A, B и C против Ирландии
A, B и C против Ирландии | |
---|---|
Решение принято 16 декабря 2010 г. | |
ЭКЛИ | ECLI:CE:ECHR:2010:1216JUD002557905 |
Камера | Большая палата |
Язык разбирательства | Английский, французский, турецкий, русский, армянский, украинский, хорватский, азербайджанский, румынский, грузинский, македонский, исландский, итальянский, немецкий |
Национальность партий | Ирландская, Литовская |
Постановление | |
запрещающий аборты во всех случаях, кроме риска для жизни матери, не нарушает статью 8 ЕКПЧ Ирландский закон , . Ирландия действительно нарушила права третьего истца по статье 8, не сумев предоставить механизм, с помощью которого она могла бы определить, может ли она законно сделать аборт в ситуации, когда, по ее мнению, ее жизнь может быть под угрозой. Решение против первых двух истцов, кроме третьего. | |
Состав суда | |
Президент Жан-Поль Коста | |
Судьи | |
Приведенные инструменты | |
Европейская конвенция по правам человека | |
Законодательство, затрагивающее | |
Восьмая поправка к Конституции Ирландии , Закон о защите жизни во время беременности | |
Ключевые слова | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Коста , Братца , Бонелло , Бирсан , Гулумян , Гаджиев , Мьер , Николау |
Совпадение | Лопес Герра , Casadevall |
Совпадение | Финли Геогеган |
Несогласие | Розакис , Тюлькенс , Фура , Хирвеля , Малинверни , Поалелунг |
A, B и C против Ирландии — знаковое дело Европейского суда по правам человека 2010 года о праве на неприкосновенность частной жизни в соответствии со статьей 8 . Суд отклонил довод о том, что статья 8 предоставляет право на аборт , но установил, что Ирландия нарушила Европейскую конвенцию о правах человека , не сумев обеспечить доступную и эффективную процедуру, с помощью которой женщина могла бы установить, имеет ли она право на законный аборт согласно Действующее ирландское законодательство.
Факты
[ редактировать ]Три анонимные женщины, записанные в деле как «А, В и С», приехали в Соединенное Королевство , чтобы сделать аборт, поскольку аборты в Ирландии запрещены законом. [ 1 ] : 13–26
А
[ редактировать ]А., думая, что ее партнер бесплоден, непреднамеренно забеременела. Она была незамужней, безработной, жила в бедности, пристрастилась к алкоголю, имела четверых детей, все в приемных семьях и один инвалид. Рискуя послеродовой депрессии и чувствуя, что пятый ребенок может поставить под угрозу ее прогресс в трезвости, она заняла у ростовщика 650 евро под высокий процент, чтобы оплатить поездку и частную клинику в Великобритании, тайно приехав в Великобританию. Великобритания, не сообщив об этом своей семье или социальным работникам и не пропустив контактную встречу со своими детьми. На обратном поезде из Дублина у нее началось обильное кровотечение, ее доставили в больницу для расширения и выскабливания , и в течение нескольких недель после этого она страдала от боли, тошноты и кровотечения, но за дальнейшей медицинской помощью не обращалась. После подачи иска в ЕСПЧ она снова забеременела и родила пятого ребенка, борясь с депрессией. Однако она восстановила опеку над двумя своими детьми.
Б
[ редактировать ]Би забеременела после того, как ее «таблетка на следующее утро» не сработала. Два разных врача сообщили, что существует риск внематочной беременности , хотя она обнаружила, что это не так. Она одолжила кредитную карту друга, чтобы забронировать авиабилеты в Великобританию. Чтобы гарантировать, что ее семья не узнает, она никого не указала в качестве своих ближайших родственников, когда была в Великобритании, и путешествовала одна. В клинике в Великобритании ей посоветовали сообщить ирландским врачам, что у нее случился выкидыш . Через две недели после возвращения в Ирландию у нее начали выделяться тромбы, и она обратилась за последующим лечением в дублинскую клинику, связанную с английской клиникой, вместо того, чтобы обращаться к обычному врачу из-за ее неуверенности в законности абортов в Ирландии.
С
[ редактировать ]С. проходил химиотерапию по поводу рака в течение трех лет. Она хотела детей, но советы врачей показали, что во время химиотерапии можно нанести вред плоду. Рак перешел в ремиссию, и она непреднамеренно забеременела. Консультируя своего врача общей практики о влиянии беременности на ее здоровье и жизнь и о тестах на рак плода, она утверждала, что получила недостаточно информации из-за сдерживающего воздействия ирландской правовой базы. Она исследовала проблемы в Интернете в одиночку. Поскольку она не была уверена в рисках, она решила поехать в Великобританию, чтобы сделать аборт. Клинику для медикаментозного аборта она найти не смогла, так как была иногородней и требовалось динамическое наблюдение, поэтому хирургического аборта ей пришлось ждать еще восемь недель. Аборт был произведен не полностью. У нее было продолжительное кровотечение и инфекция, и она утверждала, что врачи оказали неадекватную медицинскую помощь, а ее врач общей практики после последующих посещений не упомянул тот факт, что она больше не была явно беременна.
Ирландское право
[ редактировать ]Статья 40.3.3° Конституции Ирландии , внесенная Восьмой поправкой в 1983 году, предусматривала, что «государство признает право на жизнь нерожденного ребенка и, с должным учетом равного права на жизнь матери, гарантирует свои законы уважать и, насколько это практически возможно, своими законами защищать и отстаивать это право». Это было истолковано Верховным судом в деле X (1992 г.) как разрешение аборта только в том случае, если продолжение беременности поставит под угрозу жизнь женщины (а не только здоровье или другие интересы). Адвокат Джули Ф. Кей от имени трех женщин, обозначенных как «A, B и C», утверждала, что ограничения нарушили их право не подвергаться унижающему и унижающему достоинство обращению в соответствии со статьей 3 , их право на уважение их частной жизни в соответствии со статьей 8. право на эффективное национальное средство правовой защиты этих прав согласно статье 13 и равное обращение в отношении прав, предусмотренных Конвенцией по статье 14 . С далее утверждала, что ее право на жизнь, учитывая опасность, возникающую в результате запрета абортов, было нарушено согласно ст. статья 2 . Ирландское правительство решило защитить это дело, его генеральный прокурор Пол Галлахер отметил, что законы Ирландии были одобрены на трех референдумах. [ 2 ] Он потребовал прекращения дела, поскольку А, В или С не прибегали к каким-либо внутренним средствам правовой защиты и что не было доказательств того, что они взаимодействовали с поддающимся проверке юридическим или медицинским персоналом или учреждениями в Ирландии. Женщин поддержали многочисленные благотворительные организации, выступающие за выбор. [ 3 ] в то время как различные группы против абортов вмешались, чтобы поддержать Ирландию. [ 4 ]
Решение
[ редактировать ]Суд постановил, что «статья 8 не может... быть истолкована как предоставляющая право на аборт». [ 1 ] : 214 Тем не менее он счел, что Ирландия нарушила статью 8 в отношении третьего заявителя, С, поскольку было неясно и неясно, могла ли она иметь доступ к аборту в ситуации, когда она считала, что ее беременность опасна для жизни. Проблема заключалась не в отсутствии информации, а в том, что С. некуда было обратиться, чтобы получить юридически авторитетное определение ее прав в ее ситуации. [ 1 ] : 267 В этой связи он отметил «значительное охлаждение» [ 1 ] : 254 Действие ирландского законодательства. Все остальные жалобы были отклонены. Все доводы А, В и С о том, что статья 3 (право против бесчеловечного и унижающего достоинство обращения ), а также дополнительный аргумент С о том, что статья 2 (право на жизнь) была нарушена, были отклонены как «явно необоснованные». [ 1 ] : 159, 165 Жалобы А и Б на основании статьи 8 были отклонены, поскольку, хотя она и признавала «серьезное воздействие оспариваемого ограничения на первого и второго заявителей», [ 1 ] : 239 и что существовал консенсус «среди значительного большинства Договаривающихся государств» [ 1 ] : 235, 112 Что касается законности абортов, Суд «не счел, что этот консенсус решительно сужает широкую свободу усмотрения государства». [ 1 ] : 236, 237 Таким образом, Ирландия имела широкую свободу усмотрения для сохранения существующих законов там, где они были достаточно ясными. [ 1 ] : 241 Суд не счел необходимым рассматривать жалобы заявителей отдельно по статье 14 Конвенции.
Значение
[ редактировать ]Вопреки надеждам или опасениям различных предвыборных групп, что это дело может стать общеевропейским клоном исторического решения Верховного суда США по делу Роу против Уэйда , [ 5 ] Европейский суд по правам человека подчеркнул, что в соответствии с конвенцией не существует прямого права на аборт и что государства-члены имеют широкую свободу усмотрения, чтобы запретить аборты. [ 1 ] : 233–237 Однако, учитывая нарушение права заявителя С на неприкосновенность частной жизни, результат заставил Ирландию дополнительно разъяснить, можно ли и при каких обстоятельствах делать аборт для спасения жизни беременной женщины.
Разрешение
[ редактировать ]Правительство Ирландии созвало экспертную группу для рассмотрения последствий решения. [ 6 ] Группа экспертов сообщила в Министерство здравоохранения накануне вечером, когда стало известно о смерти Савиты Халаппанавар . [ 7 ] [ 8 ]
В 2013 году Ирландия приняла Закон о защите жизни во время беременности , который, по мнению Комитета министров Совета Европы, закрыл дело. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Европейская конвенция по правам человека
- Статья 8 Европейской конвенции по правам человека
- Роу против Уэйда 410 США 113 (1973)
- Закон о защите жизни во время беременности 2013 г.
- Шейла Ходжерс
- Восьмая поправка к Конституции Ирландии
- Аборт в Ирландской Республике
- Смерть Савиты Халаппанавар
- Генеральный прокурор против X
- D v Ireland
- ПП против ВШЭ
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж A, B и C против Ирландии ( ЕСПЧ, 2010 г.), Текст .
- ^ О'Брайен, Карл (10 декабря 2009 г.). « Моральные ценности» закона об абортах защищены» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 19 октября 2012 года . Проверено 10 декабря 2009 г.
ПРАВИТЕЛЬСТВО решительно защищало ограничения на аборты в Ирландии вчера в Европейском суде по правам человека, настаивая на том, что они основаны на «глубоких моральных ценностях, укоренившихся в ирландском обществе».
- ^ В число НПО входили « Ирландская ассоциация планирования семьи » (IFPA), ирландское отделение Международной федерации планирования семьи ( см. брифинг для СМИ, архивировано 26 июля 2011 г. на Wayback Machine ), « Центр репродуктивных прав », «Врачи за выбор». «, Британская консультационная служба по беременности » и « Международная программа по законодательству в области репродуктивного и сексуального здоровья Архивировано 28 декабря 2010 года в Wayback Machine ». . Эти организации, вмешавшиеся в качестве третьих сторон, считают, что аборт является «репродуктивным правом» , аспектом сексуального «медицинского обслуживания».
- ^ См . Европейский центр права и справедливости (ECLJ), Совет по исследованию семьи (FRC), Общество защиты нерожденных детей (SPUC), Кампанию в защиту жизни (PLC) и ирландского депутата Европарламента Кэти Синнотт .
- ^ 410 США 113 (1973)
- ^ ДеБредун, Диглан (30 ноября 2011 г.). «Министр создает экспертную группу по правам на аборт» . Ирландские Таймс .
- ^ «Taoiseach: Вчера вечером экспертная группа представила отчет об абортах» . Последние новости.т.е. 14 ноября 2012 года . Проверено 10 марта 2017 г.
- ^ «Taoiseach: Вчера вечером экспертная группа представила отчет об абортах» . Ирландский эксперт . 14 ноября 2012 года . Проверено 10 марта 2017 г.
- ^ Линч, Сюзанна (4 декабря 2014 г.). «Совет Европы закрыл дело против Ирландии по поводу абортов» . Ирландские Таймс .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Документы
[ редактировать ]- Решение ЕСПЧ (полный текст)
- ЕСПЧ Пресс-релиз, 16.12.2010
- Совместное заключение Amicus Curiae Центра репродуктивных прав и Международной программы по законодательству в области сексуального и репродуктивного здоровья
- Совместное заключение Amicus Curiae Европейского центра права и справедливости, Совета по исследованию семьи и Общества защиты нерожденных детей
Комментарии
[ редактировать ]- Департамент Taoiseach, « Заявление правительства для прессы по поводу решения Европейского суда по правам человека, вынесенного сегодня утром по делу A, B и C против Ирландии », 16 декабря 2010 г.
- Центр репродуктивных прав, « Европейский суд по правам человека постановил, что запрет на аборты в Ирландии нарушает права человека, но не заходит достаточно далеко », пресс-релиз от 16 декабря 2010 г.
- Европейский центр права и справедливости, « Дело об абортах в Ирландии на канале ABC: Согласно Конвенции, Европейский суд по правам человека не имеет права человека на аборт », Пресс-релиз от 16 декабря 2010 г.
- Общество защиты нерожденных детей: « Ирландия должна отклонить решение Европейского суда об абортах, - говорит представитель SPUC », пресс-релиз от 16 декабря 2010 г.
- Дж. К. фон Кремпач, « Комментарий к A, B и C против Ирландии », Turtlebayandbeyond.org
- П. Рончи, «A, B и C против Ирландии: Роу против Уэйда в Европе еще придется подождать?», Law Quarterly Review, 2011, 127 (июль), 365–369 [1]