Jump to content

Сирота Китая

Вольтера Первое чтение в 1755 году «Орфелина де ла Шина» в комнате мадам Жоффрен работы Анисе Шарля Габриэля Лемонье .

L'Orphelin de la Chine ( в переводе « Китайская сирота ») — французская пьеса Вольтера 1753 года , основанная на Сирота Чжао» китайской пьесе XIII века « , приписываемой Цзи Цзюньсяну .

Вольтер переработал структуру пьесы, чтобы она соответствовала классической модели французской драматургии. «Орфелен де ла Шин» придерживается теории трех единств , согласно которой драмы должны соответствовать единству действия, единству времени и единству места. Версия драмы Вольтера 1753 года соответствует трехактной структуре , а позже была расширена до пяти актов, когда ее представила Комеди Франсез в 1755 году. [ 1 ]

Источником вдохновения Вольтера стал перевод традиционной китайской пьесы «Сирота Чжао» Жозефа Анри Мари де Премара , французского -иезуита миссионера , жившего в Китае . Премар перевел часть оригинальной пьесы для Этьена Фурмона , французского востоковеда. [ 2 ] Жан-Батист Дюальд включил перевод Премара в свое «Описание Китая» , сборник европейских отчетов о Китае, под названием « Le petit orphelin de la maison Tchao, tragédie chinoise» . Европейская синомания и китайским стилем увлечение были в самом разгаре, а работы о Китае пользовались большим спросом. Успех книги Хальда привлек к пьесе внимание французских драматургов, таких как Вольтер. [ 3 ]

Адаптация Вольтера также была написана как ответ на маньчжурское завоевание династии Мин и создание маньчжурской династии Цин . Его версия истории изменила место действия пьесы с штата Цзинь в период весны и осени на место возле Великой стены , что совпало с монгольским завоеванием династии Южная Сун . [ 3 ] Он сознательно выбрал монголов в качестве аналога современных маньчжуров, правивших Китаем XVIII века. [ 1 ]

Сам Вольтер выступил в любительской постановке пьесы в июне 1763 года, исполнив роль Чингисхана . [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие пьесы происходит во дворце, расположенном в Пекине .

Премьера спектакля состоялась 20 августа 1755 года, было показано семнадцать спектаклей. Это был популярный успех, [ 5 ] но вызвал враждебные критические отклики, в том числе со стороны Шарля Колле , Ла Морльера , Антуана Пуансине и Жана-Франсуа де Ла Гарпа. [ 4 ] Он прославлен на картине Анисе Шарля Габриэля Лемонье « Чтение трагедии Орфелина де ла Шина в комнате мадам Жоффрен» (вверху справа), на которой изображена полная комната парижских интеллектуалов, слушающих чтение. [ 4 ]

Адаптации

[ редактировать ]

В 1759 году ​​«Китайская сирота» адаптация оригинальной пьесы ирландского писателя Артура Мерфи была поставлена на лондонском , Друри-Лейн .

Опубликованные издания

[ редактировать ]

Пьеса переведена на датский , голландский , английский , немецкий , итальянский , польский , португальский , испанский и шведский языки . [ 6 ]

  • Критическое издание Базиля Ги при участии Рено Бре-Вито в книге Les Œuvres complètes de Voltaire, том 45A, опубликованной в 2009 году Фондом Вольтера Оксфордского университета . ISBN   9780729409421
  1. ^ Jump up to: а б Ся 1988 , с. 337
  2. ^ Вест и Идема 2015 , с. 55
  3. ^ Jump up to: а б Вест и Идема 2015 , с. 56
  4. ^ Jump up to: а б с Полное собрание сочинений Вольтера, том 45А, опубликованное в 2009 году Фондом Вольтера Оксфордского университета. стр. 79-83. ISBN   9780729409421
  5. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Вольтер, Франсуа Мари Аруэ де» . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ Полное собрание сочинений Вольтера , том 45А, опубликовано в 2009 году Фондом Вольтера Оксфордского университета. стр. 101-103. ISBN   9780729409421

Источники

[ редактировать ]
  • Ся, Адриан (1988). « Сирота из дома Чжао» на французском, английском, немецком и гонконгской литературе». Сравнительное литературоведение . 25 (4): 335–351.
  • Уэст, Стивен Х.; Идема, Уилт Л. (2015). Сирота Чжао и другие пьесы Юаня: самые ранние известные версии . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-53810-7 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b34d2eccba9285a0a45502f8c0d7f8ed__1715083020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/ed/b34d2eccba9285a0a45502f8c0d7f8ed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
L'Orphelin de la Chine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)