Комментарии о программе Корнель
Автор | Вольтер |
---|---|
Оригинальное название | Комментарии о программе Корнель |
Язык | Французский |
Предмет | Театр |
Жанр | Литературная критика |
Дата публикации | 1764 |
Место публикации | Франция |
«Комментарии сюр Корнеля» произведение — литературно-критическое французского писателя- просветителя и философа Вольтера , собирающее и анализирующее драматические произведения Пьера Корнеля (1608–1684). [ 1 ] Впервые оно было опубликовано в 1764 г. [ 2 ] напечатано в Женеве в двенадцати томах. [ 3 ] Второе издание, опубликованное десять лет спустя, содержало обширные критические комментарии, отражающие изменения в отношении Вольтера к Корнелю и критике. Это была крупнейшая в истории работа Вольтера с критическими комментариями, которую автор описал как квинтэссенцию своего пятидесятилетнего опыта работы в театре. [ 4 ] Хотя в конце восемнадцатого века оно было очень влиятельным, с 1800 года оно воспринималось более негативно, поскольку критики ставили под сомнение справедливость комментариев Вольтера и его мотивов.
Фон
[ редактировать ]Вольтер написал Французской академии 10 апреля 1761 года, высоко оценив ее усилия по созданию стандартных изданий классической французской литературы. Он попросил разрешения отредактировать версию драм Корнеля в рамках этого более широкого проекта. [ 2 ] Реакция Шарля Пино Дюкло , постоянного секретаря Академии, была без энтузиазма. 1 мая Вольтер снова написал письмо с более подробным предложением. Он описал Корнеля как Гомера французского языка: уникальную фигуру, которая сделала язык популярным в зарубежных культурах и показала, что французское творчество может быть великим искусством. [ 2 ] Он пообещал, что средства, собранные благодаря публикации, пойдут на пользу живой родственнице Корнеля, Мари Франсуазе Корнель. [ 2 ] Это предложение вызвало положительный отклик на заседании Академии, о котором было сообщено Вольтеру 19 мая. [ 2 ]
Содержание
[ редактировать ]
Наряду с неизмененными версиями текстов Корнеля Вольтер предоставил два слоя аннотаций. Первое издание включало сноски, а второе издание (опубликованное в 1774 г.) добавило пятьсот разделов критических комментариев. Между составлением двух изданий мнение Вольтера о Корнеле как драматурге стало гораздо более негативным. Это отражено во втором наборе аннотаций, которые более критичны по объему и тону. [ 5 ] Энтузиазм Вольтера по поводу этого проекта был частично вызван желанием защитить классическую французскую литературу и ценности от иностранных культурных влияний. В первом издании он изобразил Корнеля как забытого гения: хотя и была некоторая критика, она была приглушенной, а комментарии были сосредоточены на лучших произведениях. Ко второму изданию Вольтер стал лучше осознавать обязанность критика быть объективным и помогать другим учиться на ошибках художника. [ 5 ] [ 6 ]
В томах содержались также тексты других авторов, выбранных Вольтером для сравнения с творчеством Корнеля. К ним относятся перевод первых трех актов шекспировского « Юлия Цезаря» и отрывки из пьес Жана Расина и Педро Кальдерона де ла Барки . [ 3 ] [ 6 ] В письмах в Академию Вольтер защищал сравнение этих иностранных текстов как важную часть критики. [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]Мария Корнель, которая жила в бедности, когда Вольтер сделал свое предложение Академии, заработала большую сумму денег на продаже книг. [ 2 ] Публикация Commentaires sur Corneille активизировала и без того крайне поляризованные дебаты о Корнеле и французской драме в целом. [ 4 ] Начиная с 1800 года, критики обвиняли Вольтера в педантичности , мелочной критике и зависти. Наполеон отдал предпочтение Корнелю перед Вольтером, возродив репутацию первого как драматурга и принизив репутацию второго. [ 1 ] Однако современные ученые в значительной степени пренебрегают « Комментаторами» по сравнению с другими произведениями Вольтера. Дэвид Уильямс пишет, что «хирургическая точность, с которой Вольтер безжалостно разоблачал детали корнельской техники, казалось бы, сверх меры истощила терпение всех, кроме горстки современных друзей и сторонников». [ 1 ]
Опубликованные издания
[ редактировать ]- Комментарии к критическому изданию Корнеля Дэвида Уильямса в Полном собрании сочинений Вольтера, тома 53–55 ( Фонд Вольтера , Оксфорд) ISBN 9780729400480
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Предисловие» в критическом издании Commentaires sur Corneille Дэвида Уильямса в Полном собрании сочинений Вольтера, том 53 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Введение» в комментариях к критическому изданию Корнеля Дэвида Уильямса в Полном собрании сочинений Вольтера, том 53 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ Перейти обратно: а б Каплан, Джей (1999). По следам короля: постабсолютистская культура во Франции . Издательство Чикагского университета. п. 181. ИСБН 9780226093116 .
- ^ Перейти обратно: а б с Уильямс, Дэвид (1976). «Роль зарубежного театра в «Корнеле» Вольтера ». Обзор современного языка . 71 (2): 282–293. дои : 10.2307/3724782 . JSTOR 3724782 .
- ^ Перейти обратно: а б «Комментарий» в «Commentaires sur Corneille Critical edition» Дэвида Уильямса, в Полном собрании сочинений Вольтера, том 53, стр. 192 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Дэвид (1979). «Защита Вольтером французского классического канона». В Шаффер, Элинор (ред.). Сравнительная критика: Том 1, Литературный канон: Ежегодник . Издательство Кембриджского университета. стр. 77–79. ISBN 9780521222969 .