Экклезиаст 5
Экклезиаст 5 | |
---|---|
← глава 4 глава 6 → | |
![]() Рукописный еврейский свиток Экклезиаста, написанный писцом Элиу Шенноном из кибуца Саад, Израиль (ок. 2005 г.) | |
Книга | Книга Экклезиаста |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 21 |
Экклезиаст 5 пятая глава Книги Экклезиаста в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии — . [ 1 ] [ 2 ] Книга содержит философские речи персонажа по имени Кохелет («Учитель»), написанные, вероятно, между пятым и вторым веками до нашей эры. [ 3 ] Пешитта , Таргум и Талмуд приписывают авторство книги царю Соломону . [ 4 ] В этой главе содержатся советы о том, как правильно приближаться к Богу, а также обсуждение бедности и богатства . [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 19 или 20 стихов. [ а ]
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 6 ] [ б ] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря 4QQoh. а (4Q109 ; 175–150 гг. до н. э.; дошедшие до нас стихи 13–17). [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 11 ] Греческий текст, вероятно, заимствован из труда Аквилы Синопского или его последователей. [ 3 ]
Структура
[ редактировать ]Стюарт Уикс рассматривает стихи 1–9 как раздел, посвященный « страху Божию », и связывает стихи 10–20 и 6:1–12 как раздел, посвященный «проблемам и недостаткам богатства ». [ 12 ] Новая версия короля Иакова состоит из двух разделов:
- Экклезиаст 5:1–7 = Бойтесь Бога, соблюдайте свои обеты
- Экклезиаст 5:8–20 = Суета корысти и чести.
В Новой международной версии стихи разделены по аналогичному принципу. [ 13 ] В еврейских текстах первый стих имеет номер 4:17, а стихи 2–20 — 5:1–19. [ 13 ]
Приближение к Богу (5:1–7)
[ редактировать ]Отсутствие решения в главе 4 темы товарищеских отношений заставляет читателя задуматься, является ли Бог ответом, и эта часть показывает, как правильно приближаться к Богу. [ 5 ]
Стих 7
[ редактировать ]- Ибо во множестве мечтаний и многих словах есть и суета. Но бойтесь Бога. [ 14 ]
- «Бойся Бога» здесь употребляется в буквальном смысле: [ 12 ] Точно так же уважение и трепет перед Богом являются центральными ценностями в литературе мудрости. [ 15 ]
Бедные под репрессивной бюрократией (5:8–9)
[ редактировать ]Уикс предполагает, что эти два стиха «заведомо трудны». [ 12 ] Кохелет указывает на разочарование бедных слоев населения, сталкивающихся с задержками в достижении справедливости из-за репрессивной бюрократии и иерархии. [ 5 ] «Тот, кто выше самого высокого, почитает» (KJV), от иврита גבא מאל גבה שמר ḡā-ḇō-ah mê-'al ḡā-ḇō-ah shō-mêr, , [ 16 ] также переводится как «за высоким чиновником наблюдает вышестоящий» (НРСВ), имея в виду не чиновника какой-либо государственной бюрократии, а скорее амбициозных людей, стремящихся быть выше других. [ 15 ] Однако всегда найдутся люди выше тех, [ 15 ] в конечном итоге указывая на Бога как на самого высокого. [ 12 ]
Проблемы и недостатки богатства (5:10–20)
[ редактировать ]
Этот раздел начинается с формулировки трех кратких положений о финансовой жадности (стихи 10–12): сребролюбивому никогда не бывает достаточно денег; увеличение ресурсов приведет к увеличению финансовых обязательств; больше богатства приводит к меньшему миру. [ 12 ] Богатый человек не мог передать ничего из богатства своим потомкам (стих 14) или взять что-либо в следующую жизнь (стих 15). [ 5 ] Весь отрывок от 5:8 до 6:9 построен таким образом, что внешние части указывают на центр стиха 20. [ 15 ] Кохелет повторяет свой более ранний вывод о том, что дар Божий — это способность находить удовольствие в богатстве. [ 12 ] которые занимают людей в жизни, [ 5 ] чтобы «они не слишком напоминали дни своей жизни». [ 17 ]
Стих 20
[ редактировать ]- Ибо он мало что запомнит дни своей жизни, потому что Бог держит его радостью в сердце. [ 18 ]
Поскольку Бог дает людям радость как противоядие от их навязчивых идей, люди не должны слишком много думать о будущем, а должны наслаждаться настоящим. [ 17 ] Эта способность наслаждаться другими Божьими дарами также является даром Божьим, и эту тему Кохелет развивает в главе 6. [ 12 ] EH Plumptre предлагает «удовлетворительный смысл»:
Человек, познавший тайну наслаждения, не заботится о днях своей жизни, не размышляет даже о ее бренности, а принимает каждый день спокойно, как он приходит, как дар Божий ему. [ 19 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии : Экклезиаст 2.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Последний стих Экклезиаста 4 в текстах на иврите появляется в большинстве английских переводов как первый стих Экклезиаста 5, с соответствующим увеличением номеров последующих стихов этой главы. Новая американская Библия, в частности, сохраняет этот стих из 4-й главы Экклезиаста.
- ↑ После антиеврейских беспорядков в Алеппо в 1947 году вся книга пропала из Кодекса Алеппо . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 275.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Jump up to: а б Уикс 2007 , с. 423.
- ^
Джастроу, Моррис; Марголиут, Дэвид Сэмюэл (1901–1906). «Экклезиаст, Книга» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- ^ Jump up to: а б с д и Итон 1994 , с. 614.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 746 . ISBN 9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ Свитки Мертвого моря — Экклезиаст .
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 43. ИСБН 9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Уикс 2007 , с. 425.
- ^ Jump up to: а б Экклезиаст 5:1–20
- ^ Экклезиаст 5:7 NKJV
- ^ Jump up to: а б с д Куган 2007 , с. 949 Еврейская Библия.
- ^ Анализ еврейского текста: Экклезиаст 5:8 . Библейский центр
- ^ Jump up to: а б Куган 2007 , с. 950 Еврейская Библия.
- ^ Экклезиаст 5:20 ESV
- ↑ Пламптре, Э.Х. (1888), Кембриджская Библия для школ по книге Экклезиаста 5, по состоянию на 18 сентября 2022 г.
Источники
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Итон, Майкл А. (1994). "Экклезиаст". в Карсоне, Д.А .; Франция, RT ; Мотьер, JA ; Уэнам, Дж.Дж. (ред.). Новый комментарий к Библии: издание 21 века (4, иллюстрировано, переиздание, исправленное издание). Межвузовская пресса. стр. 609–618. ISBN 9780851106489 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Уикс, Стюарт (2007). «20. Экклезиаст». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 423–429. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Еврейские переводы:
- Кохелет - Экклезиаст - перевод главы 5 (Judaica Press) [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Экклезиаст, глава 5, версия короля Иакова
Аудиокнига Экклезиаста, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox Различные версии