Jump to content

Уильям Генри Огилви

Уильям Генри Огилви
Огилви, около 1937 года.
Рожденный ( 1869-08-21 ) 21 августа 1869 г.
Умер 30 января 1963 г. ) ( 1963-01-30 ) ( 93 года
Род занятий Поэт, балладист
Супруг Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотт Андерсон (1879–1965)
Дети Маргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003)
Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995)
Подпись

Уильям Генри Огилви (21 августа 1869 – 30 января 1963) был шотландско -австралийским поэтом-рассказчиком всадником , , джакару и погонщиком , которого описывали как тихого красивого шотландца среднего роста, со светлыми усами и красным цветом лица. [ 1 ] [ 2 ] Он был также известен как Уилл Огилви под псевдонимами, включая «Гленрован» и меньший «Свингл-Бар», а также по инициалам ВОЗ.

Огилви входил в трио австралийских поэтов-буша, в которое входили Банджо Патерсон (1864–1941) и Генри Лоусон (1867–1922). [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 2 ] Его «Прекрасные девушки и серые лошади » (1896) считались вторыми после « » Банджо Патерсона ( Человека из Снежной реки 1895). [ 7 ] По результатам голосования читателей в 1914 году он занял седьмое место из двенадцати самых любимых поэтов Австралии. [ 8 ] [ примечание 1 ]

Носящий титул «Всеобщего признания в Австралии как буш-балладист « Аутбека »», [ 2 ] Уилл Х. Огилви написал более 1100 стихотворений, в том числе «Шотландская ночь» , «Австралиец» , «Летняя страна» , «Короли земли » и «Whaup o' the rede ».

Личная жизнь

[ редактировать ]
Ферма Хоулфилд, Лемпитлоу, Келсо , рядом с B6396.

Огилви родился в Хоулфилде, недалеко от Келсо , Бордерс , Шотландия , 21 августа 1869 года в семье Джорджа Огилви и Агнес Кристи, второго ребенка из восьми лет. [ 1 ] [ 9 ] Джордж обрабатывал земли графа Далкейта в поместьях Бакклю . Агнес, сирота во время индийского мятежа в Канпуре , была одаренной пианисткой. Из восьми детей — Зоя (1867 г.р.), Джордж (1872 г.р.), Уинифред (1873 г.р.), Том (1875 г.р.), Эрик (1876 г.р.), Кейт (1879 г.р.) и Глэдис (1876 г.р.). р. 1884) – Уильям был единственным, кто женился. [ 9 ]

Огилви получил образование в средней школе Келсо в течение двух семестров в качестве еженедельного пансионера, некоторое время занимался репетиторством в Йоркшире, прежде чем поступить в колледж Феттс в Эдинбурге, где он преуспел в беге и регби . [ 4 ] [ 1 ] [ 6 ]

Когда ему только исполнилось двадцать лет, он в течение четырех недель путешествовал из Шотландии в Австралию на пароходе «Аркадия» через Суэцкий канал и прибыл в Сидней 1 ноября 1889 года. [ 9 ] Во время своего пребывания в Австралии он работал на овцеводческих фермах на северо-западе Нового Южного Уэльса, юго-востоке Южной Австралии и центральной части Нового Южного Уэльса, где он был опытным наездником и приобрел репутацию одного из лучших поэтов Австралии. [ 1 ] [ 4 ]

После одиннадцати лет на континенте, 9 февраля 1901 года в возрасте тридцати одного года, поэт и бушмен в Сиднее сел на борт парохода «Персик», следовавшего из Кейптауна в Ливерпуль , Англия. [ 10 ] [ 9 ] Огилви вернулся в Шотландию в Эдинбург, чтобы стать журналистом-фрилансером. С 1905 по 1908 год он занимал должность профессора сельскохозяйственной журналистики в Колледже штата Айова , США. [ 11 ] [ 12 ] Однако жизнь на американских ранчо не имела ничего общего с австралийской недвижимостью. [ 4 ]

В 1908 году он снова вернулся в Шотландию и женился на Кэтрин Маргарет «Мэдж» Скотт Андерсон (1879 – 25 июня 1965), дочери Тома Скотта Андерсона и потомке доктора Александра Андерсона, который участвовал в последней и фатальной экспедиции исследователя Мунго Парка . [ 4 ] [ 6 ] У Уилла и Мэдж было двое детей, Маргарет Делорейн «Венди» Огилви (1909–2003) и Джордж Томас Андерсон Огилви (1912–1995), когда они жили в «Брунденлоуз» в деревне Боуден .

Австралия оставалась важной для поэта, [ 13 ] [ 14 ] [ 2 ] ценил кнут , сделанный Александром Паттоном, с серебряными кнопками с надписью «КТО» на ручке и делал демпфер для приезжих гостей. [ 1 ] [ примечание 2 ] Австралия также помнила Огилви через постоянную переписку в его последние годы, в том числе школьники, желавшие ему счастливого 70-летия. [ 5 ]

Во время Первой мировой войны Огилви оставался в Великобритании, отвечал за подготовку канадских лошадей к военной службе в армейском отделении Ремаунтс в Уилтшире , Англия. [ 1 ] [ 2 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Его коллега-австралийский поэт А.Б. «Банджо» Патерсон был назначен в Австралийскую ремонтную службу в 1915 году и стал ее ответственным офицером в Каире, Египет. [ 18 ] [ 19 ]

В 1918 году он сначала арендовал, а затем купил пресвитерианский церковный особняк «Кирклеа» в Ашкирке , Селкиркшир , Шотландия. В начале Второй мировой войны Огилви, 71 год, взял на себя обязанности начальника ARP в Селкирке. [ 20 ] Он продолжал жить в Кирклее до своей смерти в возрасте 93 лет в 1963 году, а затем в 1965 году умерла его жена Мэдж. [ 1 ] [ 13 ] Его прах был развеян по дороге на холм в Робертон , Шотландия, вместе с австралийского плетня . листьями [ 6 ]

Сын Огилви Джордж написал биографию под названием «Балладист о Бордерс и Буше» в 1994 году. [ 21 ]

Поэт активно признавал влияние австралийского поэта Адама Линдси Гордона (1833–1870): [ 22 ]

Наша Линдси Гордон! С самого северного мыса
К югу от Отвея его любят и знают.
Ветви, которые создают тень, и пыль, которая драпирует
Его конь и всадник — разве они не наши?
И каждый загорелый, загорелый бушмен на востоке,
И каждый землекоп В западных шахтах,
От него узнал хотя бы одну мелодическую страницу,
И любил это за сердце между строк. [ 4 ]

Было отнесено к школе Уайта-Мелвилла, названной в честь шотландского писателя и поэта Джорджа Джона Уайта-Мелвилла (1821–1878), что было очевидно в двух одноименных стихотворениях в его произведениях «Галопирующие туфли» (1922) и «Рассеянные алые». (1923).

Огилви писал лирические и романтические стихи, известные своим балладным стилем, с выразительными описаниями жизни и персонажей австралийской глубинки . Уилл, как его называли, также написал много произведений на английские и шотландские темы, и его произведения были включены в сборники английской и шотландской поэзии. Все его работы изначально были опубликованы в Австралии, и с ней он наиболее тесно связан. До того как их напечатали в книгах, многие работы в газетах публиковались под псевдонимами «Гленрован», а также «Свингл-Бар». [ 4 ] [ 23 ] [ 17 ] [ 24 ] Было высказано предположение, что «Гленрован» был назван в честь города Гленрован , штат Виктория, через который он проезжал по пути на станцию ​​​​Ганнингбленд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс, в 1894 году в качестве разбойника . [ 25 ] Однако к апрелю 1893 года Огилви использовал этот псевдоним. [ 26 ] « Поворотный брус » — это название, связанное с деревянной перекладиной между тяжеловозами и повозкой, которая удерживает цепи отдельно. [ 27 ] Он также писал в Австралии под именами «Free Lance» и «Fourth Mate», а в Шотландии — под именами «Freebooter».

События в Восточной Австралии также повлияли на « счастливую страну » на качество жизни в последнее десятилетие 1800-х годов:

Огилви уловил суть засухи в своих словах, содержащихся в «Преступнике» (Чтобы гонять скот в призывных лагерях на засушливых западных трассах), «Вьючной лошади» (Но засуха отняла у меня силы), «Упряжном быке» («Мрачная засуха»). связал западные земли), и особенно Бэк-о'Бурк (там горит адский огонь). [ 31 ]

Во времена 1898 года каждый из австралийских балладистов писал о разных этапах своей жизни: « Лоусон -богатырь, Дайсон -шахтер, Дейли- поэт, Патерсон- юморист... А теперь Огилви... всадник ». [ 32 ] [ 33 ] В том же году было также высказано предположение, что Дейли был «единственным живым соперником Огилви», но это не объясняет отсутствие упоминаний о Лоусоне и Патерсоне. [ 23 ]

Говорят , что его хороший друг Гарри «Брейкер» Морант писал, как Огилви, начиная «писать прозу и стихи - в основном стихи о лошадях и любовные рифмы». [ 34 ] Точно так же некоторые внешние влияния можно увидеть в некоторых работах Огилви: работы Джона Гринлифа Уиттьера в «Городе воспоминаний» , Редьярда Киплинга в «Черной овце» и, возможно, немного Генри Лоусона . [ 32 ] Роберту Бернсу , Роберту Браунингу , Джеймсу Хоггу и Джону Китсу были приписаны. [ 2 ] В собственной «Песне поэтов » он также намекает на Роберта Бриджеса , Аберкромби, Дэвиса, У. Б. Йейтса , Нойеса, Уотсона, Генри Ньюболта и Джона Мейсфилда .

Его любовь к австралийской глубинке , собакам и лошадям хорошо отражена в его работах (« Моя жизнь под открытым небом» , «Келпи» , «Австралиец» ). [ 22 ] Посвящение конному спорту даже вызвало насмешки:

В течение дней, недель и месяцев страданий мы слушали Адама Линдси Гордона. «Банджо» Патерсон, Уилл Огилви, Гарри Морант и другие говорили, произносили, декламировали, душили и убивали в погоне за стихами, посвященными Хорсу! [ 35 ]

Сборник стихов Уилла Огилви был опубликован в журнале «Седло для трона» (1952). [ 36 ] «Товарищам костра и сбора посвящается»; книга содержит предисловие Р. М. Уильямса , который встретил его в конце 1940-х годов и сыграл важную роль в публикации произведений. [ 37 ] Названный «прославленным триумвиратом – поэтами-всадниками», он занимал пьедестал вместе с Адамом Линдси Гордоном и Р.Б. Каннингемом Грэмом . [ 2 ]

Огилви также написал дань уважения солдатам, в том числе «Австралиец: самое храброе создание, которое когда-либо создавал Бог!» (Мнение британского офицера), положенную на музыку в 1918 году. [ 5 ] [ 38 ] Во время Первой мировой войны Огилви писал стихи для журнала London Punch . Во время Второй мировой войны его стихотворение «Австралиец» было переиздано и стало единственной статьей, когда-либо переизданной журналом (к 1970 году). [ 1 ]

Женщины или «прекрасные девушки» также были постоянной темой в стихах Огилви, в том числе «Его из Гиппсленда» девушка . Хотя его поведение, как говорили, было поведением учтивого джентльмена, помнящего о своей любви к лошадям, «можно сказать, что он не выказывал никаких признаков более глубокого чувства к девушкам, чем к лошадям». [ 4 ]

Огилви был включен в число достойных «загорелых муз», писавших ритмическим метром, а не «свободным стилем», очевидным к 1920-м годам:

Я утверждаю, что мои старые друзья, поэты Буша, — это те люди, которые нужны Империи — рабочие, спортсмены, бойцы, хорошие товарищи, — а что касается бледного, длинноволосого писателя верлибра, давайте вытащим его и утопим! [ 39 ]

Он воспользовался своим правом использовать одно и то же название для разных стихотворений и корректировать существующие стихи.

  • Адам Линдси Гордон (стихотворение)
    • «Ах! грустный, гордый Гордон! С осторожностью скрещивая мечи, И столько раз касаясь рук со Смертью» ( «Золотые сердца» , 1903).
    • «Наша Линдси Гордон!» От самого северного мыса, до юга и до Отвея, его любят и знают». (газета 1919 г.)
    • «Две вещи стоят как камень, — сказал он, — Мужество и Доброта. Галантный мертв! ( Галопирующие туфли , 1922 год)
  • Австралия (стихотворение)
    • «Я собрал золото стихов от ее славы, Очарованный ее изумрудными цепями; Я украл ее сердце ради рассказа» (газета 1899 г.)
    • «Она скрыла каждый мой след» ( Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви , 1932)
    • «В строю против тройственных держав» ( От заката до рассвета , 1946)

Иногда он давал другое название существующему стихотворению, например, «Пахарь» «Золотых сердцах» (1903)) и «Поэт-пахарь» (1925, в австралийской газете).

К 1950 году поэта все еще тепло называли «одним из величайших и самых любимых поэтов Австралии» и «одним из последних великих поэтов эпохи 1900 года». [ 40 ] [ 14 ] [ 3 ]

Работа Огилви также оказала влияние на других, в том числе на «пожизненную зависимость» от его отчетов австралийского архитектора Мэри Тернер Шоу (1906–1990), включая его понимание движения акций в глубинке . [ 41 ] Австралийский художник Хью Сори (1919–1999) также был вдохновлен Патерсоном и Огилви, особенно близостью к лошадям и опытом перегонной жизни. [ 42 ]

Австралийский период

[ редактировать ]
Уилл Х. Огилви, предположительно 1890 г., возраст около 20 лет. С подписью субъекта.

После окончания школы в 1889 году отец отправил Огилви в Австралию в качестве «испытательного полигона», а через десять лет вернулся в Шотландию. [ 1 ] У него была глубокая любовь к лошадям и верховой езде, и он заинтересовался глубинкой . Отправившись из Сиднея в ноябре 1890 года, [ 1 ] вскоре он стал опытным станционным рабочим , погонщиком и конепроходцем . За свои одиннадцать лет Огилви работал на нескольких пастырских станциях, в том числе:

Это было рекомендательное письмо семье Роберта Скотта, которое направило его в Белали, чтобы помочь друзьям семьи. [ 1 ] [ 6 ] Именно здесь он получил вдохновение для написания прекрасных девушек и серых лошадей , [ примечание 3 ] по мотивам дочери Роберта Скотта Линетт, [ 1 ] [ примечание 4 ] и серую лошадь «Верное сердце», которую он купил в местном приюте. Знаменитое стихотворение было впервые написано на маршруте между Forbes и Bogan Gate в районе Паркс Нового Южного Уэльса, а затем было усовершенствовано на стенах его спальни на станции Мааупе. [ 43 ] [ 44 ] Позже выяснилось, что лошадь была украдена у пионера австралийской глубинки Пэтси Дюрак (1834–1898).

С ностальгией Огилви написал «Назад к границе своего времени на станции Белали»:

Но подбрось мне седло на какой-нибудь хорошей лошади.
Выведенный на Белали или Лила-Спрингс,
Разумеется, с грязью Варрего в гриве,
И зеленая трава на его кольцах трензеля.
Над мостом Бурк на рассвете
Пусти меня на север, где проходят красные рельсы,
И с завязанными глазами, но я мог найти свой путь
Через Эннгонию в Баррингун.

Мысли были повторены в «Товарищах» и «После лошадей» компании Belalie RS-bar , имея в виду бренд для скота . [ 1 ]

После Белали Огилви отправился по суше на станцию ​​Мааупе в Южной Австралии до ноября 1893 года, а возможно, и раньше, в качестве надзирателя . [ 44 ] который принадлежал семье доктора Джеймса Диксона и управлялся г-ном Джоном МакКучи, одним из которых является двоюродный брат Уильяма Скотта. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] Многие стихотворения были отправлены под псевдонимом «Гленроуэн» в южноавстралийскую газету The Border Watch , в том числе «Черновик из Трингади» , « Пятные серые пятна » , «Темные лампы» , «Наполнение болот» , «Как каштановая лошадь вернулась домой» , «Короли земли». и Невоспетые герои . Сообщается, что через некоторое время Огилви поехал по суше обратно в район Бурка, а затем в район Форбс в колонии Новый Южный Уэльс в качестве «погонщика, погонщика лошадей, погонщика и джентльмена в целом». [ 47 ]

В 1894 году Огилви работал разнорабочим на станции Ганнингбланд, недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . [ 25 ] [ 17 ] Позже он отправился на станцию ​​Нелунгалоо (принадлежащую семье Рега Лэки) и станцию ​​Дженанджи в Пик-Хилл. [ 48 ] также недалеко от Паркса, Новый Южный Уэльс . Именно в Нелунгало он встретил и стал другом Гарри «Разрушителя» Моранта , даже написав оду «Разрушителю» в бинтах после несчастного случая, связанного с верховой ездой. [ 24 ] [ 49 ] В этот период Морант и Огилви также стали хорошими друзьями с Western Champion редактором газеты Гордоном Тайди . После смерти Моранта в результате расстрела во время Второй англо-бурской войны в Южной Африке в 1902 году Огилви написал Гарри Моранта : [ 1 ] [ 50 ]

Гарри Морант был моим другом
За прошедшие годы,
Рыцарский, дикий и безрассудный парень,
Рыцарь, рожденный в свое время,
Он любил девушку, и он любил лошадь,
И он никогда не подводил друга,
И безрассудным он был, но он ехал своим курсом
С мужеством дойти до конца,
«Брейкер Морант» — вот имя, которое он заслужил.
Ни одна взбрыкивающаяся лошадь не могла бросить
Этот англичанин, который жил и учился
Насколько бушменам известно.
«Разрушитель» спит где-то далеко.
Где лежат герои Англо-бурской войны,
И мы больше не встретимся в беге с препятствиями –
Гарри Морант и я.

Другие стихи Огилви о « Разрушителе » включают «Когда Разрушитель заказан для юга» , [ 51 ] Х. Морант «Брейкер» уходит с контингентом СА , [ 52 ] от «Гленроуэна» до «Разрушителя» , [ 52 ] и Памяти Гарри Моранта (около 1902 г.). [ 53 ] Тайди написал некролог Моранта. Огилви и Тайди на протяжении всей жизни поддерживали крепкую дружбу.

Поэма «Во славу Старой Англии и во славу игры» (1897). [ 54 ] Настоящее соревнование по поло в Парксе, штат Новый Южный Уэльс , с участием Моранта и Огилви не было тем же, что Банджо Патерсона » «Поло-клуб Джибунга , который был написан четырьмя годами ранее, хотя и предполагался некоторыми более поздними авторами. [ 55 ]

Похоже, что одной из последних австралийских станций Огилви была Бриндиньябба, Новый Южный Уэльс, недалеко от его первой станции Белали, между Эннгонией и Хангерфордом, Квинсленд . Его понимание вопросов сохранения природы было продемонстрировано примерно в 1900 году, когда он отругал другого рабочего за вырубку мульга деревьев , сказав: «Все еще убиваете Австралию?». [ 56 ] Огилви отметил ценность растения во время засухи в Федерации .

Уилл Х. Огилви, около 1901 года, около 30 лет. [ 57 ]

Одно стихотворение о бушрейнджере Нового Южного Уэльса Бене Холле (1837–1865), «Смерть Бена Холла » [ 58 ] было предложено написать не Огилви. [ 52 ] История Холла наверняка была известна Огилви. [ 13 ] Стихотворение было опубликовано под именем Огилви, а также он написал еще одно стихотворение, « Кандалы Бена Холла» . [ 59 ]

Собрано из австралийских газет за предыдущие пять лет. [ 60 ] подборка стихов из книги под названием « Прекрасные девушки и серые лошади» была опубликована в «Бюллетене» в ноябре 1898 года и была хорошо принята как «самая очаровательная книга австралийских стихов, которая когда-либо появлялась». [ 23 ] К 1901 году книга переиздавалась четыре раза из-за спроса. [ 61 ] Последующие издания содержали разное количество стихов и в разном порядке (например, издание 1905 года, выпущенное тиражом в четырнадцать тысяч экземпляров, содержало 95 стихотворений и фотографию молодого Уилла, сидящего со скрещенными руками, а издание 1930 года, выпущенное тиражом в девятнадцать тысяч экземпляров, содержало 84 стихотворения и фотография Уилла, стоящего рядом со своей собакой).

Шотландско-австралийские продавцы книг Angus & Robertson начали свою деятельность в 1886 году в Сиднее. [ 62 ] Это шотландское происхождение повлияло на книги, выставленные на продажу, а опыт лишений и человечности Робертсона привел к поддержке писателей и рукописей о жизни в лесу. Баллады Буша особенно были понятны австралийской публике. [ 63 ] Киплинг также призвал компанию развивать австралийскую поэзию посредством баллад, при этом слова становятся частью культурной самобытности. Благодаря этому фонду Огилви стал автором книг «Ангус и Робертсон». [ 64 ]

Огилви подвергли критике за приукрашивание мифологии австралийской глубинки и жизни: [ 65 ]

В последние дни своей жизни Уилл. Огилви написал несколько очень изысканных стихов. Его первые усилия были слишком бурными в восхвалении нашего куста и его красоты, и этот факт многих не радует. Мы можем оставить это без внимания, потому что он был очарован сельской и бушной жизнью, какой он нашел ее в Новом Южном Уэльсе и жизни Квинсленда, в которой он жил; настолько, что он не всегда проявлял должную сдержанность в своих поэтических порывах. Для тех, кто утверждает, что знает этот стих Генри Лоусона, он звучит как голос истины, уверенный и твердый после прекрасной красоты шотландца: Я думаю, ошибка Огилви заключалась в том, что он сделал упор на очарование куста вместо приманки. Буш — свирепая, голодная хозяйка, слишком страстная в своем настроении, чтобы слово «очарование» было чем-то иным, как неуместным. Тем не менее, У. Х. Огилви очарователен в свои лучшие моменты. Его звонкий стих порой напоминает нам звонкое эхо скачущих копыт лошадей, которых этот человек так хорошо знал и любил. [ 66 ]

Было принято считать, что он писал об австралийском буше с романтизмом. [ 67 ]

Костер в лагере светится сопротивлением
Каждой мерцающей звезде;
Лошадиные колокольчики вдали
Звенят слабо и далеко:
Сквозь ветки жвачки, одинокий и одинокий
Проходящий ветерок вздыхает;
Во всем мире есть только
Моя звездная любовь и я. [ 4 ]

Стихотворение «Шотландская ночь» (также известное как «Маленькая шотландская ночь» и «A braw Scotch nicht» ) хорошо ассоциируется с Огилви и впервые опубликовано под его собственным именем в The Bulletin в Австралии. Со стороны одного человека была предпринята попытка «ограбить его в Шотландии, но г-н Огилви быстро разоблачил нечестный трюк». [ 68 ] Несмотря на все это, именно из-за этого стихотворения он стремился, чтобы его не помнили. Полагая, что это больше подходит для традиционных мюзик-холлов, Уилл Х. Огилви захотел чего-то более серьезного. [ 69 ]

Некоторые из его работ включали песни, положенные на музыку, такие как «Колокола вместе с Маккуори» в Ежегоднике Содружества 1901 года и «Босоногая горничная» на музыку Дональда Крайтона. [ 70 ] [ 71 ] В мае 1900 года приз конкурса в десять гиней был вручен сиднейскому композитору Джорджу Эрнесту Винсенту (–1932). [ 72 ] за лучшее музыкальное оформление к фильму «Золотые сердца» . [ 73 ]

Неизвестно, была ли фраза «на спине Бурка » широко распространена в то время или популяризирована Огилви в его стихотворении « На спине Бурка» .

К концу января 1901 года, после его неизбежного возвращения в Шотландию через одиннадцать лет, он превратился из человека, приехавшего в колонии за опытом, в одного из колонистов («хотя и с десятилетним колонистом»), [ 47 ] к тому, чтобы его идентифицировали как австралийца («Поэт Уилл Огилви отправляется в Шотландию после нескольких лет пребывания в австралийском буше. Австралийским поэтам, похоже, сегодня очень везет»). [ 74 ] Его прощальный богемный банкет в отеле «Австралия» в Сиднее был организован также известными поэтами Луизой Мак и Виктором Дейли , и в нем приняли участие коллеги Банджо Патерсон и Родерик Куинн . [ 75 ] [ 76 ]

шотландский период

[ редактировать ]

Вернувшись из Австралии в 1901 году на борту SS Persic и снова в 1908 году, после двух лет отсутствия в Соединенных Штатах Америки, Огилви утвердился на роли « пограничного поэта», базирующегося на юге, недалеко от шотландско-английской границы. «Whaup o' the rede» было написано в 1908 году и представляло собой длинное стихотворение, которое, как говорят, было в духе сэра Вальтера Скотта (1771–1832). С его непоколебимой любовью к этой местности, уже заявленной в Боумонт-Уотер , далеко написанной, когда он был в Австралии, в 1909 году появилась «Земля, которую мы любим »: [ 4 ]

Когда все остальные звуки молчат.
когда все остальные песни уйдут,
Коричневые ожоги границы
Буду петь в своем сердце.

Теперь, имея детей, Огилви сочинил несколько изящных колыбельных и детских песен. [ 4 ] Распорядок дня после завтрака и чтения молитв заключался в том, чтобы сесть с карандашом и блокнотом и начать с куплета из недавней мысли. [ 6 ] Стихи не печатались, а писались от руки, [ 6 ] как и его практика конца 1890-х годов: «Воспоминание о нем осталось в памяти как о добродушном и легкомысленном бушмене, который неторопливо зашел в редакцию газеты, представил смятую и часто загрязненную рукопись и, после того как предложил сотрудникам выпивка, снова превратит его в седого Ганнингбланда». [ 17 ] Его интерес к лошадям продолжился в произведениях «Подковы для галопа» , «По траве» и «Горсть кожи» .

Было запланировано исполнение нескольких из его стихов, в том числе «Эттрика» , который регулярно исполняется на селкиркских совместных скачках . Огилви был одним из членов комитета конкурса Selkirk Pageant в 1935 году, где он написал пролог и эпилог . [ 77 ]

Холмы вдоль дороги Блавири- Робертон через Харден-Глен.

Сельская жизнь запечатлена во многих его пограничных стихотворениях. В Австралию были отправлены статьи с мнениями, в том числе об овцах и овчарках . Огилви показал себя не просто поэтом, а проницательным наблюдателем и техническими знаниями в этих областях. [ 78 ] [ 79 ] отражено в стихотворении «Умершему чемпиону» о «Старом Кепе», всемирно известном чемпионе скотч-колли . Он переписывался с известным келпи австралийским авторитетом Тони Парсонсом по поводу породы. [ 80 ] На более поздних фотографиях Уилла обычно изображалась одна из его собак.

К 1961 году было опубликовано около шестнадцати томов стихов, два больших сборника, а также многочисленные журналы и другие материалы. [ 2 ] После его смерти все больше его стихов вновь обнаруживаются в старых газетных архивах и в прошлой переписке со знакомыми. [ 9 ]

Наиболее часто читаемые стихи Огилви — «Шотландская ночь» , «Боумонт-Уотер» , «Хо за клинки Хардена» , «Босоногая горничная» , «Уют холмов» , «Земля, которую мы любим », «Рейдеры » и «Дорога в Робертон» . [ 9 ]

Похожие имена

[ редактировать ]

При жизни Уилла Х. Огилви жил также несвязанный с ним поэт, но с таким же именем, эдинбургский архитектор и иллюстратор Уильям Огилви (1891–1939). [ 81 ] Последний поэт опубликовал «Ведьму и другие стихи» (1923; 8 страниц) и «Тетушка моей матери и другие стихи» (1926; 8 страниц) издательством Porpoise Press, Эдинбург. [ 9 ] [ примечание 5 ]

Уилла Х. Огилви также не следует путать с австралийским солдатом, солдатом Уильямом Хедли Блэром Огилви, который также был ошибочно указан как Уильям Генри Огилви, что, вероятно, является технической ошибкой из-за ассоциации с именем. Солдат Огилви (13 апреля 1880 – 12 декабря 1901) из Парксайда, Южная Австралия , один из шести детей Уолтера Огилви и Энни Пассфилд (1846–), присоединился к Четвертому имперскому контингенту бушменов и умер от лихорадки во время Второй англо-бурской войны. . [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ]

Наследие

[ редактировать ]

«Поход поэтов», являющийся частью Фестиваля тысячи историй, уже более двадцати лет проводится ежегодно в сентябре в Бурке, Новый Южный Уэльс, в виде двухдневного литературного тура. [ 85 ] Под руководством группы местных поэтов и энтузиастов, поход проходит через некоторые мульги равнины и загоны , по которым ходили Лоусон , Морант , Огилви и Патерсон . [ 86 ]

Еще при жизни Огилви было положено на музыку несколько стихотворений, в том числе стихотворение знаменитого английского композитора Грэма Пила «Вызов» 1920 года. [ 87 ] [ 88 ] [ 89 ] Slim Dusty 's 1980 Человек, составивший компиляцию заглавных песен, отметил две работы Уилла – одноименный альбом и «Жемчужину из всех» . Стихи Огилви были также положены на музыку поэтом Буша Гэри Фогарти из Милмеррана, Квинсленд , с тринадцатью стихотворениями на тему «Клетчатая ткань» в 2005 году. [ 90 ] Шотландская из Ховика фолк-н-ролльная группа Scocha положила на музыку несколько стихов Уилла, а затем продолжила реструктуризацию и переименование группы в «Harden Blades». [ 91 ]

В 1959 году Хейзел де Берг, которая взяла интервью у многих людей в Австралии, включая писательницу Мэй Гиббс и журналиста Кеннета Кука , записала на аудиозапись, как Огилви декламирует шестнадцать своих стихов. Среди стихотворений были «Бушмены», «Из залива», «Люди, проложившие путь», «Опалы», «Лист из Маккуори» и «Келпи». Сохранившаяся запись хранится в Национальной библиотеке Австралии . [ 92 ]

Портрет Уилла находится в коллекции (№ 1646) Региональной художественной галереи Тувумбы, Тувумба, Квинсленд . Портрет Мэри Линдси-Оливер, написанный маслом на холсте, высотой 46 см и шириной 35,5 см, был подарен Болтону Мэдж Огилви после смерти ее мужа в июле 1963 года. Связанный с ним читальный зал Болтона в Лайонела Линдси галерее и библиотеке также хранит несколько публикаций Огилви. Транспортный оператор и филантроп Билл Болтон, MBE (1905–1973), поклонник австралийских новаторских ценностей и долгое время переписывавшийся с Огилви, основал галерею и библиотеку в 1959 году. [ 93 ]

В близлежащем музее Cobb & Co , где представлены все конные повозки и дилижансы Болтона, также есть заветный кнут Огилви и другие предметы.

В 1991 году в Шотландии был создан мемориальный комитет для сбора средств для популяризации имени Огилви и его произведений. Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви запланировал на 2019 год обширную программу мероприятий, посвященных 150-летию со дня рождения поэта. [ 94 ]

В субботу, 20 июля 2019 года, дорога Уилла Х. Огилви была открыта в начале дороги B6352 к югу от Келсо, Шотландские границы . [ 95 ] [ 96 ] Дорога ведет на ферму Хоулфилд, место рождения Огилви.

Дополнительные материалы о жизни и вкладе Огилви также содержатся в:

  • Коллекция австралийских рукописей Джеффри Кейнса (MS 15500), Государственная библиотека Виктории , Мельбурн. [ 97 ] После пятидесяти лет значительного частного коллекционирования в 2014 году он был приобретен библиотекой; и
  • Документы Джона Мередита, Национальная библиотека Австралии , Канберра. Мередит (1920–2001) написала книгу «Подруга Брейкера: Уилл Огилви в Австралии» (1996), исследуя, критикуя и интерпретируя работы Огилви. [ 98 ] Сюда также входит неопубликованная рукопись «Шотландский шакару».
Поэма Огилви на камне у входа в Зал славы Стокмана, Лонгрич, Квинсленд , Австралия.

Памятник ( поэту был воздвигнут в 1993 году между деревнями Ашкирк и Робертон в Шотландии GPS 55 ° 27'33 "N 2 ° 52'43" W  /  55,45914 ° N 2,87868 ° W  / 55,45914; -2,87868 ), [ 99 ] и в Австралии ему также есть памятники. [ 100 ] На пирамиде из восстановленного камня стояла бронзовая скульптура раскрытой книги работы скульптора Ховика Билла Лэндлса. [ 101 ] Обнаруженная в августе 1993 года бронза была поднята с поверхности и украдена в августе 2016 года, но до сих пор не найдена к июлю 2017 года и опасается, что ее украдут на металлолом . Первоначальная форма не сохранилась, но было получено трехмерное сканирование идентичной пирамиды из камней в Австралии, позволяющее заменить бронзовую меньшую пирамиду, открытую 17 августа 2019 года, хотя и в новой обстановке Хардена (GPS). 55 ° 26'13 "N 2 ° 52'37" W  /  55,43697 ° N 2,87705 ° W  / 55,43697; -2,87705 ). [ 94 ] [ 96 ] Другие пирамиды из камней:

в Уголке поэтов в Пеноле, Южная Австралия Бюст Огилви работы скульптора Джудит Ролевинк был открыт в воскресенье, 2 декабря 2018 года, вместе с Шоу Нилсоном . [ 105 ] Огилви рядом со своим вдохновителем Адамом Линдси Гордоном . В Пеноле также есть мемориальная доска на пешеходной дорожке, ведущей к Огилви.

Библиография

[ редактировать ]

Сборники стихов

[ редактировать ]
  • Прекрасные девушки и серые лошади: с другими стихами (1898), 170 страниц и три иллюстрации Г. В. Ламберта , опубликовано в газете «Бюллетень» , с более поздними переизданиями Ангуса и Робертсона . Количество стихотворений менялось в разных изданиях с 74, 85 и 99. Посвящение было Хью Гордону (1857–1910), который курировал станцию ​​Адавале, Паркс, Новый Южный Уэльс.
  • «Золотые сердца» и другие стихи (1903 г.), 176 страниц, опубликовано в газете «Бюллетень» тиражом 3000 экземпляров (и более крупные экземпляры напечатаны двадцать пятью экземплярами на белой, а не тонированной бумаге). Первое издание содержало страницы глав со стихотворением и было иллюстрировано изображениями таких художников, как Говард Эштон , Г. В. Ламберт , Фрэнк П. Махони , Фред Лейст и Норман Сент-Клер Картер (1875–1963). 1913 года Версия 84 стихотворений Ангуса и Робертсона состояла из 203 страниц, в нее была добавлена ​​фотография Огилви и удалены иллюстративные изображения. «Расширенная» версия была опубликована в 1930 году издательством Angus & Robertson, но в ней были удалены страницы глав и четырнадцать стихотворений и добавлено только девять стихотворений, всего 79 стихотворений.
  • Радуги и ведьмы (1907), 40 стихотворений, 88 страниц, опубликовано Элкином Мэтьюзом , Лондон. Четвертое переиздание 1911 г.
  • Whup o' the rede (1909), баллада в семи частях, 118 страниц, опубликованная Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. Баллада была переиздана в 2019 году в рамках празднования 150-летия.
  • Земля, которую мы любим (1910), 76 стихотворений, 157 страниц, опубликовано Томасом Фрейзером из Далбитти, Шотландия. [ 106 ] Второе издание вышло в 1913 году.
  • Поселенец и другие стихи (1913), 45 стихотворений, 127 страниц, опубликовано Fraser, Asher and Company Limited, Глазго, Шотландия.
  • Прекрасные девушки (1914), 43 стихотворения, 136 страниц, опубликовано Angus & Robertson . Вместе с «Прекрасными девушками» эти публикации представляли собой лишь первый и второй тома основных произведений « Прекрасные девушки и серые лошади».
  • Серые лошади (1914), опубликовано Angus & Robertson . Эта часть основных произведений содержала 53 стихотворения. Нумерация страниц взята из «Прекрасных девушек» (1914).
  • «Австралийские и другие стихи» (1916), 81 стихотворение, фронтиспис и титульный лист с иллюстрациями Хэла Гая , опубликованные Angus & Robertson в двух размерах. Перепечатка 1982 года была сделана Ангусом и Робертсоном. Учитывая Первую мировую войну , HarperCollins Australia переиздала эти работы в марте 2018 года как траншейное издание 1916 года.
  • Обувь для галопа: Стихи об охоте и поло (1922), 46 стихотворений с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
  • Рассеянный алый цвет (1923), 40 стихотворений, 83 страницы, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
  • Над травой (1925), 43 стихотворения, 82 страницы, с пятью цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
  • Горсть кожи (1928), 40 стихотворений, 96 страниц, с иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
  • Дует чистый ветер: Песни на свежем воздухе (1930), 68 стихотворений, 107 страниц, иллюстрировано Джоном Мортоном Сейлом, опубликовано Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания.
  • Сборник спортивных стихов Уилла Х. Огилви (1932), 181 стихотворение, 396 страниц, с тридцатью двумя цветными иллюстрациями Лайонела Эдвардса , опубликовано издательством Constable and Co. Limited, Лондон, Великобритания. В произведении воспроизводятся некоторые стихотворения из предыдущих антологий, таких как «Скачущие башмаки» (1922), «Рассеянный алый» (1923), «Над травой» (1925) и «Горсть кожи» (1928), а также «шестнадцать стихотворений, никогда ранее не собиравшихся».
  • Снова седла (1937), 53 стихотворения с пластинками конного художника и иллюстратора американского происхождения Олив Уитмор, опубликовано Даквортом , Лондон.
  • От заката до рассвета (1946), 78 стихотворений, 100 страниц, опубликовано Angus & Robertson.
  • Седло для трона (1952), 206 стихотворений, 332 страницы, опубликовано Р. М. Уильямсом , Аделаида. Второе и дополненное издание, напечатанное в 1982 г. [ 107 ]
  • Пограничные стихи Уилла Х. Огилви (1959), 77 страниц, Джон Мюррей Худ, Ховик, Шотландия. Перепечатано Мемориальным фондом в 1992 году с двумя дополнительными стихотворениями.

Посмертные коллекции

  • Балладист Borders & Bush (1994), 42 стихотворения, часть биографии сына Огилви
  • Хилл-роуд в Робертон (2009), 60 стихотворений, 96 страниц, выпущено Memorial Trust.
  • Немного веселья (2013), 59 стихотворений, 104 страницы, созданные Мемориальным фондом после обнаружения трудовой книжки, которая лежала бездействующей более пятидесяти лет.
  • Белали и далее (2021), 275 стихотворений, 393 страницы, подготовлено Мемориальным фондом. [ 108 ]

Сборники рассказов

[ редактировать ]
  • Моя жизнь под открытым небом (1908), 30 рассказов (в главах «В австралийском буше», «В Америке», «Здесь и там» и «На шотландской границе»), 303 страницы, издано Т. Фишером. Анвин, Лондон
  • Честь станции (1914), 22 рассказа в мягкой обложке, 122 страницы, опубликованные Холдингом и Хардингемом, Лондон, как часть их « шестипенсовых романов».
  • Лошадиный смех (1938), отредактированный совместно с Джорджем Денхольмом Армором , 87 страниц, иллюстрировано Армором, опубликовано Даквортом , Лондон. Сборник правдивых юмористических историй о лошадях.
[ редактировать ]

австралийский

  • Заброшенные выборки
  • Куст, мой возлюбленный
  • Из Персидского залива : погонщик и лошадь передвигают скот по маршруту из северного Квинсленда.
  • Квинслендский опал штата . , уникальный болдер- опал

Собаки

  • Чемпион бежит
  • Келпи
  • Олд Кеп (австралийский келпи)
  • Твид (австралийский барбус келпи)

Вождение

Лошади

шотландские настроения

  • Боумонт-Уотер , далеко , написано во время пребывания в Австралии о его привязанности к Шотландии.
  • Земля, которую мы любим
  • Шотландская пихта
  • Шотландская ночь
  • Whup o' the Rede (1908), баллада о пограничных рейдерах

стрижка

Война и солдаты

Женщины

  • Прекрасные девушки и серые лошади
  • Моя девочка из Гиппсленда

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В бюллетене Melbourne's Herald 1914 года в число двенадцати лучших из ста десяти любимых австралийских поэтов вошли: 1-й Адам Линдсей Гордон , Генри Кендалл , Бернард О'Дауд , Виктор Дейли , Генри Лоусон , Банджо Патерсон , Уилл Х. Огилви, Джеймс Брантон Стивенс , Родерик Куинн , Мэри Гилмор , Джордж Эссекс Эванс , Э.Дж. Брэйди . ( Barrier Miner Газета , 29 июля 1914 г., стр. 6 ( http://nla.gov.au/nla.news-article45290156 ))
  2. Кнут сейчас находится в музее Cobb & Co., Тувумба, Австралия.
  3. В оригинальной книге 1898 года слово «серый» пишется через букву «а» (в том числе в издании 1914 года), тогда как слово «серый» использовалось другими людьми и источниками.
  4. Дети Джеймса СКОТТА и Нэнси ШИЛ эмигрировали из приграничной области Шотландии в Австралию. Невозможно установить, была ли дочь по имени Линетт от Уильяма (1845–1924) или Роберта (1829–1859). Семейная собственность в Виктории называлась «Лемпитлоу» и принадлежала писателю сэру Уолтеру СКОТТУ, лорду Баклю, на территории Шотландии. Связь между автором и австралийскими иммигрантами пока не установлена.
  5. Десять известных стихотворений эдинбургского архитектора Уильяма Огилви: «Боб, достаточно для меня руководства», «Песня миссис Клейчер», «Тётя моей матери», «Страх, страст - это тростник», «Перерыв», «Жильец», «Попугай», «Ведьма», «Мне больше нечего делать». забота. Они написаны на шотландском эдинбургском языке 1930-х годов и отличаются от языка, которым пользовался Уилл Х. Огилви.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Дань уважения — Уиллу Огилви» . Западный Вестник . Новый Южный Уэльс. 2 октября 1970 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Корри, Дж (1961). «Старый певец - Стихи Уилла Огилви» (PDF) . Вестерли . 1961 (1). Университет Западной Австралии . Проверено 19 октября 2017 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Уильям Генри (Уилл) Огилви (1869–1963) Клемента Семмлера» . Австралийский биографический словарь . Проверено 19 апреля 2024 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Некоторые австралийские писатели» . Ежедневная почта . № 5339. Брисбен. 8 ноября 1919 г. с. 12 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  5. ^ Jump up to: а б с «Отправьте полмиллиона австралийских солдат, говорит Уилл Огилви» . Курьер-Почта . № 2009. Брисбен. 9 февраля 1940 г. с. 10 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Биографии персонажей, связанных с Келсо» . Келсо Связи . Музей друзей Келсо, Библиотека Келсо, Общество благоустройства Келсо и района и Ассоциация девушек Келсо . Проверено 22 октября 2017 г.
  7. ^ «Уильям Генри ОГИЛВИ» . Воскресная почта . № 231. Брисбен. 30 октября 1927 г. с. 20 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  8. ^ «Австралийские поэты» . Вечерняя звезда . Том. 17, нет. 5349. Западная Австралия. 10 августа 1914 г. с. 2 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г Мемориальный фонд ВОЗ, 22 октября 2017 г.
  10. ^ "Перевозки" . «Дейли телеграф» (Сидней) . № 6760. Новый Южный Уэльс, Австралия. 8 февраля 1901 г. с. 7 . Проверено 14 апреля 2024 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  11. ^ «Профессор Уилл Х. Огилви» . Сиднейский журнал акций и станций . Том. XVII, нет. 64. Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 ноября 1905 г. с. 2 . Проверено 14 февраля 2018 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  12. ^ Дэвис, Уэйн П. (1988). «Вспоминая обучение журналистике в ИСУ» . Школа журналистики и коммуникации Гринли . Университет штата Айова . Проверено 13 февраля 2018 г.
  13. ^ Jump up to: а б с «Австралия в Шотландии» . Западный Чемпион . № 1, 349. Новый Южный Уэльс. 29 мая 1919 г. с. 21 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  14. ^ Jump up to: а б «Артур Полкингхорн» . Солнце . № 12, 856. Сидней. 13 апреля 1951 г. с. 13 (Дополнительно в конце финала) . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  15. ^ «Мистер У. Х. Огилви» . Западный Чемпион . Том. XLIII, нет. 18. Новый Южный Уэльс. 20 мая 1915 г. с. 8 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  16. ^ «Личное» . Лидер . Мельбурн. 29 мая 1916 г. с. 6 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  17. ^ Jump up to: а б с д и «Книги и книжники: Сплетни в библиотеке» . Католическая пресса . № 1020. Новый Южный Уэльс. 8 июля 1915 г. с. 18 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  18. ^ «Комиссия поэта» . Звезда Балларата . № 18, 520. Виктория. 18 октября 1915 г. с. 2 . Проверено 17 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  19. ^ « Банджо Патерсон мертв» . Ежедневный бюллетень Таунсвилля . Том. LXIII, нет. 33. Квинсленд. 6 февраля 1941 г. с. 5 . Проверено 17 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  20. ^ «Уилл Огилви. Поэт — начальник ARP. Шотландия готова к захватчикам» . «Мэннинг Ривер Таймс» и защитник округов северного побережья Нового Южного Уэльса . Том. 72, нет. 9062. 9 августа 1941. с. 4 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  21. ^ ОГИЛВИ, Джордж Томас Андерсон (июль 1994 г.). Балладист группы Borders & Bush . ISBN  0952463407 .
  22. ^ Jump up to: а б «Среди книг – Наше книжное дело» . Журнал железных дорог Новой Зеландии . 4 (2): 43. 1 июня 1929 г.
  23. ^ Jump up to: а б с "Обзор" . Кулгарди Майнер . Том. 5, нет. 1250. Западная Австралия. 13 декабря 1898 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  24. ^ Jump up to: а б «Голосуйте за Джей-Джея Пейна, кто победит честно или не победит вообще» . Виндзорская и Ричмондская газета . Том. 10, нет. 515. Новый Южный Уэльс. 16 июля 1898 г. с. 3 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  25. ^ Jump up to: а б с «Безумцы в кустах» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . 14 октября 1905 г. с. 35 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  26. ^ «Оригинальная поэзия» . Австралазийский . Том. ЛИВ, нет. 1411. Виктория. 15 апреля 1893 г. с. 44 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  27. ^ «Качающаяся штанга» . АВС Открытый . 11 августа 2014 года . Проверено 23 октября 2017 г.
  28. ^ «Проблема стрижки» . Правда . № 219. Сидней. 23 сентября 1894 г. с. 7 . Проверено 28 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  29. ^ «Спор о стрижке. Бесчинства в Момбе и Белали. Предлагаются новые награды. Свободные стригатели из Квинсленда - Акты поджога - Двадцать четыре человека заключены под стражу в Улканнле» . Австралийская звезда . № 2125. Новый Южный Уэльс. 26 сентября 1894 г. с. 5 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  30. ^ «Бурк» . Свободная пресса Батерста и журнал горного дела . Новый Южный Уэльс. 30 ноября 1899 г. с. 2 . Проверено 28 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  31. ^ «Засушливый день» . Австралийский городской и деревенский журнал . Том. LVIII, нет. 1525 год. Новый Южный Уэльс. 29 апреля 1899 г. с. 35 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  32. ^ Jump up to: а б «Две австралийские книги» . Брисбенский курьер . Том. Л.В., нет. 12, 760. 3 декабря 1898 г. с. 8 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  33. ^ «Акции и поэзия» . Сиднейский журнал акций и станций . Том. XXVII, нет. 71. 7 декабря 1915. с. 8 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  34. ^ «На валлаби» . Регистр Северного Квинсленда . Том. XII, нет. 17. 28 апреля 1902. с. 34 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  35. ^ "Лошадь" . Санди Таймс (Перт) . № 1323. Западная Австралия. 20 мая 1923 г. с. 4 (Первый раздел) . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  36. ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1952). Седло для трона . Аделаида: Р. М. Уильямс.
  37. ^ Уильямс, Реджинальд Мюррей; Рухен, Олаф (1984). Под чьей рукой: Автобиография Р.М. Уильямса . Южный Мельбурн: The Macmillan Company of Australia Pty Ltd., стр. 106–108. ISBN  0-333-38087-8 .
  38. ^ «1916–1918, английский язык, Нотное печатное издание: Анзак [музыка]: самое смелое творение Бога, когда-либо созданное; маршевая песня ... / слова Уилла Х. Огилви; музыка Мэй Саммербелль» . Проверено 21 октября 2017 г. - через Trove.
  39. ^ «Жили своими песнями» . Бодезерт Таймс . Том. XV, нет. 770. Квинсленд. 20 июля 1923 г. с. 4 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  40. ^ «Известный австралийский поэт пишет другу Гундивинди» . Рекламодатель Warialda Standard и Северных округов . Том. 56, нет. 51. Новый Южный Уэльс. 16 января 1950 г. с. 6 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  41. ^ Джесси Серл (2012). «Мэри Тернер (Молли) Шоу (1906–1990)» . Австралийский биографический словарь . Том. 18. Канберра: Национальный центр биографии Австралийского национального университета . ISBN  978-0-522-84459-7 . ISSN   1833-7538 . OCLC   70677943 . Проверено 10 октября 2015 г.
  42. ^ «Хью Сори» . Художественная выставка колледжа Даунлендс 2017 . Колледж Даунлендс, Тувумба. 2017 . Проверено 26 октября 2017 г.
  43. ^ «Литературные заметки» . Австралазийский . Том. LXXVI, нет. 1987. Виктория, Австралия. 30 апреля 1904 г. с. 50 . Проверено 22 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  44. ^ Jump up to: а б Мэннинг, Джеффри Х. (2012). «Сборник топонимов Южной Австралии» . Государственная библиотека Южной Австралии . Проверено 24 октября 2017 г.
  45. ^ «Уилл Огилви был менеджером станции SE» . Пограничная стража . Том. 78, нет. 8456. Южная Австралия. 18 апреля 1939 г. с. 4 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  46. ^ «Среди народа» . Рекламодатель . Аделаида. 29 ноября 1937 г. с. 21 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  47. ^ Jump up to: а б с «Пограничная стража» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 3650. Южная Австралия. 17 декабря 1898 г. с. 2 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  48. ^ «Вспомнили другие дни» . Адвокат Форбс . Том. 36, нет. 70. Новый Южный Уэльс. 12 сентября 1947 г. с. 3 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  49. ^ «Разрушитель» . Морнингтон Стандарт . Том. XIV, нет. 2. Виктория. 24 мая 1902 г. с. 2 (Утро.: Дополнение к Морнингтонскому стандарту) . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  50. ^ «Гарри Морант» . Вся Поэзия . Проверено 23 октября 2017 г.
  51. ^ «Оригинальная поэзия» . Западный Чемпион . Том. XXIII, нет. 3. Новый Южный Уэльс. 22 января 1904 г. с. 4 . Проверено 23 декабря 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  52. ^ Jump up to: а б с О'Брайен, Родни Джон. «Уильям Генри Огилви – Погонщик – Конерез – Поэт 1869–1963» . Удивительное поэтическое мастерство Кракатинни . Проверено 22 октября 2017 г.
  53. ^ «Гарри Морант» . Ежедневный бюллетень Таунсвилля . Том. LXXIV. Квинсленд. 28 декабря 1954 г. с. 3 . Проверено 24 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  54. ^ « За честь Старой Англии» — и — «славу игры » . Виндзорская и Ричмондская газета . Том. 8, нет. 442. Новый Южный Уэльс. 6 февраля 1897 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  55. ^ «Боган Гейт: австралийская история сливается в уникальный момент!» . Исторические парки . 10 марта 2017 г. Проверено 22 октября 2017 г.
  56. ^ «Баррактер и его товарищ Плата за кусторез и тележку с ядом» . Земля . № 1860. Новый Южный Уэльс. 11 июля 1947 г. с. 15 . Проверено 26 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  57. ^ «Письма и искусство» . Застольная беседа . № 820. Виктория. 21 марта 1901 г. с. 17 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  58. ^ «Смерть Бена Холла» . Еженедельник Смита . Том. ВИ, нет. 32. Новый Южный Уэльс. 27 сентября 1924 г. с. 23 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  59. ^ «Прекрасные девушки и серые лошади» . Адвокат Форбс . Том. 36, нет. 68. Новый Южный Уэльс. 5 сентября 1947 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  60. ^ «Литературный» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 3635. Южная Австралия. 26 октября 1898 г. с. 4 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  61. ^ «Прекрасные девушки и серые лошади» . Западный Чемпион . Том. XVII, нет. 10. Новый Южный Уэльс. 15 марта 1901 г. с. 10 . Проверено 27 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  62. ^ Джонс, Кэролайн Виера (2006). «Не так уж много оригинальности в нас: шотландское влияние на список Ангуса и Робертсона» . Журнал Сиднейского общества истории Шотландии . 10 . Проверено 22 октября 2017 г.
  63. ^ Джонс 2006, с. 28
  64. ^ "Ты мне скажешь?" . Мировые новости . № 841. Новый Южный Уэльс. 26 января 1918 г. с. 20 . Проверено 23 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  65. ^ «Читатели и писатели» . Аргус . № 21, 932. Мельбурн. 11 ноября 1916 г. с. 6 . Проверено 23 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  66. ^ "WH Огилви" . Ежедневная почта . № 6196. Брисбен. 18 марта 1922 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  67. ^ Инглис Мур, Том (1971). Социальные модели в австралийской литературе . Издательство Калифорнийского университета. п. 130 . ISBN  9780520018280 .
  68. ^ «Литература» . Рекламодатель . Том. XLVII, нет. 14, 512. Аделаида. 22 апреля 1905 г. с. 9 . Проверено 22 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  69. ^ «Шотландская ночь» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . 28 апреля 2016 года . Проверено 22 октября 2017 г.
  70. ^ «Местные и общие новости» . Рекламодатель газеты Richmond River Herald и Северных округов . Том. 16, нет. 810. Новый Южный Уэльс. 8 ноября 1901 г. с. 4 . Проверено 20 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  71. ^ Голая горничная , музыка Дональда Крайтона, песня и слова Уилла Х. Огилви. Опубликовано Enoch & Sons, 1919 г.
  72. ^ «Любимый горожанин ушел из жизни» . Южная почта . Том. 45, нет. 21. Новый Южный Уэльс. 11 марта 1932 г. с. 2 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  73. ^ «Золотые сердца» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . Том. LXXII, нет. 2162. 14 декабря 1901. с. 1502 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  74. ^ «Личное» . Застольная беседа . № 813. Виктория. 31 января 1901 г. с. 6 . Проверено 29 октября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  75. ^ «Богема в курсе событий» . Журнал Фримена . Том. ЛИИ, нет. 3239. Новый Южный Уэльс. 2 февраля 1901 г. с. 11 . Проверено 18 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  76. ^ «Женские капризы» . Правда . № 548. Сидней. 3 февраля 1901 г. с. 6 . Проверено 18 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  77. ^ Анджела Барти; Линда Флеминг; Марк Фриман; Том Халм; Алекс Хаттон; Пол Ридман. «Селкиркское зрелище (Празднование четверти столетия Селкирка, 1535–1935)» . Возмещение прошлого: исторические театрализованные представления в Великобритании . Проверено 11 ноября 2017 г.
  78. ^ «Чемпион мира по овчарке» . Рекламодатель газеты Sydney Mail и Нового Южного Уэльса . Том. XCII, нет. 2605. 11 октября 1911. с. 48 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  79. ^ «Чемпион мира по овчарке» . Рабочий . Том. 22, нет. 1079. Брисбен. 6 января 1912 г. с. 21 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  80. ^ «Мнения читателей» . Земля . № 2159. Новый Южный Уэльс. 27 февраля 1953 г. с. 9 . Проверено 6 февраля 2018 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  81. ^ «Уильям Огилви» . Словарь шотландских архитекторов . 2016 . Проверено 10 апреля 2018 г.
  82. ^ «Семейные уведомления» . Рекламодатель . Том. XLV, нет. 13, 776. Аделаида. 12 декабря 1902 г. с. 4 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  83. ^ «Смерть южноавстралийского солдата» . Пограничная стража . Том. XXXVI, нет. 8959. Южная Австралия. 18 декабря 1901 г. с. 3 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  84. ^ «Личное» . Рекламодатель . Том. XLIV, нет. 13, 469. Аделаида. 18 декабря 1901 г. с. 6 . Проверено 23 октября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  85. ^ «Уилл Огилви» . Поход поэтов . Совет графства Бурк . Проверено 20 октября 2017 г.
  86. ^ «О фестивале тысячи историй» . Фестиваль тысячи историй . Совет графства Бурк. 2014 . Проверено 21 октября 2017 г.
  87. ^ Пил, Грэм; Огилви, Уилл Х. (1920), Задача: песня , Chappell & Co , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
  88. ^ Гоутли, Альма; Огилви, Уилл Х. (1919), Lovelight: песня (№ 1 в издании D), Enoch & Sons , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
  89. ^ Саммербелль, май; Огилви, Уилл Х. (1916), Анзак: самое смелое творение, которое когда-либо создавал Бог; March Song , Аткинс, МакКвирти , получено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
  90. ^ Компакт-диск The Tartan Saddlecloth: Исполнение куплета Уилла Огилви (2008), продюсер www.restlessmusic.com.au. Четырнадцать треков.
  91. ^ Уайли, Кэтрин (1 июня 2019 г.). «Участники ветеранов фолк-рока Hawick Scocha возвращаются на фестиваль» . Южный репортер . Проверено 5 июня 2019 г.
  92. ^ Огилви, Уилл Х. (1959). «Уилл Огилви читает стихи из сборника Хейзел де Берг» (Интервью). Беседовала Де Берг, Хейзел. 1959 год . Проверено 10 февраля 2019 г. - через Trove.
  93. ^ Трантер, Дебора (2005). «Уильям Роберт Фосси (Билл) Болтон (1905–1973)» . Австралийский биографический словарь . Том. Добавка. Канберра: Национальный центр биографии Австралийского национального университета . ISBN  978-0-522-84459-7 . ISSN   1833-7538 . OCLC   70677943 . Проверено 18 ноября 2017 г.
  94. ^ Jump up to: а б Келли, Пол (21 июля 2017 г.). «Сделана последняя попытка вернуть скульптуру, украденную с холма недалеко от Ховика» . Ховик Новости . Проверено 23 октября 2017 г.
  95. ^ Ринальди, Джанкарло (17 августа 2019 г.). «Уилл Х. Огилви: Как мальчик из Бордерса стал ведущим поэтом Буша» . Би-би-си Шотландия . Проверено 21 августа 2019 г.
  96. ^ Jump up to: а б Андерсон, Джозеф (27 мая 2019 г.). «Траст просит деньги взамен украденного памятника поэту Бордерса возле Ховика» . Южный репортер . Проверено 21 августа 2019 г.
  97. ^ МакКамиш, Торнтон (март 2017 г.). «Неотредактированная жизнь» . Ежемесячный . Проверено 24 ноября 2017 г.
  98. ^ Мередит, Джон (1996). Товарищ Брейкера: Уилл Огилви в Австралии . ISBN  0864178255 .
  99. ^ ТрекЛенс
  100. ^ «Краткая история Мемориального комитета Уилла Х. Огилви» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . Проверено 1 марта 2014 г.
  101. ^ «Поэту Уиллу Огилви восстановлена ​​законная честь на дороге в Робертон» . Южный репортер (Шотландия) . 25 августа 2009 года . Проверено 28 октября 2017 г.
  102. ^ «Уилл Огилви» . Памятник Австралии . 15 марта 2016 года . Проверено 28 октября 2017 г.
  103. ^ Уайли, Кэтрин (11 июля 2019 г.). «Келсо Лэдди создают мемориальный камень покойному поэту Огилви» . Южный репортер . Проверено 21 августа 2019 г.
  104. ^ «Пожарная служба страны ЮАР: Мааупе» . Отдел продвижения пожарной службы страны Южной Австралии . Проверено 11 декабря 2017 г.
  105. ^ ВАРКО, Шарлотта (3 декабря 2018 г.). «Поэты Пенолы отпраздновали открытие бронзового бюста» . Наракут Вестник . Проверено 21 августа 2019 г.
  106. ^ «Земля, которую мы любим» . Сидней Морнинг Геральд . № 22, 610. 2 июля 1910. с. 4 . Проверено 19 декабря 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  107. ^ ОГИЛВИ, Уильям Генри (1982). Седло для трона (2-е изд.). Р.М. Уильямс. ISBN  0-9599299-4-0 .
  108. ^ « Приближается «Белали и не только»!» . Мемориальный фонд Уилла Х. Огилви . 15 июля 2021 г. Проверено 2 января 2022 г.
  109. ^ «Настоящие Маккеи!» . Западный Чемпион . Том. Х, нет. 18. Новый Южный Уэльс. 6 мая 1898 г. с. 4 . Проверено 24 ноября 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  110. ^ «Ваш шанс, Маккейс!» . Западный Чемпион . Том. XIII, нет. 23. Новый Южный Уэльс. 1 декабря 1899 г. с. 4 . Проверено 24 ноября 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Эджкомб, Майкл Дж. и Энсон, Питер (2003) «Уилл Огилви в Южной Австралии: презентация на Национальном фольклорном фестивале, Канберра, 21 апреля 2003 г.». 44 стр. Обсуждается маршрут, пройденный Огилви из Нового Южного Уэльса в Южную Австралию, и отражения происшествий на этом пути в его стихах.
  • Мередит, Джон (1996). Товарищ Брейкера: Уилл Огилви в Австралии , Новый Южный Уэльс: Саймон и Шустер, Австралия. 276 стр. Биография, исследующая, критикующая и интерпретирующая работы Огилви.
  • Огилви, Джордж Томас Андерсон (1994). Уилл Х. Огилви: баллладист о Borders & Bush , Seascale, Камбрия: Паб. 120 стр. Биография жизни Огилви в Австралии и Шотландии.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9407666d5ffddd6d9939560c4851ad60__1713454260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/60/9407666d5ffddd6d9939560c4851ad60.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William Henry Ogilvie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)