Jump to content

Экклезиаст 1

Экклезиаст 1
Изображение Соломона с цветком и юноши, миниатюра из начала книги Экклезиаста (на латыни) в Библии монастыря Санта-Мария-де-Алькобаса, ок. 1220-е годы (Национальная библиотека Португалии ALC.455, эт.207).
Книга Книга Экклезиаста
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 21

1 — первая глава Книги Экклезиаста в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии Экклезиаст . [ 1 ] [ 2 ] Книга содержит философские речи персонажа по имени Кохелет («Учитель»; «тот, кто говорит перед собранием»), написанные, вероятно, между V и II веками до нашей эры. [ 3 ] Пешитта , Таргум и Талмуд , а также большинство еврейских и христианских читателей приписывают авторство книги царю Соломону . [ 4 ] Эта глава содержит название книги, изложение некоторых фундаментальных наблюдений и проблемы жизни, особенно несостоятельности мудрости. [ 5 ]

Экклезиаст 1 в Bíblia de Cervera (эт. 366; между 1299 и 1300 гг.) в Национальной библиотеке Португалии.

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 18 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 6 ] [ а ] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря : 4QQoh б (4Q110 ; 30 г. до н. э. – 30 г. н. э.; дошедшие до нас стихи 8–15). [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

Страница, содержащая Экклезиаст 1:1–5:17 из Кодекса Гигас , латинского перевода 13 века.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 11 ] Греческий текст, вероятно, заимствован из труда Аквилы Синопского или его последователей. [ 3 ]

Слова проповедника, сына Давида, царя Иерусалима. [ 12 ]

Пролог (стихи 2–11)

[ редактировать ]
Карта мира дурацкой шапки Карта мира дурака, основанная на третьем «Typus Orbis Terrarum» Ортелиуса (1590 г.). Латинская цитата из Экклезиаста 1:2 показана выгравированной на чаше наверху посоха шута справа: «Vanitas vanitatum et omnia vanitas» («Суета сует, все суета»), а под картой изображена текст взят из перевода Вульгаты Экклезиаста 1:15: «Stultorum infinitus est numerus» [ 17 ] («Число дураков бесконечно»).
Суета сует, говорит Проповедник,
суета сует! Все суета. [ 18 ]

называет Английская Библия Лексхэма этот стих «девизом» проповедника. [ 19 ] Этот девиз снова появляется в конце его учения в Экклезиасте 12:8 . [ 3 ] «Тщеславие», ключевой термин этой книги, [ 3 ] переводит еврейский термин הבל , гебель , [ 20 ] что означает «тщеславие» или «тщеславие», конкретно относящееся к «туману», «пару» или «простому дыханию», а также метафорически к «чему-то мимолетному или неуловимому» (с разными нюансами в зависимости от контекста). [ 21 ] Его также можно перевести как «Абсурд, Разочарование, Тщетность, Чепуха ». [ 22 ] Это слово встречается пять раз только в этом стихе и встречается в 29 других стихах Экклезиаста. [ 21 ]

«Суета сует» отражает habel habalim : еврейское слово . [ 20 ]

Какую пользу имеет человек от всего своего труда?
В котором он трудится под солнцем? [ 23 ]

Этот риторический вопрос следует за утверждением о «тщеславии» и сопровождается изображением мира, «неподвластного человеческим усилиям». [ 3 ]

В стихе 9 содержится известная поговорка: «Нет ничего нового под солнцем».

Нет памяти о былом,
И не будет никаких воспоминаний о том, что должно произойти.
Тех, кто придет после. [ 26 ]

«Так заканчивается пролог книги, вынося ужасный приговор отчаяния по поводу жизни и всех ее интересов». [ 27 ] Эдвард Пламптр утверждает, что «прежнее» и «то, что будет» следует переводить как «бывшие люди» и «те, что будут после». [ 27 ] Новая международная версия переводит этот стих как «Никто не помнит прежние поколения, и даже те, кто последуют за ними, не будут помнить даже тех, кто еще придет». [ 28 ]

Неудача мудрости (стихи 12–18)

[ редактировать ]

Проблемы, заявленные в предыдущей части, пытаются решить, используя «мудрость», но вывод в этой части таков, что мудрость может только расширить взгляд на проблему, но не приносит никакого решения, а настоящее решение еще предстоит предвидеть. . [ 25 ] Библейский комментатор Стюарт Уикс читает эти стихи вместе с главой 2 как единые «вымышленные мемуары», повествующие о «стремлениях проповедника к пониманию». [ 3 ]

Я положил сердце мое искать и исследовать мудростью все, что делается под небом; эту обременительную задачу Бог поручил сынам человеческим, с помощью которой они могут тренироваться. [ 29 ]

Версия короля Иакова гласит: «Я отдал свое сердце…». этого стиха [ 30 ] слова «выражают дух искреннего искателя и в высшей степени характерны для этой книги». [ 27 ] В еврейской мысли сердце является вместилищем жизни или эмоций, но также и вместилищем разума . [ 27 ]

Ибо во многом мудрости много скорби,
И тот, кто увеличивает знание, увеличивает печаль [ 31 ]

Учитель (Кохелет) пессимистично заключает, что мудрость и знание только усиливают «досаду и печаль». [ 32 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. После антиеврейских беспорядков в Алеппо в 1947 году вся книга пропала из Кодекса Алеппо . [ 7 ]
  2. В 1-й книге Царств 12 записано, что Ровоам искал совета у старейшин, которые служили его отцу, но затем отверг их совет в пользу совета молодых людей, с которыми он вырос.
  1. ^ Галлей 1965 , с. 275.
  2. ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Уикс 2007 , с. 423.
  4. ^ Общественное достояние Джастроу, Моррис; Марголиут, Дэвид Сэмюэл (1901–1906). «Экклезиаст, Книга» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
  5. ^ Итон 1994 , стр. 610–611.
  6. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
  7. ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
  8. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 746 . ISBN  9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
  9. ^ Свитки Мертвого моря — Экклезиаст . Цитата: 4QQoh б 1:1-14
  10. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 43. ИСБН  9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г. Цитата: 4QQoh б 1:10-15.
  11. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  12. ^ Экклезиаст 1:1 ESV
  13. ^ Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1:1 . Библейский центр
  14. ^ Примечание [а] к Экклезиасту 1: 1 в ESV.
  15. ^ Итон 1994 , с. 610.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Итон 1994 , с. 609.
  17. ^ Экклезиаст 1:15 Вульгата
  18. ^ Экклезиаст 1:2 ESV
  19. ^ Экклезиаст 1:2 Лексхэм, английская Библия
  20. ^ Перейти обратно: а б Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1:2 . Библейский центр
  21. ^ Перейти обратно: а б Примечание [а] к Экклезиаст 1:2 в ESV.
  22. Примечание а к Экклезиасту 1:2 в NKJV.
  23. ^ Экклезиаст 1:3 ESV
  24. ^ Перейти обратно: а б Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1:3 . Библейский центр
  25. ^ Перейти обратно: а б с Итон 1994 , с. 611.
  26. ^ Экклезиаст 1:11 : NKJV
  27. ^ Перейти обратно: а б с д Пламптре, Э.Х. (1888 г.), Кембриджская Библия для школ и колледжей по книге Экклезиаста 1, по состоянию на 12 сентября 2022 г.
  28. ^ Экклезиаст 1:11 : NIV
  29. ^ Экклезиаст 1:13 : NKJV
  30. ^ Экклезиаст 1:13 : KJV
  31. ^ Экклезиаст 1:18 NKJV
  32. ^ Недели 2007 , с. 424.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f6eaade5bc092974c74b57220b44147__1691572260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/47/9f6eaade5bc092974c74b57220b44147.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ecclesiastes 1 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)