Стихи (Теннисон, 1842 г.)
Автор | Альфред Теннисон |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Поэзия |
Дата публикации | 1842 |
Место публикации | Великобритания |
Текст | Стихи в Wikisource |
«Стихи » Альфреда Теннисона представляли собой двухтомный сборник 1842 года, в котором новые стихи и переработанные старые были напечатаны в отдельных томах. В него вошли некоторые из лучших и самых любимых стихотворений Теннисона. [ 1 ] [ 2 ] такие как Мариана , Леди Шалотт , Дворец искусств , Пожиратели лотоса , Улисс , Локсли Холл , Два голоса , Сэр Галахад и Брейк, Брейк, Брейк . Это помогло ему завоевать репутацию одного из величайших поэтов своего времени.
Содержание
[ редактировать ]Том 1
[ редактировать ]- Кларибель
- Лилиан
- Изабель
- Мариана
- К --
- Мэдлин
- Песня — Сова
- Вторая песня — о том же
- Воспоминания об арабских ночах
- Ода памяти
- Песня
- Аделина
- Персонаж
- Поэт
- Разум поэта
- Умирающий лебедь
- Панихида
- Любовь и Смерть
- Баллада об Ориане
- Обстоятельство
- Водяной
- Русалка
- Сонет к JMK
- Леди Шалотт
- Мариана на юге
- Элеонора
- Дочь Миллера
- Фатима
- Нет
- Сестры
- К --
- Дворец Искусства
- Леди Клара Вер де Вер
- Майская королева
- Пожиратели лотоса
- Мечта о справедливых женщинах
- Маргарет
- Черный дрозд
- Смерть старого года
- Для JS
- Вы спрашиваете меня, почему, хотя мне не по себе
- О старой субботе Свободы на высотах
- Возлюби свою землю любовью далекой
- Гусь
Том 2
[ редактировать ]- Эпик
- Смерть Артура
- Дочь садовника; или Картины
- Дора
- Одли Корт
- Поход на почту
- Святой Симеон Столпник
- Говорящий дуб
- Любовь и долг
- Улисс
- Локсли Холл
- Годива
- Два голоса
- Мечта
- Амфион
- Святая Агнесса
- сэр Галахад
- Эдвард Грей
- Лирический монолог Уилла Водостойкого
- Леди Клэр
- Лорд Берли
- Сэр Ланселот и королева Гвиневра
- Прощание
- Нищая горничная
- Видение греха
- Скакалка
- Двигайтесь на восток, Счастливая Земля, и уходите
- Перерыв, перерыв, перерыв
- Песня поэта
Редакции
[ редактировать ]Первый том книги состоит из стихов, взятых из его «Стихов 1830 года, главным образом лирических» 1832 года» (выходные данные указаны в 1833 году) и « Стихов , а второй — из новых произведений. [ 4 ] [ 5 ] Теннисона сильно задели более враждебные рецензии на книгу 1832 года, в которых некоторые из его стихов были признаны глупыми, наигранными и неясными. Он намеревался восстановить себе критическое уважение, и с этой целью он очень тщательно переработал лучшие из своих ранних работ, часто следуя подробной критике рецензентов. Во многих случаях, например, в «Ононе» и «Леди Шалотт» , версии были значительно улучшены. В новых стихах, содержащихся во втором томе, он также принял к сведению общий смысл советов, данных его критиками. [ 6 ] [ 2 ] К 1840 году работа по пересмотру и составлению была завершена или практически завершена. Растущая опасность пиратства его ранних стихов в непереработанных формах в Америке побудила его предотвратить эту угрозу, найдя издателя, и в марте 1842 года, отчасти по настоянию его друга Эдварда Фитцджеральда , был подписан контракт с Эдвардом Моксоном . [ 7 ]
Публикация
[ редактировать ]Первое издание тиражом 800 экземпляров было опубликовано компанией Moxon 14 мая, из которых к сентябрю было продано 500 экземпляров. Издание было опубликовано в Бостоне в том же году фирмой WD Ticknor , которая отправила Теннисону один из первых платежей за авторские права, сделанных любым американским издателем британскому писателю. [ 8 ] [ 9 ] Продажи домов с самого начала были очень обнадеживающими, и его соглашение о двух третях прибыли с Moxon принесло Теннисону более 600 фунтов стерлингов в течение первых четырех лет, облегчив его серьезные финансовые трудности. По мере выхода последующих изданий Теннисон начал добавлять больше стихотворений, таких как « Не приходи, когда я умру» и «Орел» . [ 10 ] [ 11 ] Десятое издание, вышедшее в 1857 году, было иллюстрировано Россетти , Милле , Холманом Хантом и другими. [ 12 ] а к 1868 году вышло 19-е издание. [ 13 ]
Прием
[ редактировать ]Друзья Теннисона были в восторге от новых стихов, вошедших во второй том. Томас Карлейль находил «бесконечно приятно найти еще одну истинную душу, великую мелодичную душу Поэта, дышащую жизненным воздухом вместе с нами. Такова, к моему собственному удовлетворению, и есть эта Книга Альфреда». [ 14 ] Эдвард Фитцджеральд думал, что это «такой том, который не был опубликован со времен Китса : и которому… никогда не будет позволено умереть», но когда дело дошло до старых стихов в первом томе, он выразил сожаление по поводу включения «Морского моряка». , Русалка, и эти вечные Элеоноры, Изабель, - которые всегда были, есть и должны быть неприятностью». [ 15 ] Роберт Браунинг выразил сожаление по поводу внесенных в него изменений, написав в частном порядке: «Изменения безумны. Все, к чему прикасаются, испорчено». Рецензенты расходились с ним в этом вопросе; [ 16 ] действительно, их реакция на всю книгу в целом была положительной, и не только потому, что некоторые из них были личными друзьями Теннисона. [ 17 ] [ 18 ] Ли Хант в Ежеквартальном обзоре англиканской церкви высоко оценил книгу и назвал Теннисона «своего рода философским Китсом». [ 19 ] Джеймс Спеддинг хотел увидеть от него длинное стихотворение; [ 20 ] он также, вместе с Джоном Стерлингом и анонимным рецензентом «Атласа » , считал, что человеческое сочувствие было сильной стороной этого тома. [ 21 ] С другой стороны, « Христианский летописец» полагал, что Теннисон «еще не стал достаточно человеком », и аналогичным образом « Вестминстерское обозрение », « Лондонский университетский журнал» и «Еженедельный инструктор Хогга» призывали его опираться на сочувствие из своего личного опыта. [ 22 ] Многие рецензенты призывали его привнести в свои стихи больше современной актуальности и дидактизма , а не потворствовать своему романтическому темпераменту. [ 23 ] [ 24 ] Было широко распространено мнение, что лучшими стихами являются те, которые посвящены семейной жизни, даже если они несколько банальны. [ 25 ] В результате публикации «Стихов» к Теннисону стали относиться гораздо серьезнее, чем раньше, и многие считали его ведущим поэтом молодого поколения, достойным того, чтобы однажды стать поэтом-лауреатом . [ 26 ] [ 27 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мартин 1980 , с. 263.
- ^ Jump up to: а б Страница 1995 , с. 4.
- ^ «Леди Клэр», Альфред Лорд Теннисон | Основной английский | Класс 12 — Уведомление о Меро . Проверено 6 апреля 2021 г.
- ^ Рикс 1989 , стр. 162–163.
- ^ Бристоу, Джозеф (2000). «Реформирование викторианской поэзии: поэтика после 1832 года» . В Бристоу, Джозеф (ред.). Кембриджский спутник викторианской поэзии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 3 . ISBN 0521641152 . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ Jump 2002 , стр. 2–4.
- ^ Рикс 1989 , стр. 161–163.
- ^ Торн 1992 , с. 190.
- ^ Мартин 1980 , с. 266.
- ^ Теннисон, Халлам (2012) [1897]. Альфред Лорд Теннисон: Мемуары. Том 1 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. XIX. ISBN 9781108050258 . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ Хаген, Джун Стеффенсен (1979). Теннисон и его издатели . Лондон: Макмиллан. стр. 65–66. ISBN 9780333259313 . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ «Вход в каталог» . Копак . Университет Манчестера . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ «Вход в каталог» . Копак . Университет Манчестера . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ Сандерс, Чарльз Ричард (1977). Дружба Карлейля и другие исследования . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. п. 195 . ISBN 9780822303893 . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ Рикс 1989 , с. 162.
- ^ Мартин 1980 , с. 429.
- ^ Перейти 2002 , с. 5.
- ^ Торн 1992 , с. 197.
- ^ Маццено, Лоуренс В. (2004). Альфред Теннисон: критическое наследие . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. п. 14. ISBN 1571132627 . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ Перейти 2002 , с. 6.
- ^ Армстронг 1972 , стр. 24–25.
- ^ Армстронг 1972 , стр. 5, 24.
- ^ Страница 1995 , с. 12.
- ^ Jump 2002 , стр. 5–6.
- ^ Армстронг 1972 , с. 25.
- ^ Рикс 1989 , с. 163.
- ^ Лукас, Джон (2000). «Голоса власти, голоса подрывной деятельности: поэзия конца девятнадцатого века» . В Бристоу, Джозеф (ред.). Кембриджский спутник викторианской поэзии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 280 . ISBN 0521641152 . Проверено 13 января 2017 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Армстронг, Изобель (1972). Викторианские исследования: обзоры поэзии 1830–1870 гг . Лондон: Атлон Пресс. ISBN 0485111314 . Проверено 14 января 2017 г.
- Джамп, Джон Д., изд. (2002). Лорд Альфред Теннисон: критическое наследие . Лондон: Рутледж. ISBN 0415134501 . Проверено 13 января 2017 г.
- Мартин, Роберт Бернард (1980). Теннисон: Беспокойное сердце . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0198120729 . Проверено 13 января 2017 г.
- Пейдж, Норман, изд. (1995). Альфред, лорд Теннисон: Избранные стихи . Лондон: Рутледж. ISBN 0415077249 . Проверено 13 января 2017 г.
- Рикс, Кристофер (1989). Теннисон (2-е изд.). Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0520067843 . Проверено 13 января 2017 г.
- Торн, Майкл (1992). Теннисон . Лондон: Литтл, Браун. ISBN 0316902993 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Том 1 в Интернет-архиве
- Том 2 в Интернет-архиве