Звоните, Дикие колокола
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2016 г. ) |
Звоните, Дикие колокола | |
---|---|
Альфред , лорд Теннисон | |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Тема(ы) | Новый год |
Дата публикации | 1850 |
«Звоните, дикие колокола» — стихотворение лорда Альфреда Теннисона . Опубликованная в 1850 году, в год, когда он был назначен поэтом-лауреатом , она является частью «В память» , элегии Теннисона Артуру Генри Халламу , жениху его сестры, умершему в возрасте 22 лет.
Согласно истории, широко распространенной в Уолтемском аббатстве и повторяемой на многих веб-сайтах (см. два примера ниже), «дикие колокола», о которых идет речь, были колоколами церкви аббатства. Согласно местной легенде, Теннисон остановился неподалеку от Хай-Бич и услышал звон колоколов в канун Нового года.
В Англии принято звонить в английские колокола полного круга, чтобы прозвонить старый год и позвонить в новый год в полночь в канун Нового года. Иногда в колокола звонят полуприглушенно в честь смерти старого года, затем колокола снимают, чтобы звонить без глушения в ознаменование рождения нового года. В некоторых версиях истории это была особенно бурная ночь, и колокола раскачивались ветром, а не звонарями, но это маловероятно, учитывая метод звонка в английские колокола полного круга, который требует значительной дуги качания перед колокольчиками. ударит в колокол.
Стихотворение
[ редактировать ]Полный текст Ring Out, Wild Bells в Wikisource
Аллюзии
[ редактировать ]написана На колоколе часовни школы Грешема последняя строка стихотворения, а также указан даритель: «Звоните во Христа, который должен быть, Donum Dedit JRE». [ 1 ]
На часовом колоколе манчестерской ратуши, построенном в 1850 году и названном «Великий Авель» в честь городского клерка Абеля Хейвуда, курировавшего строительство здания, нанесены строки «Звоните ложь, звоните правду». поверхность. [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Перевод Эдварда Фредина на шведский язык под названием «Nyårsklockan» – «Новогодний колокольчик» – читается незадолго до полуночи на ежегодных новогодних праздниках в Скансене в Стокгольме , столице Швеции . Эта традиция зародилась в 1897 году, когда молодого шведского актера Андерса де Валя попросили прочитать стихотворение. Затем Де Валь исполнял стихотворение ежегодно до своей смерти в 1956 году. С 1977 года шведская национальная общественная телекомпания SVT транслировала это событие в прямом эфире, и первым, кто прочитал стихотворение по телевидению, был актер Георг Ридеберг . Шоу имело большой успех, и просмотр его в канун Нового года быстро стал общенациональной традицией. Райдеберг декламировал стихотворение до своей смерти в 1983 году. После этого стихотворение читали многие известные шведские актеры и/или певцы, например Ярл Кулле , Ян Мальмшё и Маргарета Крук . Шведский перевод существенно отличается от английского оригинала. Кроме того, четвертая ( более чистые законы ) и последняя ( Христос ) строфы обычно не читаются.
Вдохновленный шведской традицией, автопроизводитель Volvo использовал стихотворение в новогодней рекламе 2016 года . [ 3 ]
Музыкальные настройки
[ редактировать ]В настройке Шарля Гуно для голоса и фортепиано, опубликованной в 1880 году, используются первый, второй, третий, пятый, седьмой и восьмой куплеты. [ 4 ]
Перси Флетчера 1914 года Сеттинг SATB включает в себя все стихотворения, кроме пятой строфы, с использованием второй строфы в качестве повторяющегося припева. [ 5 ]
Вторая, седьмая и восьмая строфы были положены на музыку Карлом Дженкинсом в финале («Лучше мир») « Вооруженного человека » . [ 6 ]
Первая, вторая и последняя строфы были положены на музыку Кроуфордом Гейтсом ; эта установка включена в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней гимн 1985 года (гимн номер 215). [ 7 ]
Джонатан Уорд из школы колледжа Магдалины написал сеттинг, а композитор из Уилтшира Стюарт Браун использовал его в качестве открытия своего песенного цикла «Идиллии», написанного в 2014 году для лондонского сопрано Чен Ван. [ 8 ]
Композитор Саймон Грей , выступающий в роли The Winterval Conspiracy, поставил и исполнил все стихотворение как заключительную песню своего альбома Now That I Call 2020! [ 9 ] [ 10 ]
В книге Августы Рид Томаса « Звонок, дикие колокола, в дикое небо» используется текст первой, второй и восьмой строф, а также отрывки из четвертой, шестой и седьмой строф вместе с текстом из других разделов In Memoriam AHH . [ 11 ]
Все стихотворение включает в себя текст последней песни Ring Out Wild Bells британского музыканта и автора песен Пола Филда из альбома «Being Me» 2016 года . [ 12 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бенсон, СГГ и Мартин Кроссли Эванс, Я посажу себе дерево: иллюстрированная история школы Грешема (Джеймс и Джеймс, Лондон, 2002, ISBN 0-907383-92-0 ), с. 58.
- ^ Часовая башня ратуши Манчестера, www.ManchesterConfidential.co.uk http://www.manchesterconfidential.co.uk/Culture/Architecture/Manchester-Town-Hall-Tower-does-it-look-wrong
- ^ Остер, Эрик (4 января 2017 г.). «Серый Нью-Йорк знаменует мрачный Новый год для Volvo» . Агентство Spy . Сеть блогов Adweek . Проверено 18 января 2017 г.
- ^ Песни из опубликованных произведений Альфреда Теннисона. Положено на музыку разных композиторов. Нью-Йорк: Харпер и братья, 1880.
- ^ Флетчер, Перси. Звоните, дикие колокольчики (Новелло, 1914, 5020679505113).
- ^ Дженкинс, Карл. Вооруженный человек: Месса за мир (полная вокальная партитура). 1999. Лондон: Бузи и Хоукс, 2003.
- ^ Церковь Иисуса Христа Святых последних дней
- ^ «СТЮАРТ БРАУН МУЗЫКА – открывая идиллию» .
- ^ «Звоните, дикие колокола, по заговору Зимнего Валя» .
- ^ «Вот что я называю 2020 годом! По заговору Зимнего Валя» .
- ^ «Августа Рид Фома — композитор» .
- ^ «Быть самим собой - Альбом Пола Филда, 2016» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- три строфы, положенные на музыку
- Бесплатная загрузка MP3
- Выступление The Plain Healers
- Городской совет Уолтемского аббатства со ссылкой на «дикие колокола»
- : Совет графства Эссекс (PDF) со ссылкой на «дикие колокольчики».
- Путеводитель по церкви Уолтем-Эбби
Ring Out, общедоступная аудиокнига Wild Bells на LibriVox
- Видео полуприглушенного английского полного кругового звона: сначала восемь колоколов, затем один звонок.
- Саймон Джеймс Грей / сеттинг «Заговора Винтервала»