Меропа


Меропа (оригинальное французское название: La Mérope Française ) — трагедия в пяти действиях Вольтера . Текст представляет собой переработку Вольтером итальянской трагедии «Меропа» (1713) Сципионе Маффеи , датируемой 1736/1737 годом. [ 1 ] Премьера пьесы состоялась в 1743 году, а в печати она впервые появилась в 1744 году.
Фон
[ редактировать ]Сципион Маффеи включил классическую историю в свою трагедию «Меропа» в 1713 году. Вольтер встретил Маффеи в Париже в 1733 году и заручился его согласием адаптировать ее во французскую трагедию. [ 2 ] Вольтер решился на ее премьеру только после постановки своей трагедии «Магомет» , хотя работу над ней он завершил в 1737 году.
Действие
[ редактировать ]Действие происходит при дворе Мессены . королева Вдовствующая Меропа, оплакивающая убитого мужа Кресфонта, считает вновь прибывшего Эгисте виновным в убийстве ее сына, хотя на самом деле он ее давно потерянный сын. Он предстает перед судом и в конце концов свергает и убивает тирана-узурпатора Полифонта, убившего его отца. Затем Эгисфе назначает Меропу королевой. [ 2 ] [ 3 ]
Производительность и критический прием
[ редактировать ]Спектакль был поставлен в Комеди Франсез . После премьеры зрители вызвали на сцену перед занавесом Вольтера — такое произошло впервые в истории французского театра. [ 4 ] После 29 последующих представлений спектакль имел большой успех. Это также имело коммерческий успех: доходы превысили доходы от любой предыдущей пьесы Вольтера. Меропа была возрождена в феврале и марте следующего года, привлекая еще большую аудиторию. [ 5 ]
Печатные издания
[ редактировать ]Первым печатным изданием пьесы была «Французская Меропа» с небольшими отрывками из «Литературы» , «Париж», «Chez Prault fils», «Библиотека», «Набережная Конти», напротив спуска Пон-Нёф, в Шарите, М. DCC. XLIV, 8°, XXIV (II), 116 (II), 16 ю.ш. [ 6 ]
Когда пьеса была напечатана, Вольтер добавил предисловие «Avis au Reader» , в котором предостерег от пиратских изданий, и посвященное письмо Сципионе Маффеи. Подзаголовок « Беглые литературные произведения» указывал на то, что вместе с трагедией был опубликован ряд других произведений: «Письмо о духе» , «Новые соображения по истории» и «Письмо М. Норбергу, капеллану короля Швеции Карла XII, автору «Истории». этого монарха .
«Меропа» была адаптирована на английский язык Аароном Хиллом другие произведения Вольтера, Зары ( Заир ) и Альзиры ( Альзире ). , который также перевел для лондонской сцены [ 7 ] Фридрих Вильгельм Готтер перевел пьесу на немецкий язык в 1774 году. [ 8 ] [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дейдре Доусон; Пьер Морер; Пьер Морер (2004). Шотландия и Франция в эпоху Просвещения . Издательство Бакнеллского университета. стр. 73–. ISBN 978-0-8387-5526-6 .
- ^ Jump up to: а б Зигфрид Детемпл: Французская Меропа, в: Вольтер: Произведения. Каталог к 300-летию со дня рождения. Райхерт, Висбаден, 1994, стр. 71.
- ^ Стэнли Хохман (1984). Энциклопедия мировой драмы Макгроу-Хилла: международный справочный сборник в 5 томах . ВНР АГ. стр. 116–. ISBN 978-0-07-079169-5 .
- ^ ДюМон, ER (1901). Драматические произведения Вольтера (PDF) (Том 8, Часть 1, изд.). Гильдия Святого Губерта. п. 4 . Проверено 31 октября 2018 г.
- ^ Теодор Бестерман: Джентльмен и ученый (1742-1746), в: Вольтер, Винклер, Мюнхен, 1971, стр. 228.
- ^ «Французская Меропа с небольшими отрывками из литературы Вольтера» . Gallica.bnf.fr . Французская национальная библиотека . Проверено 31 октября 2018 г.
- ^ Кристин Джеррард (2003). Аарон Хилл: Проектор муз, 1685–1750 гг . Издательство Оксфордского университета. стр. 246–. ISBN 978-0-19-818388-4 .
- ^ Откровенный человек для Германии: газета наставления и поднятия настроения. 1819, [2]. июль - декабрь 1819. с. 178.
- ^ Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). 1911. .