Мисс Малини
Мисс Малини | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Котамангалам Суббу |
Автор сценария | Котамангалам Суббу |
Рассказ | РК Нараян |
Продюсер: | К. Рамнот |
В главных ролях | Пушпавалли Котамангалам Суббу МС Сундари Бай |
Кинематография | М.Натараджан |
Под редакцией | НК Гопал |
Музыка | С. Раджешвара Рао Парур С. Анантараман |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
«Мисс Малини» — 1947 года на индийском тамильском языке сатирический фильм , сценарий и режиссёр Котамангалам Суббу , продюсер К. Рамнот , основанный на рассказе Р. К. Нараяна . Суббу также снялся в фильме вместе с Пушпавалли и М.С. Сундари Бай . Джавар Ситхараман и Близнецы Ганесан дебютировали в фильме, сыграв второстепенные роли. В центре внимания фильма Малини (Пушпавалли), бедная женщина, которая присоединяется к театральной труппе своей подруги актрисы Сундари (MS Сундари Бай) Кала Мандхирам и добивается успеха. Ситуация меняется к худшему, когда она подружится с шарлатаном по имени Сампатх (Котамангалам Суббу).
«Мисс Малини» высмеивала аспекты жизни в Мадрасе (ныне Ченнаи ) во время Второй мировой войны и была единственной историей, написанной Нараяном для экрана, которая воплотилась в жизнь. Он был выпущен 26 сентября 1947 года и сопровождался в кинотеатрах Cinema Kadhambam , первым анимационным фильмом, созданным в южноиндийском кино . Мисс Малини хвалили интеллектуалы; Игра Суббу в роли Сампатха получила широкую оценку. Песни, написанные С. Раджешварой Рао и Паруром С. Анантараманом, стали популярными, а фильм приобрел культовый статус в тамильском кино.
«Мисс Малини» ознаменовала первое использование Нараяном элементов сюжета, которые будут повторяться в некоторых из его более поздних романов. Позже он был переписан им как роман 1949 года «Мистер Сампат – Принтер из Мальгуди» , который, в свою очередь, был адаптирован в на хинди фильм «Мистер Сампат» (1952) режиссёра С.С. Васана и тамильский фильм 1972 года режиссёра Чо Рамасвами . Хотя ни одна копия мисс Малини известно, что не сохранилась, что делает этот фильм утерянным , сохранившиеся артефакты включают его песни, а также несколько кадров и газетных рекламных объявлений.
Сюжет
[ редактировать ]Малини — бедная женщина, у отца которой слабое здоровье. Ее подруга Сундари, актриса, уговаривает ее присоединиться к ее театральной труппе Кала Мандхирам. Малини вскоре становится очень успешной и популярной. Позже с ней подружился Сампат, шарлатан , который регулярно уклоняется от кредиторов . Глухая ко всем советам, Малини позволяет сбить себя с пути в профессиональном, финансовом и моральном плане. Ее увольняют из Кала Мандхирама, и она создает собственную театральную труппу, генеральным директором которой назначается Сампатх . Малини разрывает связи с теми, кто ей раньше помогал, включая Сундари. Поначалу новая компания процветает, но вскоре Сампат растрачивает ее ресурсы, и она попадает под бремя долгов и позора. Сампат бросает Малини, которая возвращается в свое прежнее плохое состояние. Однако с помощью Сундари она возвращается в Кала Мандхирам и начинает свою жизнь заново. [ 1 ] [ 2 ]
Бросать
[ редактировать ]- Котамангалам Суббу, как Сампатх
- Пушпавалли в роли Малини
- MS Сундари Бай, как Сундари
- Сурьяпрабха как Нирмала [ 3 ]
- Н. Ситхараман — режиссёр
- РГ как помощник режиссера
- Гопалакришнан в роли офисного мальчика [ 4 ] [ 5 ]
- Л. Нараяна Рао — сари торговец [ 6 ]
- П. А. Суббия Пиллаи — отец Малини
- С. Варалакшми в роли Поннаммы [ 3 ]
Производство
[ редактировать ]«Мисс Малини» — это оригинальная история, написанная писателем Р.К. Нараяном и не основанная ни на одном из его прошлых произведений. для экрана [ 7 ] [ 8 ] Кроме того, это было его единственное дело, которое осуществилось. [ 9 ] [ а ] Вскоре после развития истории друг Нараяна, Gemini Studios владелец С.С. Васан, запустил по ней фильм. [ 10 ] К. Рамнот , тогдашний контролер производства в Gemini, продюсировал фильм под эгидой студии. [ 11 ] [ 12 ] Оператором-постановщиком работал М. Натараджан, главным редактором - Н. К. Гопал, художественным руководителем - А. К. Сехар. [ 3 ] Помимо режиссуры фильма и написания сценария, [ 3 ] [ 8 ] Котамангалам Суббу сыграл главную роль шарлатана Сампатха, также известного как «Bit Notification». [ 13 ] [ 14 ] Это была его вторая режиссерская работа после «Каннаммы Эн Кадхали» (1945), также продюсером которой выступила Gemini Studios. [ 15 ] Брат Нараяна, Р.К. Рамачандран, который немного редактировал фильм (ознаменовав его кинематографический дебют), считал, что персонаж Сампата был вдохновлен Сатхашивайей, человеком из Майсура , который «эксплуатировал молодых певиц и артисток под видом их продвижения». . [ 8 ]
В фильме Пушпавалли сыграла главную роль, а М.С. Сундари Бай сыграла ее подругу Сундари. [ 1 ] [ 16 ] Это было второе появление первого в тамильском фильме после «Даси Апаранджи» Близнецов (1944). [ 6 ] Н. Ситхараман, который позже стал известен как Джавар Ситхараман , дебютировал в этом фильме во второстепенной роли, сыграв режиссера Кала Мандхирама. [ 1 ] [ 17 ] Фильм также ознаменовал кинематографический дебют Рамасвами Ганешана, который позже стал известен как Близнецы Ганесан . Тогда он работал в кастинговом отделе «Близнецов», и Рамнот, веривший в актерское мастерство Ганешана, выбрал его на второстепенную роль помощника режиссера, нанятого персонажем Ситхарамана. [ 11 ] В своей единственной сцене в фильме помощник режиссера говорит режиссеру: «Сэр, коллекция – рекордный рекорд», имея в виду, что билеты были распроданы, на что режиссер отвечает, что, хотя коллекция является «рекордной», в некоторых время театр тоже будет «сломан» (сломан) из-за пропажи Малини. [ 18 ] Ганесан на экране был указан как «RG», что означает «Рамасвами Ганесан». [ 19 ] [ 20 ] В этом фильме он встретил свою будущую жену Пушпавалли. [ 21 ]
В. Гопалакришнан в одной из своих первых ролей в кино сыграл рассыльного Сампатха. [ 5 ] [ 4 ] Л. Нараяна Рао сыграл торговца сари , которому Сампатх говорит по-английски: «В наш век публичности будьте мудры и рекламируйте!» и когда впечатленный торговец спрашивает по-тамильски, кто это сказал, Сампат просто отвечает: « Шекспир », обманывая при этом торговца. [ 6 ] Согласно книге Сьюзен «Р. К. Нараян: Ранние годы» и его жены Н. Рама 1996 года , фильм был снят с ограниченным бюджетом в размере примерно 2 50 000 фунтов стерлингов. [ 22 ] [ б ] Его окончательная длина составила 13 924 фута (4 244 м). [ 3 ] [ 24 ]
Темы
[ редактировать ]Мисс Малини тонко высмеивала аспекты жизни в Мадрасе (ныне Ченнаи ) в период Второй мировой войны, когда наблюдался дефицит товаров и высокие цены. Он включал в себя изображения общественных нравов, историю любви и моральные дилеммы, с которыми сталкиваются его персонажи, преследуя деловые и личные интересы. [ 1 ] Историк кино Рэндор Гай назвал фильм сатирой на южноиндийское общество, это волки в овечьей шкуре , мошенники, социальные альпинисты и так далее. [ 16 ] Согласно книге 2006 года « Исполняющее прошлое: новое изобретение искусства в современной Южной Индии» , название «Bit Notification» перекликалось с собственными интересами Суббу в области театра и кино. [ 25 ] Гай посчитал, что диалог «Будь мудр и рекламируй!» отражало личные убеждения Васана. [ 26 ]
Р. К. Нараян: «Ранние годы» заявило, что этот фильм ознаменовал самое раннее использование Нараяном элементов истории, которые будут повторяться в его более поздних романах, таких как «Финансовый эксперт» , «Людоед из Мальгуди» и «Путеводитель» . [ 27 ] К ним относятся, например, главный герой, начинавший скромно, а затем попадающий в «совершенно новую и неожиданную ситуацию», которая приносит славу и процветание, при этом подъем неизменно связан с внешним игроком, который является правдоподобным человеком, обладающим значительной силой и лишенным честности. По наущению этого персонажа главный герой поднимается еще выше, затем совершает аморальные действия, вызывающие его падение и, в конечном итоге, возвращение в исходное положение, но с новой философской перспективой. [ 28 ]
Саундтрек
[ редактировать ]С. Раджешвара Рао и музыкант из Карнатика Парур С. Анантараман написали саундтрек к фильму. [ 29 ] Суббу был автором текстов всех песен, кроме «Kaalaiyiley Ezhunthiruntha Kattayodey Azhuganam», написанной Сурабхи. [ 1 ] [ 3 ] TV Rathnam спел все песни, кроме «Kulikkanum Kalikkanum» (в исполнении П. Лилы ) и «Kaalaiyiley» (в исполнении Сундари Бай). [ 1 ]
«Милапор Ваккилату» исследует стремление молодой женщины выйти замуж за юриста из района Милапор в Ченнаи - « Милапор вакилаату маттупеннаавен » («Я буду невесткой юриста из Милапура»). [ 30 ] Это также отражает тенденцию, согласно которой в Майлапуре жили популярные и богатые люди того периода. [ 31 ] и подчеркивает связь между Майлапуром и юристами. [ 30 ] «Kaalaiyiley» высмеивает индийскую систему нормирования в стихах « Sarkaraikku Queuevil Poi Saanjukittu nikkanum, Sanda Pottu Patthu Balam Sakkata mann vaanganum » («Мне приходится стоять в очереди за сахаром и после долгих боев купить десять мер сточной грязи». ." "). [ 32 ] [ 33 ]
«Шри Сарасвати» представляет собой частичный вариант Мутхусвами Дикшитара . одноименной композиции [ 6 ] СС Васан первоначально нанял Д.К. Паттаммала для исполнения песни, изображенной на Малини. Однако запись Паттаммала была исключена из окончательной версии в пользу версии, записанной Ратнамом. [ 34 ] Позже Васан сказал Рэндору Гаю, что Малини - бедная женщина, не имеющая музыкального образования, когда происходит песня, и от нее нельзя ожидать, что она будет петь с «классом, совершенством и блеском» Паттаммала. В результате он выбрал «обычного певца» для исполнения песни. [ 35 ] «Paadum Radio» описывает комфорт жизни в Мадрасе с его электричеством, радио и так далее, но в той же песне есть «противоположность, которая [подчеркивает] то, чего лишена городская жизнь». [ 36 ] Песни приобрели популярность, [ 1 ] особенно «Милапур Ваккилату», [ 30 ] [ 37 ] и «Каалайилилей». [ 1 ] Р. К. Нараян: The Early Years заявляет, что песни «будут помнить еще долго после того, как фильм перестанет показывать». [ 22 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Абайам Танту Арул Пуривайям» | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 2:52 |
2. | «Джегаме Ору Читтира Салай» | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 3:15 |
3. | «Каалаййилей Эджунтирунта Каттаёдей Ажуганам» | Сурабхи | МС Сундари Бай | 6:06 |
4. | «Куликканум Каликканум» | Котамангалам Суббу | П. Лила | 1:58 |
5. | “Визит в Майлапор” | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 2:24 |
6. | «Футное радио» | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 6:24 |
7. | «Сентамиж Наду Сежиттидаве» | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 2:43 |
8. | «Шри Сарасвати» | Котамангалам Суббу | T. V. Rathnam | 3:24 |
Выпускать
[ редактировать ]
Мисс Малини была освобождена 26 сентября 1947 года. [ 40 ] Анимационный фильм продолжительностью около 10 минут. [ с ] Разработанный художником-карикатуристом Н. Тану, под названием «Синема Кадхамбам » был показан после антракта « Мисс Малини» . [ 3 ] [ 41 ] Кинотеатр «Кадхамбам» , в котором были представлены карикатуры на популярных южноиндийских актеров, таких как Ранджан , Васундхара , Т.Р. Рамачандран и П. Каннамба , [ 42 ] был первым анимационным фильмом, созданным в южноиндийском кино . [ 39 ]
Критический прием
[ редактировать ]Мисс Малини была хорошо принята интеллектуалами; критики высоко оценили игру Суббу в роли Сампата. [ 1 ] [ 14 ] 26 сентября 1947 года рецензент The Hindu счел, что технические аспекты сделали мисс Малини «самым выдающимся достижением Близнецов», заключив, что фильм имел «огромное значение для индийского экрана». Free Press Journal В обзоре журнала в тот же день было аналогичное мнение: «[ Мисс ] Малини с ее техническим совершенством, хорошей фотографией и актерской игрой высокого уровня, дополненная хорошей музыкой и незапятнанная пошлостью, обеспечит хорошее развлечение». На следующий день в рецензии на «Мисс Малини» из The Indian Express было отмечено, что она представляет собой «своего рода пародию на современную жизнь», и названо это «прекрасным развлечением». В обзоре тамильской газеты он Swadesamitran описан как «образец высоких производственных ценностей, которые Близнецы способны привнести в картину». [ 43 ]
Критик из на телугу газеты Андхра Прабха заявил 28 сентября: «В этой картине ярко проявляются свидетельства умелого выражения искусства». 3 октября критик The Mail похвалил игру актеров, музыку в фильме, «феерическое зрелище» и режиссуру Суббу. Рецензент другой тамильской газеты « Динамани » в своей рецензии от 5 октября назвал этот фильм «указателем на социальные картины будущего». [ 43 ] Критик из The Indian Review назвал «Мисс Малини » «попыткой создания нового вида кинопроизводства с использованием новой техники. Избегая дешевых любовных сцен, непристойных выражений и жестов, фильм, тем не менее, сохраняет наш интерес». [ 44 ]
Театральная касса
[ редактировать ]По словам Рэндора Гая, «Мисс Малини» не имела успеха в прокате. [ 45 ] и потребовалось несколько лет, чтобы окупить его стоимость. [ 46 ] Он объяснил провал фильма отсутствием в нем коммерческих элементов, которые помогли бы ему охватить среднестатистического кинозрителя, тем фактом, что он опередил свое время, и написал, что Васан сетовал на то, что «создание фильмов для интеллектуалов не принесет денег»; Гай посчитал это «уроком», который он извлек из создания фильма. [ 1 ] Гай также заявил, что Васан позже часто говорил своим друзьям, что этот фильм доказал, что индийская публика «не ценит фильмы, которые щекочут их интеллект». [ 46 ] Писатель и историк Венкатеш Рамакришнан поддержал утверждение Гая, заявив, что фильм « провалился в прокате». [ 9 ]
Напротив, в книге 1985 года « 70 лет индийского кино, 1913–1983» говорится, что мисс Малини не только установила рекорды кассовых сборов, но и была законодательницей моды в тамильском кино. [ 47 ] В. Балакришнан, писавший для журнала Ананда Викатан в 2015 году, также заявил, что фильм имел успех. [ 48 ] Р.К. Нараян: В «Ранних годах» говорится, что фильм «окупил себя в прокате». [ 22 ] Сын Васана С.С. Балан сказал, что фильм "прошел достаточно хорошо". [ 49 ] В апреле 1954 года в колонке журнала « Gundoosi Нуниппул» ( букв. « Поверхностная трава » ) говорилось, что Рамнот, а не Суббу, был главной причиной успеха фильма. [ 50 ]
Наследие
[ редактировать ]Мисс Малини приобрела культовый статус в тамильском кино. [ 14 ] и персонаж Сампата стал культовым. [ 1 ] «Быстрая подача» ее реплик Сундари Бай также приобрела популярность. [ 51 ] После выхода фильма Суббу стал широко известен под прозвищем своего персонажа «Bit Notification»; дети вокруг храма Капалишварар кричали «Внимание», когда он проходил мимо этого места. [ 8 ] Диалог Суббу «Будьте мудры и рекламируйте!» также приобрел популярность. [ 6 ] [ 52 ] Историк музыки Ваманан отметил в 2013 году, что энтузиазм политика, депутата парламента Сивагнанама по поводу популяризации жизни полигаров вождя Вирапандии Каттабоммана как бойца сопротивления , первоначально возник из строки, написанной Суббу в песне из « Мисс Малини» , в которой Каттабомман упоминается вместе с Махатмой Ганди. и Субхас Чандра Бос (« Ганди Махаан, Нетаджи, Каттабомман катхай коори »). [ д ]
По словам дочери Ганешана-журналиста Нараяни, его роль в «Мисс Малини» принесла ему признание, и вскоре он получил еще больше актерских предложений. [ 54 ] Гай отметил, что впоследствии он «расцвел как одна из главных звезд южноиндийского кино». [ 1 ] Позднее фильм был переписан Нараяном как роман 1949 года « Мистер Сампат – Принтер из Мальгуди» . [ 14 ] который, в свою очередь, был адаптирован для на хинди фильма «Мистер Сампат» (1952) режиссера Васана с Мотилалом Раджваншем в главной роли . [ 55 ] [ и ] и тамильский фильм 1972 года , снятый Чо Рамасвами в главной роли . [ 59 ] [ 60 ] Хотя неизвестно, что ни один отпечаток мисс Малини не сохранился, что делает этот фильм утерянным . [ 20 ] сохранившиеся артефакты включают его песни, [ 38 ] вместе с несколькими кадрами и газетными объявлениями. [ 1 ] [ 43 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Нараян написал рассказ для Jupiter Pictures, который не был выпущен. Он также написал обработку Близнецов к «Мундру Пиллаигал» (1952) и внес свой вклад в сценарий « Авваяра» (1953), но брат Нараяна Р.К. Рамачандран не знал, «сколько из его работ Васан использовал» для последнего. [ 8 ]
- ^ Обменный курс в 1947 году составлял 3,3175 индийской рупии ( ₹ ) за 1 доллар США (US$). [ 23 ]
- ↑ Хотя киноисторик Рэндор Гай оценил, что короткометражка длилась «от 5 до 10 минут», [ 39 ] В книге « Подразделение фильмов и индийские документальные фильмы» Индии Министерства информации и радиовещания 1992 года говорится, что ее продолжительность составляла 8 минут. [ 41 ]
- ^ В заявлении Ваманана не указано название песни. [ 53 ]
- ↑ Хотя сын Васана С.С. Балан и г-на Сампата Падмини ведущая актриса заявили , что фильм был адаптирован по мотивам мисс Малини , [ 56 ] [ 57 ] в статье The Times of India за декабрь 1952 года говорилось, что она «основана на популярной истории, которая появилась в серийной форме в The Illustrated Weekly of India ». некоторое время назад [ 58 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Гай, Рэндор (25 июля 2008 г.). « Мисс Малини 1947» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 21 апреля 2012 г.
- ^ Ram & Ram 1996 , стр. 322–323.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Новости кино Анандан (2004). Садханайгал Падаитха Тамиж Тираипада Варалару [ История тамильского кино и его достижения ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сивагами. Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (13 июля 2013 г.). « Туласимаадам (1963)» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Гай, 2016 , стр. 193–194.
- ^ Jump up to: а б с д и Гай, Рэндор (6 апреля 1991 г.). « Мисс Малини : Прекрасная игра актеров и хорошая музыка» . Индийский экспресс . п. 19 — через Архив новостей Google .
- ^ Рам, Сьюзен; Страна, Н. (5 октября 1996 г.). «Нараян из Мальгуди » Линия фронта . Том. 13, нет. 20. Ченнаи: С. Рангараджан для Kasturi & Sons. п. 13. ISSN 0970-1710 . Архивировано из оригинала 16 февраля.
- ^ Jump up to: а б с д и Гай, Рэндор (26 июля 2001 г.). «Поток приятных воспоминаний» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 4 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Рамакришнан, Венкатеш (14 августа 2017 г.). «1947: Мадрасская история» . Индус . Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 23 августа 2017 г.
- ^ Гош 2013 , стр. 3–4.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (15 августа 2003 г.). «Звезда и разносторонний актер» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Гай, Рэндор (3 ноября 2006 г.). «Вспоминая Рамнота» . Индус . Архивировано из оригинала 28 апреля 2016 года . Проверено 8 мая 2017 г.
- ^ Ганеш 2011 , с. 50.
- ^ Jump up to: а б с д Гай, Рэндор (8 февраля 2014 г.). «Взрыв из прошлого: Чандра Мохана или Самоога Тонду 1936» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ «Директор» . Котамангалам Суббу . Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 года . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Гай 2016 , с. 193.
- ^ Гай, Рэндор (14 ноября 2015 г.). « Алаямани (1962) Тамильский» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Кришнамурти, Сугит (5 января 2018 г.). Глава четвертая - Пропавшие киноленты кинотеатра Тамиж 1916–2016 (документальный). Ютуб. Архивировано из оригинала 20 декабря 2021 года.
- ^ Гай 2016 , с. 252.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (2008). «Вокруг старых студий города с Рэндором Гаем» . Мадрасские размышления . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 10 февраля 2016 г.
- ^ Усман 2016 , с. 28.
- ^ Jump up to: а б с Рам и Рам 1996 , с. 322.
- ^ «Курс валюты – 1945–1971» . Резервный банк Индии . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 24 апреля 2017 г.
- ^ Дорайсвами, В . (1952). Справочник азиатских фильмов и «Кто есть кто» . Бомбей : Дом Фозалбхой. п. 167. OCLC 19120677 .
- ^ Петерсон и Сонеджи 2008 , с. 275: «В « Мисс Малини » Суббу сыграл роль главного героя фильма, Сампата, назвав его «Bit Notification», имя, которое перекликается с его собственными интересами в мирах популярной драмы и кино».
- ^ Гай, Рэндор (23 мая 2003 г.). «Держа руку на пульсе народа» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 7 апреля 2017 г.
- ^ Хак, Кайзер (1997). «Жизнь Мальгуди». Лондонский журнал . Том. 37, нет. 1–6. п. 211.
- ^ Рам и Рам 1996 , с. 323.
- ^ Мисс Малини ( сборник песен ) (на тамильском языке). Мадрас: Gemini Studios . 1947 – через Исследовательскую библиотеку Рохи Мутиа .
- ^ Jump up to: а б с Гай, Рэндор . «Юрист Майлапора» . Mylaporelawyerpichai.org . Архивировано из оригинала 10 апреля 2017 года . Проверено 10 апреля 2017 г. .
- ^ Четти, Налли Куппусвами (28 июня 2014 г.). «Создание развивающихся рынков - Сборник устной истории» (PDF) (интервью). Беседовал В.Г. Нараянан. Гарвардская школа бизнеса . Архивировано (PDF) из оригинала 3 мая 2017 г. Проверено 24 апреля 2017 г.
- ^ «Котамангалам Суббу, подаривший экран Тиллане Моханамбал! Специальное предложение на день рождения» [Котамангалам Суббу, подаривший экран Тиллане Моханамбал ! Специальное предложение ко дню рождения]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 10 ноября 2016 года. Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 3 мая 2017 г.
- ^ Венкатачалам 2009 , с. 12.
- ^ Гай, Рэндор (31 июля 2009 г.). «Запоминающийся голос, вечнозеленые песни» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Гай 1997 , с. 234.
- ^ Гопалакришнан, ПВ (22 августа 2017 г.). «Filmy Ripples – День Мадраса глазами любителя старого кино» . Ресурсный центр кино . Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 23 августа 2017 г.
- ^ Рамнараян, Гоури (15 июня 2010 г.). «Воспоминания о Мадрасе: Мистическая аура Майлапура» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б « Мисс Малини ( Мисс Малини )» . Инбаминге . Архивировано из оригинала 14 апреля 2017 года . Проверено 14 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Гай, Рэндор (3 декабря 2011 г.). « Падма Джьоти 1937» . Индус . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
- ^ Мадхаван, Прадип (14 ноября 2014 г.). «День рождения Близнецов Ганешана: 17 ноября - Как родился король романтики». Индуистский (тамильский) . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 5 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Нарвекар 1992 , с. 45.
- ^ Свами, Р. (режиссер) (1997). Проблески индийской анимации (документальный фильм). Отделение фильмов Индии . С 8:40 до 9:30.
- ^ Jump up to: а б с «Все о мисс Малини хвалит пресса» . Индийский экспресс . Мадрас. 21 октября 1947 года . Проверено 11 апреля 2017 г. - из Архива новостей Google .
- ^ Натесан, Джорджия , изд. (ноябрь 1947 г.). Близнецов « Малини » . Индийское обозрение . п. 629.
- ^ Гай, Рэндор (1 февраля 1989 г.). «Хит и промах». В сторону . стр. 46–47.
- ^ Jump up to: а б Гай 2016 , с. 194.
- ^ Рамачандран и Рукмини 1985 , стр. 164.
- ^ Балакришнан, В. (19 декабря 2016 г.). Пионеры тамильского кино: Часть 13)» « СС Васан, умник, предвидевший аплодисменты ( . Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 8 мая 2017 года . Проверено 8 мая 2017 г.
- ^ Гош 2013 , с. 8.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 189.
- ^ Гай 2016 , с. 181.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 173; Гай 2016 , с. 249.
- ^ Ваманан (апрель 2013 г.). «Котамангалам Суббу: превосходный рассказчик» (PDF) . Шрути . стр. 13–14. Архивировано из оригинала (PDF) 24 апреля 2017 года . Проверено 23 апреля 2017 г.
- ^ Ганеш 2011 , с. 50–51.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 326.
- ^ Гош 2013 , с. 4.
- ^ Сантанам, Каушалья (24 сентября 2004 г.). «Блеск Тилланы не поврежден» . Индус . Архивировано из оригинала 11 мая 2018 года . Проверено 11 мая 2018 г.
- ^ из Gemini «Огромные толпы приветствуют г-на Сампата ». Таймс оф Индия . 26 декабря 1952 года.
- ^ Венкатачалам 2009 , стр. 12–13.
- ^ «Туглак, который вел войну с Чо в экранном мире!» [Война с актером Чо Туглаком !]. Динамалар (на тамильском языке). 25 января 2016 г. Архивировано из оригинала 16 апреля 2017 г. Проверено 17 апреля 2017 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
Библиография
[ редактировать ]- Ганеш, Нараяни (2011). Вечный романтик: Мой отец Близнецы Ганесан . Ластер Пресс. ISBN 978-81-7436-578-1 .
- Гош, Абхиджит (2013). 40 повторов: классика Болливуда, которую вы, возможно, пропустили . Вестленд. ISBN 978-93-83260-31-7 .
- Гай, Рэндор (1997). Звездный свет, Звездный свет: раннее тамильское кино . Издательство Амра. OCLC 52794531 .
- Гай, Рэндор (2016). Воспоминания о Мадрасе: его фильмы, музыканты и литераторы . Творческая мастерская. ISBN 978-81-928961-7-5 .
- Нарвекар, Санджит (1992). Отдел кино и индийского документального кино . Индия: Министерство информации и радиовещания . ОСЛК 29012317 .
- Петерсон, Индира Вишванатан; Сонеджи, Девеш (2008). Исполнительское прошлое: новое изобретение искусства в современной Южной Индии . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-569084-2 .
- Пиллаи, Сварнавел Эсваран (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино . Индия: Публикации SAGE . ISBN 978-93-5150-121-3 .
- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Рам, Сьюзен; Рам, Н. (1996). Р.К. Нараян: Ранние годы, 1906–1945 . Викинг. OCLC 889711654 .
- Рамачандран, ТМ; Рукмини, С. (1985). 70 лет индийского кино, 1913–1983 . Кино Индия-Интернэшнл. ISBN 978-0-86132-090-5 .
- Усман, Ясир (29 августа 2016 г.). Рекха: Нерассказанная история . Книги Джаггернаута . ISBN 978-81-93284-18-6 .
- Венкатачалам, Кришнан (ноябрь 2009 г.). «Котхамангалам Чуппу» . Амудхасураби (на тамильском языке).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1947 года
- Индийские фильмы 1940-х годов
- Потерянные фильмы 1940-х годов
- Фильмы 1940-х годов на тамильском языке
- комедийно-драматические фильмы 1947 года
- Фильмы об актерах
- Фильмы о мошенниках
- Фильмы о театре
- Фильмы режиссера Котамангалама Суббу
- Фильмы студии Gemini
- Индийские комедийно-драматические фильмы
- Индийские сатирические фильмы
- Потерянные комедийно-драматические фильмы
- Потерянные индийские фильмы
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки
- Индийские фильмы на тамильском языке