Jump to content

Артур Халлам

Бюст Халлама работы Фрэнсиса Леггатта Чантри

Артур Генри Халлам (1 февраля 1811 — 15 сентября 1833) — английский поэт, наиболее известный как герой крупного произведения « В память » его близкого друга и коллеги-поэта Альфреда Теннисона . Халлама описывали как jeune homme Fatal (по-французски «обреченный молодой человек») своего поколения. [1]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Халлам родился в Лондоне, в семье историка Генри Халлама . Он посещал школу в Итоне , где познакомился с будущим премьер-министром Уильямом Юартом Гладстоном . Халлам оказал большое влияние на Гладстона, познакомив его с виговскими идеями и людьми. Среди других друзей был Джеймс Милнс Гаскелл .

Покинув Итон в 1827 году, Халлам путешествовал по континенту со своей семьей, а в Италии он вдохновился ее культурой и влюбился в английскую красавицу Анну Милдред Винтур, вдохновившую его на одиннадцать стихотворений. [2]

В октябре 1828 года Халлам поступил в Тринити-колледж в Кембридже . [3] где он встретил Теннисона и подружился с ним. Как отмечает Кристофер Рикс : «Дружба Халлама и Теннисона была быстрой и глубокой». [4]

Дружба с Теннисоном

[ редактировать ]

Халлам и Теннисон подружились в апреле 1829 года. Они оба приняли участие в конкурсе стихов на премию канцлера (который Теннисон выиграл). Оба вступили в «Кембриджские апостолы » (частное дискуссионное общество), которые собирались каждую субботу вечером в течение семестра, чтобы обсудить за кофе и сардинами на тостах («киты») серьезные вопросы религии, литературы и общества. (Халлам прочитал статью о том, «имеют ли стихи Шелли аморальную тенденцию»; Теннисон должен был выступить о «Призраках», но, согласно мемуарам его сына , «слишком застенчив, чтобы произнести это» – только предисловие к эссе выживает). [5] Встречи апостолов не всегда были такими устрашающими: Десмонд Маккарти рассказал о Халламе и Теннисоне на одной из встреч, лежа на земле, чтобы менее болезненно смеяться, когда Джеймс Спеддинг имитировал солнце, уходящее за облако и снова выходящее. [6]

Во время рождественских каникул Халлам посетил дом Теннисона в Сомерсби, Линкольншир ; 20 декабря он встретил и влюбился в восемнадцатилетнюю сестру Теннисона, Эмилию , которая была всего на семь месяцев моложе Халлама. [7]

Халлам провел пасхальные каникулы 1830 года с Теннисоном в Сомерсби и признался в любви Эмилии. Халлам и Теннисон планировали вместе опубликовать книгу стихов: Халлам сказал миссис Теннисон, что видит в этом «своего рода печать нашей дружбы». [4] Однако отец Халлама возражал, и «Стихи Халлама» были опубликованы и напечатаны в частном порядке в 1830 году. [2] Во время летних каникул Теннисон и Халлам отправились в Пиренеи (с секретной миссией — взять деньги и инструкции, написанные невидимыми чернилами генералу Торрихосу , который планировал революцию против тирании короля Испании Фердинанда VII ). В декабре Халлам снова посетил Сомерсби и обручился с Эмилией. Его отец запретил ему посещать Сомерсби, пока он не достигнет совершеннолетия в двадцать один год.

В феврале 1831 года умер отец Теннисона, в результате чего Теннисон больше не мог позволить себе продолжать учебу в Кембридже. В августе Халлам написал восторженную статью «О некоторых характеристиках современной поэзии и лирических стихах Альфреда Теннисона» для журнала Englishman's Magazine . Он познакомил Теннисона с издателем Эдвардом Моксоном .

В феврале 1832 года Халлам посетил Эмилию: «Я люблю ее безумно», — писал он. Она была очарована его «светлым ангельским духом и его нежными, рыцарскими манерами». [8] В июле Теннисон и Халлам отправились на Рейн . В октябре Халлам вошел в офис перевозчика мистера Уолтерса из Линкольнс-Инн-Филдс . В декабре, во многом благодаря поддержке и практической помощи Халлама, был опубликован второй том стихов Теннисона. [7] Халлам снова провел Рождество в Сомерсби.

В июле 1833 года Халлам посетил Эмилию. 3 августа он уехал с отцом в Европу. 13 сентября они отправились в Вену , где Халлам жаловался на жар и озноб. Очевидно, это был рецидив «лихорадки», которую он перенес ранее в том же году, и, хотя это и задержало их отъезд в Прагу , похоже, не было особых причин для беспокойства. Был назначен хинин и несколько дней отдыха. К воскресенью, 15 числа, Халлам почувствовал себя достаточно лучше, чтобы вечером совершить небольшую прогулку с отцом. Вернувшись в гостиницу, он заказал какой-то мешок и лег на диван, все время весело разговаривая. Оставив сына читать перед огнем, отец отправился на дальнейшую прогулку. Он вернулся и обнаружил, что Халлам все еще лежит на диване и, судя по всему, спит, если не считать положения его головы. Все попытки его разбудить были тщетны. Артур Халлам умер в возрасте двадцати двух лет. [8]

В медицинском заключении в свидетельстве о смерти значится Schlagfluss – то есть инсульт . Кровеносный сосуд возле мозга внезапно лопнул. Вскрытие показало «слабость мозговых сосудов и недостаток энергии в сердце». [9] Гроб был быстро запечатан и отправлен в ближайший морской порт для возвращения в Англию для захоронения.

В первую неделю октября Теннисон получил письмо от дяди Артура Халлама, Генри Элтона:

Адресовано Альфреду Теннисону Esqre: в случае отсутствия его откроет миссис Теннисон.
Дом приходского священника Сомерсби
Игровой город
Линкольншир

Клифтон. 1 октября. 1833 г.

Мой Дорогой Сэр —

По желанию самой страждущей семьи пишу вам, потому что они неравны от горя, в которое они сами впали.
Вашего друга, сэр, и моего любимого племянника Артура Халлама больше нет – Богу было угодно удалить его из этой первой сцены Существования в тот лучший мир, для которого он был Создан.
Он умер в Вене по возвращении из Буды от апоплексии, и я полагаю, что его останки доставлены морем из Триеста.
Мистер Халлам прибыл сегодня утром в 3 Princes Buildings.
Пусть то Существо, в чьих руках все судьбы человечества – и которое обещало утешить всех скорбящих – прольет Бальзам Утешения на все Семьи, подавленные этим неожиданным устроением!
Я только что видел мистера Халлама, который умоляет меня сказать вам, что он напишет сам, как только ему позволит его сердце. У бедного Артура случился легкий приступ лихорадки – который у него часто случался – Он приказал зажечь свой огонь – и говорил так же весело, как обычно – Он внезапно потерял сознание, и его дух ушел без боли – Врач постарался получить от него хоть какую-то кровь – и при осмотре было общее мнение, что он не мог прожить долго – Это было также мнение доктора Холланда – Отчет, который я постарался дать вам, - это всего лишь то, что мне удалось собрать , но семья, конечно, в слишком большом горе, чтобы вдаваться в подробности...

Я, дорогой сэр -
тот самый твой Обт. Сервт.

Генри Элтон. [8]

Теннисон сообщил эту новость Эмилии и поймал ее, когда она потеряла сознание. [7] Гладстон получил известие 6 октября: «Когда я увижу себе подобных?» он написал. «Я гулял по холмам, чтобы размышлять об этом очень скорбном событии, которое ранило меня до глубины души. Увы его семье и его предполагаемой невесте!» [8]

Для его друзей смерть Халлама стала «громким и ужасным ударом реальности вещей по волшебному зданию нашей юности». [8] Они вспоминали его в ярких элегиях: он был «самым очаровательным и самым многообещающим» из своих современников; «его ум был более оригинальным и могущественным, чем умы нас, его современников», «он обладал талантом метафизического анализа», «своеобразная ясность восприятия» и «всегда активный ум»; «ангельский дух», «он словно ступал по земле, как дух из какого-то лучшего мира*; «его могучий дух (прекрасный и могущественный, хотя он уже вырос), но носил все признаки юности, роста и зреющего обещания». [8] [9]

Теннисон сказал: «Если бы он жил, он был бы известен как великий человек, но не как великий поэт; он был настолько близок к совершенству, насколько мог быть близок к совершенству смертный человек». [10]

Гладстон надеялся, что «некоторая часть того, что написал Халлам, может быть... придана более прочная форма... его письма, я думаю, достойны постоянного сохранения». Отец Халлама собрал многие сочинения своего сына, за исключением его писем и стихов, которые он считал неподходящими, и опубликовал их в частном порядке: « Остатки в стихах и прозе Артура Генри Халлама» (1834). На просьбу Генри Халлама внести свой вклад во вступление Теннисон ответил: «Я пытался нарисовать мемуары о его жизни и характере, но мне не удалось воздать ему должное. Я не смог доставить удовольствие даже самому себе. Я едва ли мог бы порадовать вас. " [9]

Халлам похоронен в церкви Святого Андрея в Клеведоне , Сомерсет.

В памяти

[ редактировать ]

Очевидно, что смерть Халлама оказала значительное влияние на поэзию Теннисона. [10] Теннисон посвятил одно из своих самых популярных стихотворений Халламу ( «In Memoriam» ) и заявил, что драматический монолог «Улисс» был «в большей степени написан с чувством потери его [Халлама] на мне, чем многие стихотворения в [публикации] In Memoriam ». Теннисон назвал старшего сына в честь своего покойного друга. Эмилия Теннисон также назвала в его честь своего старшего сына Артура Генри Халлама. Фрэнсис Тернер Пэлгрейв посвятил Теннисону свою Золотую сокровищницу песен и текстов (Макмиллан, 1861), заявив в предисловии, что «было бы поэтому с особым удовольствием и гордостью посвятить то, что я пытался создать настоящую национальную антологию трех столетий, Генри Халлам». Можно утверждать, что с Халламом связаны и некоторые другие произведения Теннисона, например, «Брейк, Брейк, Брейк» , «Мариана » и «Леди Шалотт» .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Энн Исба, Гладстон и женщины , Международная издательская группа Continuum, 2006, стр. 15.
  2. ^ Jump up to: а б Тимоти Лэнг, Артур Генри Халлам , Оксфордский национальный биографический онлайн-словарь, 2005 г.
  3. ^ «Халлам, Артур Генри (HLN827AH)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  4. ^ Jump up to: а б К. Рикс Теннисон , Макмиллан, Лондон, 1972 год.
  5. ^ Теннисон, Халлам (1899). Альфред Лорд Теннисон: Мемуары его сына . Лондон: Макмиллан. стр. 36, 861.
  6. ^ JAGere и Джон Воробей (ред.), Записные книжки Джеффри Мэдана , Oxford University Press, 1981, на странице 15
  7. ^ Jump up to: а б с РБ Мартин Теннисон: Беспокойное сердце , Clarendon Press, Оксфорд, 1983.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Дж. Колб, Письма Артура Генри Халлама , издательство Университета штата Огайо, 1981.
  9. ^ Jump up to: а б с Х. Халлам, Останки в стихах и прозе Артура Генри Халлама , 1834 г.
  10. ^ Jump up to: а б Х. Теннисон, Альфред Лорд Теннисон: мемуары его сына , Нью-Йорк, Макмиллан, 1897.

См. также

[ редактировать ]
  • Блоксидж, Мартин, Жизнь прожита быстро: друг Теннисона Артур Халлам и его легенда , Sussex Academic Press, 2010 ISBN   978-1-84519-418-5
  • Дженкинс, Р. (1995). Гладстон . Макмиллан. ISBN  0-333-66209-1 . стр. 16–18.
  • Колб, Дж. Письма Артура Генри Халлама, 1981, издательство Университета штата Огайо, 0814203000.
  • Мартин, Р.Б. Теннисон; Беспокойное сердце, 1983 Clarendon Press Oxford 0571118429
  • Рикс, К. Теннисон , Макмиллан, Лондон, 1972 г., 0333486552.
  • Халлам, Х. (ред.) Остатки в стихах и прозе Артура Генри Халлама, 1834 г.
  • Лэнг, Сай и Шеннон-младший. Письма Альфреда Лорда Теннисона, 1982 Clarendon Press, Оксфорд.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9ddaf8faca081e116f5f7353f00c122e__1722829680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/2e/9ddaf8faca081e116f5f7353f00c122e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arthur Hallam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)