Майкл Леви Родкинсон
Майкл Леви Родкинсон | |
---|---|
Рожденный | Майкл Леви Фрумкин 1845 Дубровно , Российская Империя. |
Умер | 4 января 1904 г. Нью-Йорк , Нью-Йорк, США | ( 1904-01-04 )
Псевдоним | Вархафт Шулем [1] |
Родственники |
|
Майкл Леви Родкинсон (1845 – 4 января 1904) был еврейским ученым, одним из первых хасидских историографов и американским издателем. Родкинсон известен как первый, кто перевел Вавилонский Талмуд на английский язык . Литературные произведения Родкинсона охватывают темы хасидской историографии, а также иудаистики, связанные с движением Хаскала.
Биография
[ редактировать ]Родившийся в Российской империи с фамилией « Фрумкин », Михаил Леви был сыном Александра Сендера Фрумкина и сводным братом Израиля Дова Бара Фрумкина , редактора газеты «Хавацелет» в Иерусалиме , Арье Цви Хирша Фрумкина и Гише Фрумкина-Навона. Матерью Родкинсона была Радка Хая Горовиц (1802–1847), которая умерла в раннем возрасте, когда он был еще молод. Михаил Леви был назван в честь своего деда, Аарона ха-Леви бен Моисея из Староселья , видного раввина движения Хабад , создавшего свою собственную хасидскую группу в Уше , а затем в Староселье. Майкл вырос в хасидской атмосфере Хабада .
По неизвестным причинам он сменил имя на Родкинсон (по имени его матери «Радка»). он жил в Германии Некоторое время , где опубликовал некоторые из своих книг, затем переехал в Соединенные Штаты и поселился в Нью-Йорке , где работал издателем. Среди его работ — незаконченный перевод Вавилонского Талмуда на английский язык. Перевод был подвергнут резкой рецензии, что вызвало насмешки со стороны талмудистов, таких как Кауфман Колер , который назвал Родкинсона «фиктивным ученым» из-за многих явно дезинформированных или наивных переводов общих талмудических терминов. [2] [3]
Эфраим Дейнард был критиком Родкинсона и описывается как литературный противник.
Раввин Исаак М. Уайз публично защищал Родкинсона после того, как он столкнулся с критикой на страницах американской еврейской прессы. [4]
Родкинсон собрал множество историй из своего детства среди хасидов и собрал их в книги, которые позже опубликовал. Это были одни из первых книг, рассказывающих истории на иврите и идише . (До этого иврит в основном использовался как своего рода еврейский и раввинистический лингва-франка для научных работ по литературе, Талмуду , галахе , философии, этике, каббале и хасидуту, в то время как идиш использовался в качестве разговорного языка евреями Ашкеназа .) [ нужна ссылка ]
Родкинсон был женат трижды; его старшим ребенком от первой жены была Розамонд Родкинсон. Она помогала своему отцу переводить Талмуд, а также путешествовала по миру в поисках поддержки. Следующим его ребенком со второй женой стал сын Макс Родкинсон , известный актер Идиш-театра в Нью-Йорке. Макс изменил свое имя на «Рудольф Маркс», потому что его отец не хотел, чтобы он использовал имя «Родкинсон» в качестве идишского актера. Через несколько лет актерской деятельности он ушел со сцены и стал юристом, вернув себе первоначальное имя. Его третьим ребенком также от второй жены был Норберт Мортимер Родкинсон, который также помогал отцу переводить Талмуд на английский язык. У Майкла Леви Родкинсона от третьей жены были еще сын и две дочери.
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Сефер Адас Цаддиким (Лемберг, 1869 г.)
- Толдот Баалей Шем Тов (Кенигсберг, 1876 г.)
- Толдот Амудей ха-Хабад [История столпов Хабада ] (Кенигсберг, 1876 г.)
- Tefilah le-Mosheh (mi-Kutsi): Toldot ha-tefillin ve-korotehen (Pressburg 1883)
- Эбен Хароша: Различные взгляды на реформу еврейского ритуального закона «еврейского вопроса» и его решение (Берлин, 1884 г.)
- Шулхан Арух и его отношения с евреями и неевреями (Вена, 1883–1887 гг.)
- История амулетов, оберегов и талисманов: историческое исследование их природы и происхождения (Нью-Йорк: 1893 г.)
- Пятикнижие, его языки и символы: трактат о языке оригинала и ранних переводах Пятикнижия на греческий и арамейский языки (Чикаго: Блох и компания, 1894 г.)
- Новое издание Вавилонского Талмуда (Нью-Йорк, New Talmud Pub. Co., 1901 г.)
Галерея
[ редактировать ]- Статья 1892 года о Родкинсоне в журнале The American Israelite.
- Письмо 1894 года раввина Исаака М. Уайза в защиту Родкинсона
- Статья 1895 года о Родкинсоне в The Boston Globe.
- Объявление 1895 года о «Талмуде Родкинсона» в журнале «Американский израильтянин».
- Статья и набросок Родкинсона 1896 года в The Kentucky Post и Times-Star.
- Отчет 1901 года об усилиях дочери Родкинсона по продвижению его английского издания Талмуда.
- Некролог 1904 года в The Boston Globe
См. также
[ редактировать ]- Бейт Ребе , работа 1902 года по истории Хабада.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дэвидсон, Израиль (1907 г.). Пародия в еврейской литературе . Издательство Колумбийского университета. п. 239.
- ^ Колер, К. Американский иврит , том 59, № 11, 17 июля 1896 г., стр.272.
- ^ Колер, К. Американский иврит , том 59, номер 18, 4 сентября 1896 г., стр.457.
- ^ Мудрый, IM (1894). «В защиту М.Л. Родкинсона». Американский израильтянин (Цинциннати, Огайо), четверг, 1 февраля 1894 г. Страница 4.
Ссылки
[ редактировать ]- Джонатан Меир, Литературный хасидизм: жизнь и творчество Майкла Леви Родкинсона, издательство Сиракузского университета, 2016 г.
- Гольдман, Йозеф . Печать на иврите в Америке, 1735–1926 гг., История и аннотированная библиография (YGBooks, 2006). ISBN 1-59975-685-4 .
- Израиль Дов Фрумкин , Еврейская энциклопедия . По состоянию на 3 августа 2007 г.
- Джонатан Меир. Майкл Леви Родкинсон и хасидизм, Тель-Авив: Хакибуц Хамеухад, 2012, 248 стр. (Иврит)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Розенталь, Герман; Эйзенштейн, Иуда Дэвид (1903). "ФРУМКИН, ИЗРАИЛЬ ДОБ (БЭР)" . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 5. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 524–525.
- Перевод Родкинсона (неполный)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дэн, Дж. (1991). «Поклон фрумкинскому хасидизму», Современный иудаизм 11 , 175–93.
- Альперт, З. (1996). «Мошенник-хасид Майкл Леви Родкинсон», Chasidic Historical Review 1 (3), 28–30.
- Хеллер, MJ (2013). «Его следует звать Самаэль»: Майкл Леви Родкинсон: новый взгляд на жизнь и литературную карьеру еврейского негодяя». В «Дальнейших исследованиях создания древней еврейской книги» (стр. 195–215). Брилл.
- Хеллер, MJ (2013). «Расшифровка Талмуда: первое английское издание пересмотренного Талмуда. Майкл Леви Родкинсон: его перевод Талмуда и последующая полемика». В «Дальнейших исследованиях создания древней еврейской книги» (стр. 217–250). Брилл.
- Меир, Дж. (2016). Литературный хасидизм: жизнь и творчество Майкла Леви Родкинсона . Издательство Сиракузского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оцифрованные книги Родкинсона через UPenn
- Вавилонский Талмуд, переведенный Майклом Л. Родкинсоном из Интернет-архива священных текстов . По состоянию на 3 августа 2007 г.
- Джонатан Меир, «Станции в жизни Майкла Леви Родкинсона: пролегомены к биографии» , GAL-ED 22 (2010), стр. 13–44.
- Джонатан Меир, Майкл Леви Родкинсон и хасидизм , Тель-Авив: Хакибуц Хамеухад, 2012 г.