Jump to content

Генеральный прокурор против X

Генеральный прокурор против X
Суд Верховный суд Ирландии
Полное название дела Генеральный прокурор против X и другие
Решенный 5 марта 1992 г.
Цитаты Attorney General v X [1992] IESC 1 , [1992] 1 IR 1
История болезни
Подана апелляция от Генеральный прокурор против X (Высокий суд), 17 февраля 1992 г.
Членство в суде
Судьи сидят Финли Си Джей , Маккарти Дж , О'Флатерти Дж, Иган Дж , Хедерман Дж.
Мнения по делу
В соответствии со статьей 40.3.3 Конституции прерывание беременности допускается только в том случае, если существует «реальный и существенный риск для жизни матери», включая реальный и существенный риск самоубийства. Требование о существовании риска немедленной или неизбежной смерти не будет адекватно защищать право матери на жизнь.
Решение Финли Си Джей
Совпадение Маккарти Дж., О'Флаэрти Дж., Иган Дж.
Несогласие Хедерман Дж.
Ключевые слова

Генеральный прокурор против X , [1992] IESC 1; [1992] 1 IR 1 (более известное как « Дело X ») было знаковым делом Верховного суда Ирландии , которое установило право ирландских женщин на аборт, если жизнь беременной женщины находилась под угрозой из-за беременности, включая риск самоубийства.

В деле фигурировала четырнадцатилетняя девочка (которую в судах и СМИ называли только буквой «Х», чтобы защитить ее личность), которая находилась под опекой штата и стала жертвой предусмотренного законом изнасилования, совершенного соседом в декабре. 1991 г. и забеременела. [1] Х рассказала матери о суицидальных мыслях из-за нежелательной беременности, а поскольку аборты в штате запрещены, семья планировала поехать за границу, чтобы сделать аборт. Прежде чем был проведен запланированный аборт, семья спросила в Garda Síochána (полицию), будет ли ДНК абортированного плода допустима в качестве доказательства в суде, поскольку сосед отрицал ответственность. Гарда обратилась за советом в Генеральную прокуратуру . Генеральный прокурор Гарри Уилехан потребовал наложить судебный запрет в соответствии со статьей 40.3.3 Конституции Ирландии (которая гарантировала «право на жизнь нерожденного ребенка»), не позволяющий ей провести процедуру. Судебный запрет был вынесен Декланом Костелло в Высоком суде в феврале 1992 года. [1]

Судебный запрет Высокого суда был обжалован в Верховном суде, который отменил его большинством в четыре голоса против одного ( Хедерман Дж. не согласен) в марте 1992 года. По мнению большинства (Финлей С.Дж., Маккарти, Иган и О'Флаэрти Дж.), женщина имела право на аборт в соответствии со статьей 40.3.3, если существовал «реальный и существенный риск» для ее жизни. Этого права не существовало, если существовал риск для ее здоровья, но не жизни; однако он существовал, если риск заключался в возможности самоубийства. у Х случился выкидыш Вскоре после вынесения приговора . В 2013 году судья О'Флаэрти, ныне находящийся на пенсии, заявил, что дело X «особено своими конкретными фактами», поскольку у X случился выкидыш и он не сделал аборт, и это сделало дело спорным в ирландском законодательстве. [2] По словам О'Флаэрти, его доводы в пользу согласия поддержать право X на поездку в Соединенное Королевство для аборта из-за суицидальных мыслей : «Сурьезная ситуация такова: если кто-то беременный совершает самоубийство, вы теряете мать и ребенка. " [2]

«Человек по делу X», имя которого в то время не было названо для защиты личности X, в 2002 году было названо Шоном О'Брайеном (род. 1949/50). [3] В 1994 году его судили и признали виновным в изнасиловании девочки до 15 лет и приговорили к 14 годам тюремного заключения, срок которого после апелляции был сокращен до четырех лет. [3] [4] Он был освобожден в 1997 году и получил права водителя такси . [4] В 2002 году его судили и признали виновным в сексуальном насилии и незаконном лишении свободы 15-летней девочки в его такси в 1999 году; его приговор к трем с половиной годам заключения был вынесен за день до очередного референдума об абортах . [3] [4]

Конституционные поправки

[ редактировать ]

В конце 1983 года была принята восьмая поправка , гарантирующая, что аборты не будут вводиться в действие судебной системой, аналогично американскому делу Роу против Уэйда . В результате дела X были предложены три поправки к ирландской конституции по вопросу об абортах, которые были вынесены на три референдума, состоявшихся 25 ноября 1992 года.

  • Двенадцатая поправка – по так называемому материальному вопросу . Предполагалось, что запрет на аборты будет применяться даже в тех случаях, когда беременная женщина склонна к суициду.
  • Тринадцатая поправка - указано, что запрет на аборты не будет ограничивать свободу беременных женщин выезжать за пределы штата.
  • Четырнадцатая поправка - уточнила, что запрет абортов не будет ограничивать право на распространение информации об услугах по прерыванию беременности в зарубежных странах.

Тринадцатая и четырнадцатая поправки были ратифицированы, а двенадцатая отклонена. В 2002 году попытка отменить основания для самоубийства снова была отклонена Двадцать пятой поправкой .

В 2018 году Тридцать шестая поправка к Конституции Ирландии дала четкий результат, разрешив делать аборты в Ирландии, при этом случай X часто упоминался перед голосованием как причина внесения поправок в Конституцию.

Европейское право

[ редактировать ]

Ирландия присоединилась к ЕЭС в 1973 году (ныне Европейский Союз четко выраженным положением ), и в соответствующих договорах был и остается принцип свободного передвижения людей внутри ЕС. Еще в 1964 году в деле Коста против ENEL было установлено, что европейское право имеет приоритет над национальным законодательством. 1992 года Маастрихтский договор предоставил Ирландии исключение в отношении ее законов об абортах. Во время Маастрихтских переговоров считалось, что это исключение означает, что ЕС никогда не сможет навязать Ирландии законы об абортах. Дело X показало, что ирландское правительство понимало, что его законы против абортов простираются гораздо дальше, вплоть до отрицания основного европейского права на свободное передвижение людей внутри ЕС.

В деле A, B и C против Ирландии в 2010 году Европейский суд по правам человека установил, что Ирландия нарушила Европейскую конвенцию о правах человека , не сумев обеспечить доступную и эффективную процедуру, с помощью которой женщина могла бы установить, имеет ли она право на получение легальный аборт в соответствии с действующим ирландским законодательством, что привело к принятию Закона о защите жизни во время беременности 2013 года .

Политические результаты

[ редактировать ]

Позже Уилехан был назначен старшим судьей, но позиция его офиса по делу X, в сочетании с длительной задержкой экстрадиции из Северной Ирландии Брендана Смита по многочисленным обвинениям в жестоком обращении с детьми , была встречена резкой и широкой критикой. Этот вопрос раскололся и в конечном итоге привел к свержению тогдашнего коалиционного правительства. Под политическим давлением Уилехан проработал судьей Высокого суда всего шесть дней. [5]

В последующие десятилетия регулярно раздавались призывы «издать закон по делу X», то есть внести поправки или заменить Закон о преступлениях против личности 1861 года, чтобы разрешить и регулировать аборты в ограниченных обстоятельствах, разрешенных решением 1992 года. В конечном итоге это было осуществлено Законом о защите жизни во время беременности 2013 года . [6] [7]

Телеинтервью в 2010 году

[ редактировать ]

Программа Scannal канала RTÉ вышла в эфир 22 февраля 2010 года, что свидетельствует о том, что основные разногласия все еще существуют и что факты дела были слишком сложными и уникальными для простого решения в то время. [8] [9] Некоторые цитаты появились на сайте RTÉ:

  • Гарри Уилехан сказал: «Проблема была острой. Был еще нерожденный ребенок, имевший конституционное право на жизнь. Не было никого, кто защищал бы право этого ребенка на рождение, кроме Генерального прокурора».
  • «Государство собиралось заставить ребенка родить ребенка для своего насильника», - заявил журналист Финтан О'Тул .
  • «Вы не можете использовать конституцию для решения определенных вопросов, а не для других. Она черно-белая: Гарри Уилехан реализовал конституцию, и я считаю, что он поступил правильно». – Катал Мак Койл , журналист RTÉ.
  • «Я помню, как Альберт сказал: «Мы сейчас по уши в этом, Дигги, они все хотят нас схватить», и он был прав», – Шон Дуиньян, пресс-секретарь правительства в 1992 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б AG против X [1992] IESC 1; [1992] 1 IR 1 , 5 марта 1992 г., заархивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. , получено 28 октября 2017 г.
  2. ^ Jump up to: а б Мак Кормаик, Руадхан (6 июля 2013 г.). «Судья по делу X говорит, что решение является «спорным» в текущих дебатах об абортах» . Ирландские Таймс. Архивировано из оригинала 9 июля 2013 года . Проверено 8 июля 2013 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Мужчина из X-дела заключен в тюрьму за сексуальное нападение на девушку (15)» . Ирландские Таймс . 6 марта 2002 года . Проверено 31 августа 2020 г. ; «Приговор, вынесенный мужчине в центре дела X, «слишком мягок» » . Новости РТЭ . 5 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2021 г. Проверено 31 августа 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б с « Разумный компромисс» охвачен волной споров» . Ирландские Таймс . 8 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 г. . Проверено 2 августа 2016 г. Затем, по иронии судьбы, мужчина, который начал все это с того, что оплодотворил 14-летнюю девочку по делу X, снова предстал перед судом по обвинению в сексуальном насилии над молодой девушкой. Во вторник, за день до выборов, его приговорили к 3,5 годам тюремного заключения. ; Том Брэди (2 марта 2002 г.). «Насильник по особому делу виновен в сексуальном насилии над девушкой (15)» . независимый.т.е. Архивировано из оригинала 11 июня 2015 года . Проверено 8 июля 2013 г.
  5. ^ Чарльз Лисагт (20 мая 2007 г.). «Гарри Уилхан» . Независимый.т.е . Архивировано из оригинала 18 ноября 2018 года . Проверено 13 марта 2019 г.
  6. ^ «Дайл принимает законопроект о защите жизни во время беременности» . Новости РТЭ . 12 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. . Проверено 12 июля 2013 г.
  7. ^ «Закон о защите жизни во время беременности 2013 г.» . электронный сборник законов Ирландии (eISB) . 30 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 31 августа 2020 г.
  8. ^ «Сканальные веб-заметки, февраль 2010 г.» . RTÉ.ie. Архивировано из оригинала 18 июня 2015 года . Проверено 18 июня 2015 г.
  9. ^ «Воскресный независимый комментарий к программе» . Архивировано из оригинала 28 февраля 2010 года . Проверено 22 февраля 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8a885b9c241e04c4ce02b21cd3c94971__1716306660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8a/71/8a885b9c241e04c4ce02b21cd3c94971.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Attorney General v X - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)