Jump to content

A, B и C против Ирландии

(Перенаправлено с AB и C. против Ирландии )

A, B и C против Ирландии
Решение принято 16 декабря 2010 г.
ЭКЛИ ECLI:CE:ECHR:2010:1216JUD002557905
Камера Большая палата
Язык разбирательства Английский, французский, турецкий, русский, армянский, украинский, хорватский, азербайджанский, румынский, грузинский, македонский, исландский, итальянский, немецкий
Национальность партий Ирландская, Литовская
Постановление
запрещающий аборты во всех случаях, кроме риска для жизни матери, не нарушает статью 8 ЕКПЧ Ирландский закон , . Ирландия действительно нарушила права третьего истца по статье 8, не сумев предоставить механизм, с помощью которого она могла бы определить, может ли она законно сделать аборт в ситуации, когда, по ее мнению, ее жизнь может быть под угрозой. Решение против первых двух истцов, кроме третьего.
Состав суда
Президент
Жан-Поль Коста
Судьи
Приведенные инструменты
Европейская конвенция по правам человека
Законодательство, затрагивающее
Восьмая поправка к Конституции Ирландии , Закон о защите жизни во время беременности
Ключевые слова
  • (Статья 35) Критерии приемлемости
  • (Статья 35-1) Исчерпание внутренних средств правовой защиты
  • (Статья 8) Право на уважение частной и семейной жизни
  • (Статья 8-1) Уважение частной жизни,
  • (Статья 8-2) Вмешательство
  • (Статья 8-2) Необходимо в демократическом обществе
  • (Статья 8-2) Защита нравственности
  • (Статья 8-2) Предусмотрено законом
  • Граница оценки
  • Позитивные обязательства
  • Пропорциональность
  • (Статья 41) Справедливое удовлетворение - {общие}
  • Конфиденциальность
  • Аборт
  • право на семейную жизнь
Мнения по делу
Большинство Коста , Братца , Бонелло , Бирсан , Гулумян , Гаджиев , Мьер , Николау
Совпадение Лопес Герра , Casadevall
Совпадение Финли Геогеган
Несогласие Розакис , Тюлькенс , Фура , Хирвеля , Малинверни , Поалелунг

A, B и C против Ирландии — знаковое дело Европейского суда по правам человека 2010 года о праве на неприкосновенность частной жизни в соответствии со статьей 8 . Суд отклонил довод о том, что статья 8 предоставляет право на аборт , но установил, что Ирландия нарушила Европейскую конвенцию о правах человека , не сумев обеспечить доступную и эффективную процедуру, с помощью которой женщина могла бы установить, имеет ли она право на законный аборт согласно Действующее ирландское законодательство.

Три анонимные женщины, записанные в деле как «А, В и С», приехали в Соединенное Королевство , чтобы сделать аборт, поскольку аборты в Ирландии запрещены законом. [ 1 ] : 13–26 

А., думая, что ее партнер бесплоден, непреднамеренно забеременела. Она была незамужней, безработной, жила в бедности, пристрастилась к алкоголю, имела четверых детей, все в приемных семьях и один инвалид. Рискуя послеродовой депрессии и чувствуя, что пятый ребенок может поставить под угрозу ее прогресс в трезвости, она заняла у ростовщика 650 евро под высокий процент, чтобы оплатить поездку и частную клинику в Великобритании, тайно приехав в Великобританию. Великобритания, не сообщив об этом своей семье или социальным работникам и не пропустив контактную встречу со своими детьми. На обратном поезде из Дублина у нее началось обильное кровотечение, ее доставили в больницу для расширения и выскабливания , и в течение нескольких недель после этого она страдала от боли, тошноты и кровотечения, но за дальнейшей медицинской помощью не обращалась. После подачи иска в ЕСПЧ она снова забеременела и родила пятого ребенка, борясь с депрессией. Однако она восстановила опеку над двумя своими детьми.

Би забеременела после того, как ее «таблетка на следующее утро» не сработала. Два разных врача сообщили, что существует риск внематочной беременности , хотя она обнаружила, что это не так. Она одолжила кредитную карту друга, чтобы забронировать авиабилеты в Великобританию. Чтобы гарантировать, что ее семья не узнает, она никого не указала в качестве своих ближайших родственников, когда была в Великобритании, и путешествовала одна. В клинике в Великобритании ей посоветовали сообщить ирландским врачам, что у нее случился выкидыш . Через две недели после возвращения в Ирландию у нее начали выделяться тромбы, и она обратилась за последующим лечением в дублинскую клинику, связанную с английской клиникой, вместо того, чтобы обращаться к обычному врачу из-за ее неуверенности в законности абортов в Ирландии.

С. проходил химиотерапию по поводу рака в течение трех лет. Она хотела детей, но советы врачей показали, что во время химиотерапии можно нанести вред плоду. Рак перешел в ремиссию, и она непреднамеренно забеременела. Консультируя своего врача общей практики о влиянии беременности на ее здоровье и жизнь и о тестах на рак плода, она утверждала, что получила недостаточно информации из-за сдерживающего воздействия ирландской правовой базы. Она исследовала проблемы в Интернете в одиночку. Поскольку она не была уверена в рисках, она решила поехать в Великобританию, чтобы сделать аборт. Клинику для медикаментозного аборта она найти не смогла, так как была иногородней и требовалось динамическое наблюдение, поэтому хирургического аборта ей пришлось ждать еще восемь недель. Аборт был произведен не полностью. У нее было продолжительное кровотечение и инфекция, и она утверждала, что врачи оказали неадекватную медицинскую помощь, а ее врач общей практики после последующих посещений не упомянул тот факт, что она больше не была явно беременна.

Ирландское право

[ редактировать ]

Статья 40.3.3° Конституции Ирландии , внесенная Восьмой поправкой в ​​1983 году, предусматривала, что «государство признает право на жизнь нерожденного ребенка и, с должным учетом равного права на жизнь матери, гарантирует свои законы уважать и, насколько это практически возможно, своими законами защищать и отстаивать это право». Это было истолковано Верховным судом в деле X (1992 г.) как разрешение аборта только в том случае, если продолжение беременности поставит под угрозу жизнь женщины (а не только здоровье или другие интересы). Адвокат Джули Ф. Кей от имени трех женщин, обозначенных как «A, B и C», утверждала, что ограничения нарушили их право не подвергаться унижающему и унижающему достоинство обращению в соответствии со статьей 3 , их право на уважение их частной жизни в соответствии со статьей 8. право на эффективное национальное средство правовой защиты этих прав согласно статье 13 и равное обращение в отношении прав, предусмотренных Конвенцией по статье 14 . С далее утверждала, что ее право на жизнь, учитывая опасность, возникающую в результате запрета абортов, было нарушено согласно ст. статья 2 . Ирландское правительство решило защитить это дело, его генеральный прокурор Пол Галлахер отметил, что законы Ирландии были одобрены на трех референдумах. [ 2 ] Он потребовал прекращения дела, поскольку А, В или С не прибегали к каким-либо внутренним средствам правовой защиты и что не было доказательств того, что они взаимодействовали с поддающимся проверке юридическим или медицинским персоналом или учреждениями в Ирландии. Женщин поддержали многочисленные благотворительные организации, выступающие за выбор. [ 3 ] в то время как различные группы против абортов вмешались, чтобы поддержать Ирландию. [ 4 ]

Суд постановил, что «статья 8 не может... быть истолкована как предоставляющая право на аборт». [ 1 ] : 214  Тем не менее он счел, что Ирландия нарушила статью 8 в отношении третьего заявителя, С, поскольку было неясно и неясно, могла ли она иметь доступ к аборту в ситуации, когда она считала, что ее беременность опасна для жизни. Проблема заключалась не в отсутствии информации, а в том, что С. некуда было обратиться, чтобы получить юридически авторитетное определение ее прав в ее ситуации. [ 1 ] : 267  В этой связи он отметил «значительное охлаждение» [ 1 ] : 254  Действие ирландского законодательства. Все остальные жалобы были отклонены. Все доводы А, В и С о том, что статья 3 (право против бесчеловечного и унижающего достоинство обращения ), а также дополнительный аргумент С о том, что статья 2 (право на жизнь) была нарушена, были отклонены как «явно необоснованные». [ 1 ] : 159, 165  Жалобы А и Б на основании статьи 8 были отклонены, поскольку, хотя она и признавала «серьезное воздействие оспариваемого ограничения на первого и второго заявителей», [ 1 ] : 239  и что существовал консенсус «среди значительного большинства Договаривающихся государств» [ 1 ] : 235, 112  Что касается законности абортов, Суд «не счел, что этот консенсус решительно сужает широкую свободу усмотрения государства». [ 1 ] : 236, 237  Таким образом, Ирландия имела широкую свободу усмотрения для сохранения существующих законов там, где они были достаточно ясными. [ 1 ] : 241  Суд не счел необходимым рассматривать жалобы заявителей отдельно по статье 14 Конвенции.

Значение

[ редактировать ]

Вопреки надеждам или опасениям различных предвыборных групп, что это дело может стать общеевропейским клоном исторического решения Верховного суда США по делу Роу против Уэйда , [ 5 ] Европейский суд по правам человека подчеркнул, что в соответствии с конвенцией не существует прямого права на аборт и что государства-члены имеют широкую свободу усмотрения, чтобы запретить аборты. [ 1 ] : 233–237  Однако, учитывая нарушение права заявителя С на неприкосновенность частной жизни, результат заставил Ирландию дополнительно разъяснить, можно ли и при каких обстоятельствах делать аборт для спасения жизни беременной женщины.

Разрешение

[ редактировать ]

Правительство Ирландии созвало экспертную группу для рассмотрения последствий решения. [ 6 ] Группа экспертов сообщила в Министерство здравоохранения накануне вечером, когда стало известно о смерти Савиты Халаппанавар . [ 7 ] [ 8 ]

В 2013 году Ирландия приняла Закон о защите жизни во время беременности , который, по мнению Комитета министров Совета Европы, закрыл дело. [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж A, B и C против Ирландии ( ЕСПЧ, 2010 г.), Текст .
  2. ^ О'Брайен, Карл (10 декабря 2009 г.). « Моральные ценности» закона об абортах защищены» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 19 октября 2012 года . Проверено 10 декабря 2009 г. ПРАВИТЕЛЬСТВО решительно защищало ограничения на аборты в Ирландии вчера в Европейском суде по правам человека, настаивая на том, что они основаны на «глубоких моральных ценностях, укоренившихся в ирландском обществе».
  3. ^ В число НПО входили « Ирландская ассоциация планирования семьи » (IFPA), ирландское отделение Международной федерации планирования семьи ( см. брифинг для СМИ, архивировано 26 июля 2011 г. на Wayback Machine ), « Центр репродуктивных прав », «Врачи за выбор». «, Британская консультационная служба по беременности » и « Международная программа по законодательству в области репродуктивного и сексуального здоровья Архивировано 28 декабря 2010 года в Wayback Machine ». . Эти организации, вмешавшиеся в качестве третьих сторон, считают, что аборт является «репродуктивным правом» , аспектом сексуального «медицинского обслуживания».
  4. ^ См . Европейский центр права и справедливости (ECLJ), Совет по исследованию семьи (FRC), Общество защиты нерожденных детей (SPUC), Кампанию в защиту жизни (PLC) и ирландского депутата Европарламента Кэти Синнотт .
  5. ^ 410 США 113 (1973)
  6. ^ ДеБредун, Диглан (30 ноября 2011 г.). «Министр создает экспертную группу по правам на аборт» . Ирландские Таймс .
  7. ^ «Taoiseach: Вчера вечером экспертная группа представила отчет об абортах» . Последние новости.т.е. 14 ноября 2012 года . Проверено 10 марта 2017 г.
  8. ^ «Taoiseach: Вчера вечером экспертная группа представила отчет об абортах» . Ирландский эксперт . 14 ноября 2012 года . Проверено 10 марта 2017 г.
  9. ^ Линч, Сюзанна (4 декабря 2014 г.). «Совет Европы закрыл дело против Ирландии по поводу абортов» . Ирландские Таймс .
[ редактировать ]

Документы

[ редактировать ]

Комментарии

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 99139656e32ae11dd7be821649901aea__1707149760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/ea/99139656e32ae11dd7be821649901aea.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A, B and C v Ireland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)