. 442. Новый Южный Уэльс. 6 февраля 1897 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Боган Гейт: австралийская история сливается в уникальный момент!» . Исторические парки . 10 марта 2017 г. Проверено 22 октября 2017 г.
- ^ «Баррактер и его товарищ Плата за кусторез и тележку с ядом» . Земля . № 1860. Новый Южный Уэльс. 11 июля 1947 г. с. 15 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Письма и искусство» . Застольная беседа . № 820. Виктория. 21 марта 1901 г. с. 17 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Смерть Бена Холла» . Еженедельник Смита . Том. ВИ, нет. 32. Новый Южный Уэльс. 27 сентября 1924 г. с. 23 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Прекрасные девушки и серые лошади» . Адвокат Форбс . Том. 36, нет. 68. Новый Южный Уэльс. 5 сентября 1947 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Литературный» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 3635. Южная Австралия. 26 октября 1898 г. с. 4 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Прекрасные девушки и серые лошади» . Западный Чемпион . Том. XVII, нет. 10. Новый Южный Уэльс. 15 марта 1901 г. с. 10 . Проверено 27 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Джонс, Кэролайн Виера (2006). «Не так уж много оригинальности в нас: шотландское влияние на список Ангуса и Робертсона» . Журнал Сиднейского общества истории Шотландии . 10 . Проверено 22 октября 2017 г.
- ^ Джонс 2006, с. 28
- ^ "Ты мне скажешь?" . Мировые новости . № 841. Новый Южный Уэльс. 26 января 1918 г. с. 20 . Проверено 23 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Читатели и писатели» . Аргус . № 21, 932. Мельбурн. 11 ноября 1916 г. с. 6 . Проверено 23 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ "WH Огилви" . Ежедневная почта . № 6196. Брисбен. 18 марта 1922 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Инглис Мур, Том (1971). Социальные модели в австралийской литературе . Издательство Калифорнийского университета. п. 130 . ISBN 9780520018280 .
- ^ «Литература» . Рекламодатель . Том. XLVII, нет. 14, 512. Аделаида. 22 апреля 1905 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Шотландская ночь» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . 28 апреля 2016 года . Проверено 22 октября 2017 г.
- ^ «Местные и общие новости» . Рекламодатель газеты Richmond River Herald и Северных округов . Том. 16, нет. 810. Новый Южный Уэльс. 8 ноября 1901 г. с. 4 . Проверено 20 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Голая горничная , музыка Дональда Крайтона, песня и слова Уилла Х. Огилви. Опубликовано Enoch & Sons, 1919 г.
- ^ «Любимый горожанин ушел из жизни» . Южная почта . Том. 45, нет. 21. Новый Южный Уэльс. 11 марта 1932 г. с. 2 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Золотые сердца» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . Том. LXXII, нет. 2162. 14 декабря 1901. с. 1502 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Личное» . Застольная беседа . № 813. Виктория. 31 января 1901 г. с. 6 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Богема в курсе событий» . Журнал Фримена . Том. ЛИИ, нет. 3239. Новый Южный Уэльс. 2 февраля 1901 г. с. 11 . Проверено 18 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Женские капризы» . Правда . № 548. Сидней. 3 февраля 1901 г. с. 6 . Проверено 18 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Анджела Барти; Линда Флеминг; Марк Фриман; Том Халм; Алекс Хаттон; Пол Ридман. «Селкиркское зрелище (Празднование четверти столетия Селкирка, 1535–1935)» . Возмещение прошлого: исторические театрализованные представления в Великобритании . Проверено 11 ноября 2017 г.
- ^ «Чемпион мира по овчарке» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . Том. XCII, нет. 2605. 11 октября 1911. с. 48 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Чемпион мира по овчарке» . Рабочий . Том. 22, нет. 1079. Брисбен. 6 января 1912 г. с. 21 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Мнения читателей» . Земля . № 2159. Новый Южный Уэльс. 27 февраля 1953 г. с. 9 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Уильям Огилви» . Словарь шотландских архитекторов . 2016 . Проверено 10 апреля 2018 г.
- ^ «Семейные уведомления» . Рекламодатель . Том. XLV, нет. 13, 776. Аделаида. 12 декабря 1902 г. с. 4 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Смерть южноавстралийского солдата» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 8959. Южная Австралия. 18 декабря 1901 г. с. 3 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Личное» . Рекламодатель . Том. XLIV, нет. 13, 469. Аделаида. 18 декабря 1901 г. с. 6 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Уилл Огилви» . Поход поэтов . Совет графства Бурк . Проверено 20 октября 2017 г.
- ^ «О фестивале тысячи историй» . Фестиваль тысячи историй . Совет графства Бурк. 2014 . Проверено 21 октября 2017 г.
- ^ Пил, Грэм; Огилви, Уилл Х. (1920), Задача: песня , Chappell & Co , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
- ^ Гоутли, Альма; Огилви, Уилл Х. (1919), Lovelight: песня (№ 1 в издании D), Enoch & Sons , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
- ^ Саммербелль, май; Огилви, Уилл Х. (1916), Анзак: самое смелое творение, которое когда-либо создавал Бог; March Song , Аткинс, МакКвирти , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
- ^ Компакт-диск The Tartan Saddlecloth: Исполнение куплета Уилла Огилви (2008), продюсер www.restlessmusic.com.au. Четырнадцать треков.
- ^ Уайли, Кэтрин (1 июня 2019 г.). «Участники ветеранов фолк-рока Hawick Scocha возвращаются на фестиваль» . Южный репортер . Проверено 5 июня 2019 г.
- ^ Огилви, Уилл Х. (1959). «Уилл Огилви читает стихи из сборника Хейзел де Берг» (Интервью). Беседовала Де Берг, Хейзел. 1959 год . Проверено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
- ^ Трантер, Дебора (2005). «Уильям Роберт Фосси (Билл) Болтон (1905–1973)» . Австралийский биографический словарь . Том. Добавка. Канберра: Национальный центр биографии Австралийского национального университета . ISBN 978-0-522-84459-7 . ISSN 1833-7538 . OCLC 70677943 . Проверено 18 ноября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Келли, Пол (21 июля 2017 г.). «Сделана последняя попытка вернуть скульптуру, украденную с холма недалеко от Ховика» . Ховик Новости . Проверено 23 октября 2017 г.
- ^ Ринальди, Джанкарло (17 августа 2019 г.). «Уилл Х. Огилви: Как мальчик из Бордерса стал ведущим поэтом Буша» . Би-би-си Шотландия . Проверено 21 августа 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Андерсон, Джозеф (27 мая 2019 г.). «Траст просит деньги взамен украденного памятника поэту Бордерса возле Ховика» . Южный репортер . Проверено 21 августа 2019 г.
- ^ МакКамиш, Торнтон (март 2017 г.). «Неотредактированная жизнь» . Ежемесячный . Проверено 24 ноября 2017 г.
- ^ Мередит, Джон (1996). Товарищ Брейкера: Уилл Огилви в Австралии . ISBN 0864178255 .
- ^ ТрекЛенс
- ^ «Краткая история Мемориального комитета Уилла Х. Огилви» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . Проверено 1 марта 2014 г.
- ^ «Поэту Уиллу Огилви восстановлена законная честь на дороге в Робертон» . Южный репортер (Шотландия) . 25 августа 2009 года . Проверено 28 октября 2017 г.
- ^ «Уилл Огилви» . Памятник Австралии . 15 марта 2016 года . Проверено 28 октября 2017 г.
- ^ Уайли, Кэтрин (11 июля 2019 г.). «Келсо Лэдди создают мемориальный камень покойному поэту Огилви» . Южный репортер . Проверено 21 августа 2019 г.
- ^ «Пожарная служба страны ЮАР: Мааупе» . Отдел продвижения пожарной службы страны Южной Австралии . Проверено 11 декабря 2017 г.
- ^ ВАРКО, Шарлотта (3 декабря 2018 г.). «Поэты Пенолы отпраздновали открытие бронзового бюста» . Наракут Вестник . Проверено 21 августа 2019 г.
- ^ «Земля, которую мы любим» . Сидней Морнинг Геральд . № 22, 610. 2 июля 1910. с. 4 . Проверено 19 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1982). Седло для трона (2-е изд.). Р.М. Уильямс. ISBN 0-9599299-4-0 .
- ^ « Приближается «Белали и не только»!» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . 15 июля 2021 г. Проверено 2 января 2022 г.
- ^ «Настоящие Маккеи!» . Западный Чемпион . Том. Х, нет. 18. Новый Южный Уэльс. 6 мая 1898 г. с. 4 . Проверено 24 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Ваш шанс, Маккейс!» . Западный Чемпион . Том. XIII, нет. 23. Новый Южный Уэльс. 1 декабря 1899 г. с. 4 . Проверено 24 ноября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эджкомб, Майкл Дж. и Энсон, Питер (2003) «Уилл Огилви в Южной Австралии: презентация на Национальном фольклорном фестивале, Канберра, 21 апреля 2003 г.». 44 стр. Обсуждается маршрут, пройденный Огилви из Нового Южного Уэльса в Южную Австралию, и отражения происшествий на этом пути в его стихах.
- Мередит, Джон (1996). Товарищ Брейкера: Уилл Огилви в Австралии , Новый Южный Уэльс: Саймон и Шустер, Австралия. 276 стр. Биография, исследующая, критикующая и интерпретирующая работы Огилви.
- Огилви, Джордж Томас Андерсон (1994). Уилл Х. Огилви: баллладист о Borders & Bush , Seascale, Камбрия: Паб. 120 стр. Биография жизни Огилви в Австралии и Шотландии.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- в Австралийском биографическом словаре Запись
- в Национальную библиотеку Австралии Запись человека
- « Старый певец - стихи Уилла Огилви », Вестерли , Журнал Союза искусств Университета Западной Австралии, № 1, 1961.
- Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви (зарегистрированная шотландская благотворительная организация № SC044713 )
- Работы Уильяма Генри Огилви в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 1869 рождений
- 1963 смерти
- Австралийские поэты XIX века
- Австралийские поэты XX века
- Австралийские поэты-мужчины
- Австралийские писатели-мужчины
- Шотландские поэты XIX века
- Шотландские поэты XX века
- Шотландские авторы песен-мужчины
- Поэты шотландского языка
- Люди из Келсо, Шотландские границы
- Писатели из шотландских границ
- Шотландские эмигранты в Австралию
- Австралийские скотоводы
- Люди, получившие образование в колледже Феттс
- Персонал британской армии Первой мировой войны
- Преподаватели Университета штата Айова
- Шотландские поэты-мужчины
- Шотландские границы
- Австралийские писатели-мужчины XX века