Подразумеваемые условия в английском праве
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2018 г. ) |
В английском праве подразумеваемые условия — это правила по умолчанию для контрактов в тех случаях, когда условия, которые прямо выбирают договаривающиеся стороны, не упоминаются, или обязательные правила, которые действуют, отменяя условия, которые стороны могли выбрать сами. Цель подразумеваемых условий часто состоит в том, чтобы дополнить договорное соглашение в интересах повышения эффективности сделки для целей бизнеса, достижения справедливости между сторонами или облегчения трудностей.
Условия могут быть включены в договор через законы, обычаи или суды. Если это предусмотрено законом, Парламент вполне может сделать определенные условия обязательными. Примеры многочисленны. Например, Закон о национальной минимальной заработной плате 1998 года предусматривает, что в любом контракте на работу работник должен получать оплату в соответствии с минимальной заработной платой, установленной парламентом (10,42 фунта стерлингов в час для работников в возрасте 23 лет и старше по состоянию на апрель 2023 года). [update]). [ 1 ] [ нужно обновить ]
Другим примером является то, что в соответствии с Законом о недобросовестных условиях контракта 1977 года ответственность может быть исключена только в тех случаях, когда это разумно. [ 2 ] в договорах между предприятиями. Когда условия подразумеваются судами, общее правило состоит в том, что они могут быть исключены прямым положением любого соглашения. Суды разработали очевидное различие между терминами, подразумеваемыми «фактически» и терминами, подразумеваемыми «по закону». Утверждается, что условия, подразумеваемые «фактически», возникают, когда они «строго необходимы» для реализации «разумных ожиданий сторон». Термины, подразумеваемые «в законе», ограничиваются конкретными категориями договоров, в частности трудовыми договорами или договорами между арендодателями и арендаторами, как необходимыми случаями взаимоотношений. Например, в каждом трудовом договоре подразумевается условие взаимного доверия , что подтверждает идею о том, что отношения на рабочем месте зависят от партнерства.
правила удаленности и разочарования или распространенную ошибку Также продолжаются споры о том, лучше всего охарактеризовать как подразумеваемые термины. Удаленность накладывает ограничения на компенсационную выплату, присуждаемую за нарушение договора, поэтому, если результатом являются маловероятные убытки или убытки не являются чем-то, за что обычно можно было бы ожидать компенсации, компенсация не подлежит выплате. Недавняя судебная поддержка его статуса как «внутреннего» правила и подразумеваемого термина основана на решении лорда Хоффмана в «Ахиллесе» . Фрустрация – это правило, которое приводит к прекращению действия контракта в случае какого-либо непредвиденного события, последовавшего за ним, которое может радикально изменить исполнение обязательств по сравнению с предусмотренным, например, потому, что выставленный на продажу автомобиль уничтожается до того, как он будет доставлен. Можно также сказать , что распространенная ошибка как доктрина, следующая за Великим Миром , аналогичная фрустрации, подразумевает условие, согласно которому контракт будет аннулирован, если он будет заключен под ложным предлогом, что исполнение возможно.
Последствия по закону
[ редактировать ]Статут может включать условия в контракты. Закон о защите прав потребителей (например, Закон о правах потребителей 2015 г. ) предполагает в контрактах на поставку товаров потребителям, что поставляемые товары соответствуют назначению, долговечны и имеют удовлетворительное качество. Другие примеры включают в себя:
- В разделе 12 Закона о продаже товаров 1979 года установлены следующие общие правила:
- По договору купли-продажи продавец имеет право продать товар.
- В соглашении о последующей продаже продавец будет иметь такое право в момент передачи имущества.
- После продажи покупатель будет иметь и наслаждаться беспрепятственным владением товаром.
- После продажи товар освобождается от каких-либо сборов или обременений в пользу какой-либо третьей стороны, если об этом не было заранее известно покупателю. [ 3 ]
- Раздел 14(1) ограничивает значение терминов, касающихся качества или соответствия, теми терминами, которые фактически содержатся в Законе. [ 4 ]
- Закон о продаже товаров 1979 года, разделы 12–15 и статьи 55 «могут (в соответствии с Законом о недобросовестных условиях контракта 1977 года ) быть отменены или изменены по прямому соглашению или в ходе деловых отношений между сторонами, или в результате такого обычая, который связывает обе стороны». к контракту».
- Статья 6 Закона о недобросовестных условиях контракта 1977 года делает статьи 12 неисключаемыми, а статьи 13–15 — неисключаемыми в сфере потребительских продаж.
- Закон о поставках товаров и услуг 1982 года , разделы с 13 по 15, устанавливают следующие общие правила:
- «Когда поставщик действует в ходе коммерческой деятельности, подразумевается, что поставщик будет оказывать услугу с разумной тщательностью и умением» (раздел 13).
- «Если... время оказания услуги не установлено в контракте, оставлено для определения в порядке, согласованном в контракте или определяемом в ходе деловых отношений между сторонами, существует подразумеваемое условие, что поставщик выполнит услугу в разумные сроки» (раздел 14).
- «Если... вознаграждение за услугу не определено договором, оставлено для определения в порядке, согласованном в договоре, или определяется в ходе деловых отношений между сторонами, существует подразумеваемое условие, что сторона, заключающая контракт с поставщик заплатит разумную плату» (раздел 15). [ 5 ]
Значение по обычаю
[ редактировать ]Условия могут подразумеваться в контрактах в соответствии с обычаями рынка, на котором действуют договаривающиеся стороны. Общее правило, по мнению Унгуда Томаса Дж. в деле Канлифф-Оуэн против Тизера и Гринвуда , [ 6 ] заключается в том, что обычай должен быть:
определенные, общеизвестные, разумные, признанные юридически обязательными и соответствующие четко выраженным условиям
Одним из старых дел, иллюстрирующих это, является дело Хаттон против Уоррена . [ 7 ] Господин Уоррен, домовладелец, сдал свою ферму в аренду г-ну Хаттону. Арендатор жаловался, что в сельской местности принято, что землевладельцы сохраняют землю пахотной и дают разумную компенсацию за семена и рабочую силу в обмен на оставление навоза для покупки. Парк Б считал, что существует такой обычай и что
в коммерческих сделках внешние доказательства обычаев и обычаев допустимы для приложения инцидентов к вопросам письменных контрактов, относительно которых они умалчивают.
Как и все условия, подразумеваемые судами, таможенные правила могут быть исключены посредством прямо выраженных условий или если они несовместимы с характером контракта. [ 8 ] Лорд Девлин в деле Кум против Wah Tat Bank Ltd. [ 9 ] подвел итог политике закона:
Универсальность как требование обычая поднимает не вопрос права, а вопрос факта. Во-первых, должно быть доказательство того, что этот обычай обычно принимается теми, кто обычно занимается торговлей или на соответствующем рынке. Более того, этот обычай должен быть настолько общеизвестен, чтобы посторонний, наводящий разумные запросы, не мог не узнать о нем. Размер рынка или масштабы торговли не затронуты ни здесь, ни там.
Подразумеваемые условия трудового договора
[ редактировать ]В трудовые договоры могут быть включены следующие условия: [ 10 ]
- Обязанности сотрудников
- Обязанность служить
- Обязанность проявлять разумные навыки
- Обязанность подчиняться разумным и законным приказам
- Обязанность конфиденциальности
- Обязанность верности
- Обязанности работодателя
- Обязанность по выплате заработной платы, включая оплату больничного. Общая презумпция заключается в том, что обязанность работодателя выплачивать пособие по болезни длится «разумный период времени»; Если трудовой договор предусматривает оплату во время отсутствия по болезни, но не определяет, в течение какого времени она должна выплачиваться, то суд или трибунал могут решить, в течение какого времени она должна выплачиваться. [ 10 ]
- Обязанность предоставить работу
- Обязанность по охране здоровья, безопасности и благосостояния
- Обязанность обеспечивать безопасные условия труда
На работодателе также лежит подразумеваемая обязанность не расторгать трудовой договор с больным работником по причине болезни (это относится к утрате или утрате доступа к пособиям частного медицинского страхования ). См. Апелляционного трибунала по трудовым спорам 2018 года. дело Авана против ICTS UK Ltd. [ 11 ] [ 12 ]
- Взаимный долг
- Обязанность взаимного доверия и уверенности
- Обязанность работодателя оперативно и надлежащим образом рассматривать жалобы работников можно рассматривать как вытекающую из обязанности работодателя проявлять доверие. [ 13 ]
Подразумеваемые условия лицензирования программного обеспечения
[ редактировать ]Может возникнуть необходимость включить условия в лицензию на программное обеспечение, если сторона, разработавшая программное обеспечение , и сторона, которая приобрела или использует его, не согласовали все соответствующие условия. Девять предложений были изложены Дж. Лайтманом в деле Робин Рэй против Classic FM (1998 г.), которые основаны на законе, регулирующем применение условий, установленных Тайным советом в деле BP Refinery (Westernport) Pty Ltd против членов совета президента и Плательщики налогов графства Гастингс (1977). Эти положения допускают, что разработчик программного обеспечения сохраняет авторские права, если только не существует явного или подразумеваемого условия об обратном, которое может быть указано в контракте, и что ввод программного обеспечения в эксплуатацию сам по себе не позволяет заказчику приобрести авторские права. В деле Clearsprings Management Limited против Businesslinx (2006 г.) суд счел необходимым подразумевать, что покупатель имел «неисключительную личную лицензию в соответствии с авторским правом на... систему без права сублицензии», и что разработчик программного обеспечения , который разработал систему для операционной деятельности покупателя процедур , было ограничено использование информации о рабочих процедурах покупателя за пределами его роли в разработке программного обеспечения. [ 14 ]
Значение на самом деле
[ редактировать ]- Муркок (1889) 14 PD 64
- Ширлоу против Southern Foundries Ltd [1939] 2 KB 206, 207
- BP Refinery (Westernport) Pty Ltd v Shire of Hastings [1977] UKPC 13 , (1977) 52 ALJR 20, 26, основное решение Тайного совета по вопросу о том, должно ли условие подразумеваться «фактически» в контракте, для реализации намерений договаривающихся сторон.
- Общество страхования жизни Equitable Life Assurance Society против Хаймана [2002] 1 AC 408
- Paragon Finance plc против Нэша [2001] EWCA Civ 1466
- Генеральный прокурор Белиза против Belize Telecom Ltd [2009] UKPC 10
Последствия в законе
[ редактировать ]- Городской совет Ливерпуля против Ирвина [1976] UKHL 1
- Shell UK Ltd против Losstock Garage Ltd [1976] WLR 1187
- Скалли против Южного совета по здравоохранению и социальному обеспечению [1992] 1 AC 294,
- Джонстон против Управления здравоохранения Блумсбери [1991] 2 Все ER 293
- Махмуд и Малик против Bank of Credit and Commerce International SA [1998] AC 20
- Кроссли против Faithful & Gould Holdings Ltd [2004] EWCA Civ 293
- Бирн против Австралийских авиалиний [1995] HCA 24 , (1995) 185 CLR 410
Связи с другими доктринами
[ редактировать ]Удаленность
[ редактировать ]- Дело Achilleas or Transfield Shipping Inc против Mercator Shipping Inc [2008] UKHL 48
Разочарование
[ редактировать ]Исторически тест на фрустрацию считался одним из подразумеваемых условий. Судья Блэкберн в деле Тейлор против Колдуэлла [ 15 ] считал контракт на аренду мюзик-холла расторгнутым (в случае его разрушения) на том основании, что подразумевалось, что он будет продолжать существовать.
Такая идея была отвергнута в более поздних делах, в рамках дела Крелл против Генри. [ 16 ] и Дэвис Контракторс против Фархэма UDC [ 17 ] будучи предпочтительным. Это значит, что контракт должен быть признан несостоявшимся, если основная цель контракта радикально отличается от первоначальной цели, как объяснил лорд Рид :
Вопрос в том, является ли заключенный ими договор, по своей истинной конструкции, достаточно широким, чтобы его можно было применить к новой ситуации: если нет, то ему пришел конец. [ 18 ]
Распространенная ошибка
[ редактировать ]- Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris Salvage (International) Ltd [2003] QB 679
- Bell v Lever Bros [1932] AC 161
- Associated Japan Bank (International) Ltd против Credit du Nord [1989] 1 WLR 255
- Бреннан против Болта Бердона [2004] 3 WLR 1321
См. также
[ редактировать ]- Английское договорное право
- Договорные условия в английском праве
- Выраженное вызывает прекращение молчания , или выражение одного исключает другое.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Миллер, Ф., Насколько выросла минимальная заработная плата в Великобритании? , The Times , обновлено 24 апреля 2023 г., по состоянию на 2 июля 2023 г.
- ^ См. раздел 11 и раздел 2, UCTA, 1977 г.
- ^ Закон о продаже товаров 1979 г., раздел 12.
- ↑ Апелляционный суд Англии и Уэльса , KG Bominflot v Petroplus Marketing , примечания к делу DMC , доставлено 19 октября 2010 г., по состоянию на 14 июля 2023 г.
- ^ Закон о поставках товаров и услуг 1982 года, Часть II.
- ^ Канлифф-Оуэн против Тизера и Гринвуда [1967] 1 WLR 1421
- ^ (1836) 1 M&W 460
- ^ например, Palgrave, Brown & Son Ltd против SS Turid (Владельцы) [1922] 1 AC 397, Чартерная партия предусматривала, что груз в Ярмуте должен доставляться «всегда на плаву… взятый с борта парохода на риск и за счет фрахтователя, как обычно». Но когда судно прибыло с лесом, он не мог подойти к причалу ближе, чем на тринадцать футов, и ему сказали, что по обычаю он должен платить стивидорам за разгрузку. Виконт Биркенхед Л.К. считал, что судовладельцам это удалось.
- ^ [1971] 1 Представитель Ллойда 439
- ^ Перейти обратно: а б Epoq Group Ltd., Подразумеваемые условия , по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ^ Хоулстон Б. и Кинман Р., Опасности увольнения сотрудников с постоянным медицинским страхованием , Chartered Institute of Personnel and Development , опубликовано 22 марта 2019 г., по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ↑ Апелляционный трибунал по трудовым спорам, г-н Х. Аван против ICTS UK Ltd. , UKEAT/0087/18/RN, 23 ноября 2018 г., по состоянию на 6 апреля 2021 г.
- ↑ Мартин Сирл, Адвокаты, Информационный бюллетень: Процедуры рассмотрения жалоб в соответствии с Кодексом Acas , по состоянию на 7 апреля 2021 г.
- ^ Пинсент Мейсонс , Clearsprings против BusinessLinx , по состоянию на 3 августа 2023 г.
- ^ Тейлор против Колдуэлла (1863) 3 B & S 826
- ^ Крелл против Генри [1903] 2 КБ 740
- ^ Дэвис Контракторс против Фархэма UDC [1956] AC 696
- ^ [1956] AC 696, с. 721
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Э. Педен (2001), «Проблемы политики в терминах, подразумеваемых законом», 117 Law Quarterly Review 459
- И. МакНил, «Контракт, дискреционное право и механизм получения прибыли (апелляционные решения по делу Equitable Life против Хаймана )» [2000] 3 Обзор законодательства о финансах и несостоятельности компаний 354