Ачча со всего мира
Ача со всего мира | |
---|---|
от Мухаммада Икбала | |
Оригинальное название | Тарана-э-хинди |
Впервые опубликовано в | Иттехад |
Страна | Британская Индия |
Язык | Урду |
Форма | Газель |
Дата публикации | 16 августа 1904 г. |
« Ачча со всего мира », [ а ] первоначально известный как « Тарана-е-хинди », [ б ] — детская на хиндустани, патриотическая песня написанная поэтом Мухаммадом Икбалом в газели стиле поэзии урду . [ с ] Стихотворение было опубликовано в еженедельном журнале «Иттехад» 16 августа 1904 года. [ 1 ] Публично прочитанный Икбалом в следующем году в Правительственном колледже Лахора , Британская Индия (ныне в Пакистане ), он быстро стал гимном оппозиции британскому владычеству . Песня, ода Индостану — земле , включающей современные Бангладеш , Индию и Пакистан , была позже опубликована в 1924 году в книге на урду «Банг-э-Дара» . [ 2 ]
К 1910 году мировоззрение Икбала изменилось и стало глобальным и исламским. В новой песне для детей «Тарана-э-Милли», написанной тем же размером, он сменил родину с «Индустана» на «весь мир». В 1930 году в своем президентском обращении к ежегодной конференции Мусульманской лиги в Аллахабаде он поддержал создание отдельного национального государства в районах субконтинента с мусульманским большинством - идея, которая вдохновила на создание Пакистана.
«Саре Джахан се Акча» по-прежнему популярен в Индии. [ д ] Сокращенная версия часто поется и исполняется как патриотическая песня и походная песня индийских вооруженных сил . [ 3 ] Самое популярное музыкальное произведение — произведение ситара маэстро Рави Шанкара .
Тексты песен
[ редактировать ]Оригинал стихотворения написан на языке хиндустани , плюрицентрическом языке, состоящем из двух стандартных разновидностей: хинди и урду . В Индии, где официальным языком является хинди , текст стихотворения обычно пишется шрифтом деванагари . Между тем, в Пакистане, где официальным языком является урду , текст официально пишется шрифтом насталик .
Насталик | Деванагари | Латиница | английский перевод |
---|---|---|---|
Хорошая Индия наша со всех сторон |
Наш Индостан лучше всех других мест. |
Саре Джахан Се Ачча, индуист [ 4 ] молоток |
Лучше всего мира наш Индостан, |
Состав
[ редактировать ]Икбал в то время преподавал в Правительственном колледже Лахора пригласила его , и студентка Лала Хар Даял возглавить мероприятие. Вместо произнесения речи Икбал спел «Саре Джахан се Акча». Песня, помимо того, что олицетворяла тоску и привязанность к земле Индостана, выражала «культурную память» и носила элегический характер. В 1905 году 27-летний Икбал рассматривал будущее общество субконтинента как плюралистическую и сложную индуистско-мусульманскую культуру. Позже в том же году он уехал в Европу на трехлетнее пребывание, которое должно было превратить его в исламского философа и провидца будущего исламского общества. [ 2 ]
Преобразование Икбала и «Тарана-э-Милли»
[ редактировать ]В 1910 году Икбал написал еще одну песню для детей, « Tarānah-e-Milli » («Гимн религиозной общины»), которая была написана с тем же размером и рифмой, что и «Sāre Jahān se Accha», но в которой отказались от многих элементов. настроение предыдущей песни. [ 6 ] Шестая строфа «Саре Джахан се Акча», которую часто цитируют как доказательство светского мировоззрения Икбала:
Имейте в виду необразованных поститься |
Религия учит нас не сносить вражду между собой |
значительно контрастирует с первой строфой «Тарана-э-Милли» (1910) и гласит: [ 6 ]
Син-о-Арабская хамара, Индустанская хамара |
Центральная Азия [ 7 ] и Аравия наши, Индостан наш |
Мировоззрение Икбала теперь изменилось; оно стало одновременно глобальным и исламским. Вместо пения об Индостане, «нашей родине», в новой песне провозглашалось, что «наша родина — это весь мир». [ 8 ] Два десятилетия спустя, в своем президентском обращении к ежегодной конференции Мусульманской лиги в Аллахабаде в 1930 году, он поддержал создание отдельного национального государства в районах субконтинента с мусульманским большинством - идея, которая вдохновила на создание Пакистана. [ 9 ]
Популярность в Индии
[ редактировать ]- «Саре Джахан се Акча» остается популярным в Индии уже почти столетие. Говорят, что Махатма Ганди пел ее более ста раз, когда был заключен в тюрьму Йеравада в Пуне в 1930-х годах. [ 10 ]
- В 1930-х и 1940-х годах его пели на более медленную мелодию. В 1945 году, во время работы в Мумбаи с Индийской народной театральной ассоциацией (IPTA), ситаристу Пандиту Рави Шанкару было поручено сочинить музыку к К. А. Аббаса « фильму Дхарти Ке Лал» и Четана Ананда « фильму Нича Нагар» . В это время Рави Шанкара попросили написать музыку к песне «Sāre Jahān se Accha». В интервью Шекхару Гупте в 2009 году Рави Шанкар вспоминает, что, по его мнению, существующая мелодия была слишком медленной и грустной. Чтобы придать ей более вдохновляющий эффект, он установил более сильную мелодию, которая сегодня является популярной мелодией этой песни, которую затем они опробовали как групповую песню. [ 11 ] Позже он был записан певицей Латой Мангешкар на третью совершенно другую мелодию. Первая, третья, четвертая и шестая строфы песни стали неофициальной национальной песней Индии. [ 1 ] а версия Рави Шанкара была принята в качестве официального быстрого марша индийских вооруженных сил . [ 12 ] Эту аранжировку как маршевую мелодию этой песни сделал Антшер Лобо. [ нужна ссылка ]
- Ракеш Шарма , первый индийский астронавт , использовал первую строчку песни в 1984 году, чтобы описать тогдашнему премьер-министру Индире Ганди , как Индия появилась из космоса. [ 13 ]
- В своей инаугурационной речи бывший премьер-министр Индии Манмохан Сингх процитировал это стихотворение на своей первой пресс-конференции после того, как стал премьер-министром . [ 10 ]
- Песня популярна в Индии в школах как патриотическая песня, исполняемая во время утренних собраний, а также как походная песня индийских вооруженных сил, исполняемая во время публичных мероприятий и парадов. [ 2 ] Ежегодно в него играют массовые оркестры вооруженных сил в День независимости Индии , День Республики и в кульминационный момент «Отступления» . [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]- Указатель статей, связанных с Мухаммедом Икбалом
- Библиография Икбала
- " Амар Шонар Бангла "
- « Куми Тарана »
- « Джана Гана Мана »
- « Ванде Матарам »
- « Кадам Кадам Бархайе Джа »
- Национальное обязательство (Индия)
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Урду : Лучше всех миров , Хинди : Лучше всех миров , произносится [ˈsaːɾeˑ dʒɐˈɦãː(n) seˑ ˈɐtʃːʰaˑ] ; горит. «Лучше, чем весь мир»
- ^ Тарана-и-хинди / Тарана-и-хинди
- ^ "'Taranah-e Hindi' (1904) была явно написана как патриотическая песня для детей; Икбал также сочинил ряд других песен, предназначенных для детей, но эта всегда была самой популярной. Эта маленькая газель ..." [ 1 ]
- ↑ Эта маленькая газель , сочиненная человеком, которого многие считают отцом-философом Пакистана, сейчас чрезвычайно популярна — но только в Индии». [ 1 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Притчетт, Фрэнсис. 2000. «Тарана-э-хинди и Тарана-э-Милли: исследование контрастов». Департамент исследований Южной Азии Колумбийского университета.
- ^ Jump up to: а б с «Сааре Джахан Се Акча: факты о песне и ее создателе» . Индия сегодня. 21 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 23 января 2017 г. . Проверено 17 октября 2016 г.
- ^ Имам Шарджил (6 июля 2016 г.). «Саре Джахан Се Ача: идея Индии в поэзии урду начала 20-го века» . Проволока . Проверено 17 октября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с «Здесь их следует произносить не как их обычное произношение Хиндустах и гу-лис-тах соответственно, а как Хиндоситах и гул-си-тах , в соответствии с размером». Из: Притчетт, Ф. (2004). «Тарана-и-хинди» Колумбийский университет, факультет исследований Южной Азии.
- ^ Произносится как «тирай» в соответствии с размером метра, в отличие от обычного «тайрай». Из: Притчетт, Ф. (2004). «Тараана-и-Хинди», Колумбийский университет, факультет исследований Южной Азии.
- ^ Jump up to: а б с Икбал: Тарана-э-Милли, 1910 г. Колумбийский университет, факультет исследований Южной Азии.
- ^ Хотя «Цин» на современном урду относится к Китаю , во времена Икбала оно относилось к Центральной Азии, совпадающей с историческим Туркестаном . См. также: Икбал: Тарана-е-Милли, 1910 . Колумбийский университет, факультет исследований Южной Азии.
- ^ Притчетт, Фрэнсис. 2000. Тарана-э-хинди и Тарана-э-Милли: близкое сравнение . Департамент исследований Южной Азии Колумбийского университета.
- ^ Взгляд на Икбала; The Sunday Tribune - 28 мая 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Times of India: Сааре Джахан Се... сейчас 100 лет
- ^ Гупта, Шекхар (5 декабря 2009 г.). «Прогулка — Интервью с Пандитом Рави Шанкаром» . НДТВ . Проверено 12 августа 2015 г.
- ↑ Индийские военные марши. Архивировано 2 марта 2009 г. в Wayback Machine .
- ^ Индия, наделенная мной полномочиями: Сааре Джахан Се Ачча, дом граждан мира.
- ^ «Индийские мелодии создадут настроение сегодня на «Beating Retreat»» . Трибуна . 29 января 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Тарана-э-хинди в Мемориальной школе Рабиа, Фатехпур-Мау (UP), Индия» . Ютуб . 23 января 2013 г. (Дети поют полный текст песни.)