Jump to content

Список демонимов штатов и территорий США

Это список демонимов, используемых для обозначения граждан определенных штатов , федеральных округов и территорий Соединенных Штатов Америки . Официальные англоязычные демонимы установлены Издательством правительства США (USGPO); [ 1 ] однако широко используются многие другие термины.

Карта демонимов штатов Соединенных Штатов Америки, окрашенных суффиксом
Карта демонимов штатов Соединенных Штатов Америки, окрашенных суффиксом
Юрисдикция Рекомендовано USGPO [ 1 ] Альтернативы
Официальный неофициальный Архаичный Неанглийский
 Алабама Алабамский алабамский [ 2 ]
 Аляска Аляскинский Russian : аляскинец , romanized alyaskinets [ 3 ]
 Американское Самоа Американское Самоа Самоа : Американское Самоа
 Аризона Аризоны Аризонский [ 4 ] Испанский : Аризоненсе
 Арканзас Аркансан Арканзасан, Арканзайер, [ 5 ] Арчи [ 6 ]
 Калифорния Калифорнийский Сборщик чернослива, [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Калифорния

Испанский : калифорнийский, калифорнийский
 Колорадо Колорадан Колорадоец [ 13 ] [ 14 ]
 Коннектикут Коннектикутер Коннектикут, [ 15 ] Коннектикут, [ 15 ] Коннектикут, [ 15 ] Щелкунчик [ 16 ]
 Делавэр Делавэрский Цыпленок синей курицы, [ 17 ] Ондатра [ 17 ]
 Округ Колумбия Вашингтонский
 Флорида Флоридский Аллигатор, [ 18 ] Летать вверх по ручью [ 18 ] Испанский : Флоридиано, Флоридиана.
Джорджия (штат США) Грузия грузинский Канюк, Крекер, Губер-хват [ 19 ]
 Гуам Гуамский Чаморро : Тоотао Гуахан
 Гавайи житель Гавайев островитянин, [ 20 ] Камаайна . Книга стилей Associated Press ограничивает использование слова «гавайский» людьми коренного гавайского происхождения. [ 21 ] Гавайский : Родной
 Айдахо Айдахоан
 Иллинойс штата Иллинойс Иллинойс, Иллинойец, Флатландер, [ 22 ] Лох, Песчаник, Египетский [ 23 ]
 Индиана Хузиер Индиан (бывший демоним GPO заменен на Hoosier в 2016 году), [ 1 ] Индийский (архаичный) [ 24 ]
 Айова Айован Соколиный глаз [ 25 ]
 Канзас Общественный Кузнечик, Джейхокер , Подсолнух [ 26 ]
 Кентукки Кентуккиан Кукурузник, [ 27 ] Кентукьян
 Луизиана Луизианский Луизиана Французский : Луизиана Испанский : Луизиано, Луизиана
 Мэн Майнер Даун Пасха или Даунстер, [ 28 ] маньяк, [ 29 ] Янки (редко)
 Мэриленд Мэрилендер
 Массачусетс Массачусетс Бэй Стейтер (официальный термин, используемый правительством штата) и Гражданин Содружества (идентификатор, используемый в законодательстве штата) [ 30 ] Массачусетский, [ 31 ] Массачусетс, [ 32 ] [ 33 ] Массхол (уничижительный [ 34 ] как экзоним ; однако оно может быть ласковым, если применяться в качестве эндонима. [ 35 ] )
 Мичиган Мичиганский Мичигандер , [ 36 ] Росомаха, [ 37 ] [ 38 ] Мичиганит, Юпер / Тролль (для жителей Верхнего полуострова и Нижнего полуострова соответственно), [ 39 ] Мичигус (используется специально для жительниц, как пьеса на тему «Мичи- гусак ») [ 39 ]
 Миннесота Миннесоты Напоминать
 Миссисипи Миссисипи
 Миссури штат Миссури Миссуран Французский : Миссуриен Испанский : Мисуриано
 Монтана Монтанан
 Небраска Небраски Bugeaters (подделка) или Cornhuskers [ 40 ]
 Невада Невады
 Нью-Гэмпшир Нью-Гэмпшир Житель Нью-Гэмпшира или женщина из Нью-Гэмпшира, Гранит Стейтер, Гранитные мальчики [ 41 ]
 Нью-Джерси Нью-Джерси Нью-Джерсиит
 Нью-Мексико Нью-мексиканец Испанский : Neomexicano, neomexicana , Neomejicano, neomejicana. [ 42 ]
Нью-Йорк (штат) Нью-Йорк Житель Нью-Йорка Никербокер [ 43 ] [ 44 ] Английский : житель Нью-Йорка, житель Нью-Йорка
 Северная Каролина Северная Каролина Дегтярный пяток , Дегтярный котел [ 45 ] Испанский : Norcarolino, norcarolina.
 Северная Дакота Северная Дакотан Испанский : Nordakotense
 Северные Марианские острова Житель Марианских островов Чаморро : Тоотао Марианы
 Огайо в Огайо Бакай [ 46 ] в бывшем [ 47 ]
 Оклахома Оклахоман окей , [ 48 ] Рано [ 49 ]
 Орегон Орегонский
 Пенсильвания Пенсильванский Пенн , квакер , пеннамит [ 50 ] Пенсильванский голландский : Пенсильвания [ 51 ]
 Пуэрто-Рико Пуэрториканец Пуэрториканец [ 52 ] Испанский : пуэрториканец, пуэрториканец
 Род-Айленд Род-Айлендер Болотный Янки [ 53 ]
 Южная Каролина Южная Каролина Песчаные пятна [ 54 ] Испанский : Sudcarolino, sudcarolina
 Южная Дакота Южная Дакотан Испанский : Судакотенсе
 Теннесси Теннесси Волонтер, Баттернат [ 55 ] Большой Бендер
 Техас Техасский Техасский (англо-техасский - исторический), [ 56 ] Техано (испано-техасский), техиканец (архаичный) Испанский : Texano, texana Испанский : Tejano, tejana
 Юта Юта Ютахан, Ютахан
 Вермонт Вермонтер сурок [ 57 ]
Виргинские острова США Виргинские острова Житель Виргинских островов
 Вирджиния Вирджиния
Вашингтон (штат) Вашингтон Вашингтонский
 Западная Вирджиния Западная Вирджиния Альпинист
 Висконсин Висконсинит Барсук, [ 58 ] Чизхед , [ 59 ] [ 60 ] Сконни, [ 61 ] Висконсон, Висконсес
 Вайоминг Вайомингит Вайоминг, [ 62 ] Вайоминг

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Руководство по стилю издательства правительства США . 2016. §5.23.
  2. ^ Сафайр, Уильям (26 июня 1994 г.). «О языке: на Алабаму упала пена» . Нью-Йорк Таймс . Сафайр сообщает, что после того, как он использовал слово «алабамец» в колонке, он получил письмо от Вика Голда , в котором, в частности, говорилось: «Туземцы, как я понял, к своему сожалению, предпочитают алабамский язык».
  3. ^ "Русский орфографический словарь: аляскинец" . Academic (in Russian). February 12, 2024 . Retrieved February 12, 2024 .
  4. ^ «Аризонец против аризонца: кто из них прав?» . ABC15 Аризона в Финиксе (KNXV) . 10 февраля 2020 г. . Проверено 15 октября 2023 г.
  5. ^ Определение арканзайера — Словарь — MSN Encarta . Архивировано из оригинала 15 ноября 2009 года.
  6. ^ «Арки» . Словарь.infoplease.com . Проверено 22 июля 2012 г.
  7. ^ Кинчело, Джо Л. (2000). White Reign: внедрение белизны в Америке . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. п. 239. ИСБН  9780312224752 .
  8. ^ Тромбли, Уильям (12 августа 1985 г.). «Недостающее звено региона бума — рабочие места: отсутствие местной занятости является серьезной проблемой для «Внутренней империи» » . Лос-Анджелес Таймс .
  9. ^ Кинг, Сьюзен (6 декабря 2007 г.). «Ковбой, байкер… кролик?» . Лос-Анджелес Таймс .
  10. ^ Армстронг, Билл (20 мая 2014 г.). Сборщики прибоя, солнца и чернослива . Независимая издательская платформа CreateSpace. ISBN  978-1499629552 .
  11. ^ «КАЛИФОРНИОНСКАЯ ОДИССЕЯ: Миграция 1930-х годов в южную долину Сан-Хоакина» (PDF) . Калифорнийский университет в Бейкерсфилде. 19 января 1981 года . Проверено 18 июня 2020 г.
  12. ^ Хадден, Б.; Люси, HR (1991). «Журнал Тайм» . Время . Том. 138. Тайм Инкорпорейтед. ISSN   0040-781X . LCCN   25011669 .
  13. ^ Руководство по стилю для писателей . Государственный университет Колорадо. п. 62. Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 2 января 2009 г. Правильное имя человека из Колорадо — Колорадо (не Колорадо).
  14. ^ Куиллен, Эд (18 марта 2007 г.). «Колорадо или Колорадо?» . Денвер Пост .
  15. ^ Jump up to: а б с «Прозвища Коннектикута» . Государственная библиотека Коннектикута. 20 апреля 2017 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
  16. ^ «Множество прозвищ Коннектикута» . Архивировано из оригинала 8 ноября 2005 года . Проверено 9 августа 2005 г.
  17. ^ Jump up to: а б «Штат Делавэр — введение в первый штат из» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Штат Флорида» . Нетстейт .
  19. ^ «Штат Джорджия» . Нетстейт . Проверено 22 июля 2017 г.
  20. ^ «Штат Гавайи — введение в штат Алоха от» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  21. ^ Кристиан, Даррел; Якобсен, Салли А.; Минторн, Дэвид, ред. (2013). Книга стилей Associated Press и брифинг по законодательству о СМИ . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Основные книги. п. 112. ИСБН  9780465082995 .
  22. ^ Джим Фицджеральд (6 октября 1987 г.). «Друг сбегает в Иллинойс… и теперь он флатландец!» . Чикаго Трибьюн.com.
  23. ^ «Штат Иллинойс — введение в штат прерий» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  24. ^ «Индеец» . Оксфордские словари. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года.
  25. ^ «Штат Айова» . Netstate.com.
  26. ^ «Штат Канзас — введение в штат Подсолнух» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г. Людей, живущих в Канзасе или приехавших из него, называют канзасцами. Канзанцев иногда называют Джейхокерами. Канзас также называют «Кузнечиками» и «Подсолнухами» — названия, происходящие от прозвищ некоторых штатов, описанных выше.
  27. ^ «Определение КОРНКРЕКЕРА» . www.merriam-webster.com .
  28. ^ Всемирный альманах и книга фактов 2007 . Нью-Йорк: Книги мирового альманаха. 2006. ISBN  978-0-88687-995-2 .
  29. ^ «Майняк» . Время . 20 июня 1938 г. (термин используется по отношению к писателю из штата Мэн Кеннету Робертсу )
  30. ^ «Общие законы Массачусетса, глава 2, раздел 35: Назначение граждан Содружества» . Содружество Массачусетс . Проверено 29 февраля 2008 г. : «Бей-Стейтерс должны быть официальным обозначением граждан Содружества».
  31. ^ Сафайр, Уильям (6 июня 1982 г.). «О языке» . Нью-Йорк Таймс .
  32. ^ Коллекции . Бостон: Историческое общество Массачусетса . 1877. с. 435 .
  33. ^ Джонс, Томас (1879). ДеЛэнси, Эдвард Флойд (ред.). История Нью-Йорка во время войны за независимость . Нью-Йорк: Историческое общество Нью-Йорка . п. 465 .
  34. ^ Надь, Наоми; Ирвин, Патрисия (июль 2010 г.). «Бостон(г): Сосед(и), что(а) и о чем(а)» Языковые вариации и изменения . 22 (2):270.doi 10.1017 : /S0954394510000062 . S2CID   147556528 .
  35. ^ « 'Masshole' среди новейших слов, добавленных в Оксфордский словарь английского языка» . www.masslive.com . 25 июня 2015 года . Проверено 27 октября 2016 г.
  36. ^ «Штат Мичиган — введение в штат Великих озер» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  37. ^ Марквардт, Альберт Х. (1952). «Росомаха и Мичигандер». Ежеквартальный обзор выпускников Мичигана . LVIII : 203–8.
  38. ^ Спербер, Ганс (февраль 1954 г.). «Слова и фразы в американской политике: Мичигандер». Американская речь . 29 (1): 21–7. дои : 10.2307/453592 . JSTOR   453592 .
  39. ^ Jump up to: а б «MDE — Мичиганский словарь» . Мичиган.gov. 30 января 2008 года . Проверено 22 июля 2012 г.
  40. ^ «Футболисты должны есть кукурузу, а не жуков» . История Небраски . Проверено 19 февраля 2023 г.
  41. ^ «Штат Нью-Гэмпшир — введение в гранитный штат» . Netstate.Com. 13 апреля 2009 года . Проверено 22 июля 2012 г.
  42. ^ Определение Neomexicano Королевской испанской академии (Real Academia Española)
  43. ^ «Определение НИКЕРБОКЕРА» . www.merriam-webster.com . 26 марта 2024 г.
  44. ^ Нью-Йорк Никс, Что такое Никербокер?
  45. ^ Пауэлл, Уильям С. (март 1982 г.). «Что в имени?: Почему нас всех называют смоляными каблуками» . Тар Хил . Журнал Tar Heel Magazine, Inc. OCLC   005457348 . Проверено 17 июля 2009 г.
  46. ^ «Штат Огайо — введение в штат Бакай» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  47. ^ «Ойан» . Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера .
  48. ^ Стюарт, Рой П. (20 декабря 1968 г.). «Почтовая открытка доказывает, что раньше, в 1907 году, люди были« окей »». Дейли Оклахоман . п. 9, кол. 2. А теперь приходит миссис Агнесс Хукс из Томаса с почтовой карточкой, отправленной в Ньюкасл, штат Индиана, в 1907 году, с обращением к мисс Агнесс Киркбридж с приветствием: «Привет, Оки! Увидимся вечером в следующий понедельник». Подпись: Миртл М. Пенс. Миссис Хукс говорит, что Агнесс Киркбридж приходилась ей тетей. Семья Киркбридж приехала на территорию Оклахомы в 1904 году и поселилась к югу от Кастер-Сити.
  49. ^ «Штат Оклахома - введение в более ранний штат» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  50. ^ «История» . Люцернский округ. Архивировано из оригинала 27 марта 2013 года . Проверено 22 июля 2012 г.
  51. ^ The Penn Germania: популярный журнал немецкой истории и идеалов в Соединенных Штатах, тома 14–15 . 1913. с. 231.
  52. ^ «Содружество Пуэрто-Рико» . Проверено 2 сентября 2015 г.
  53. ^ «Журнал Провиденс | Последние новости Род-Айленда, спорт, политика, бизнес, развлечения, погода и дорожное движение — Providencejournal.com — Журнал Провиденса» . Projo.com. 17 июля 2012. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 22 июля 2012 г.
  54. ^ «Южная Каролина - происхождение терминов Sandlapper, Sandlapper и Sandlapper» .
  55. ^ «Штат Теннесси — введение в штат добровольцев» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
  56. ^ де ла Теха, Хесус Ф. (1997). «Колонизация и независимость Техаса: перспектива Теджано». В Родригесе О., Хайме Э.; Винсент, Кэтрин (ред.). Мифы, проступки и недоразумения: корни конфликта в американо-мексиканских отношениях . Уилмингтон, Делавэр: Scholarly Resources Inc., с. 79. ИСБН  0-8420-2662-2 .
  57. ^ Кек, Нина (17 декабря 2020 г.). «Откуда взялись термины «сурок» и «плоскоземец»?» . Вермонтская общественность . Проверено 5 октября 2022 г.
  58. ^ «Хочешь быть барсуком?» . Департамент природных ресурсов штата Висконсин.
  59. ^ Каплер, Джозеф младший (весна 2002 г.). Об иконах Висконсина: что вы говорите, когда говорите «Висконсин»? . Историческое общество Висконсина . стр. 18–31 . Проверено 29 апреля 2009 г.
  60. ^ Пена: О нас . Пена. Архивировано из оригинала 2 марта 2009 года . Проверено 29 апреля 2009 г.
  61. ^ Партридж, Эрик (2006). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge: JZ . Тейлор и Фрэнсис . п. 1678. ISBN  9780415259385 . Проверено 4 мая 2020 г.
  62. ^ «Чикаго Дейли Трибьюн» . 2 июня 1903 года. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 9 марта 2017 г. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af7d2dbab33cfdc01e4e4a7fc21a9bcb__1723023840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/cb/af7d2dbab33cfdc01e4e4a7fc21a9bcb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of demonyms for US states and territories - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)