Список демонимов штатов и территорий США
(Перенаправлено из списка демонимов штатов и территорий США )
Это список демонимов, используемых для обозначения граждан определенных штатов , федеральных округов и территорий Соединенных Штатов Америки . Официальные англоязычные демонимы установлены Издательством правительства США (USGPO); [1] однако широко используются многие другие термины.
Список
Юрисдикция | Рекомендовано USGPO [1] | Альтернативы | |||
---|---|---|---|---|---|
Официальный | неофициальный | Архаичный | Неанглийский | ||
Алабама | Алабамский | Алабаман [2] | |||
Аляска | Аляскинский | Russian : аляскинец , romanized : alyaskinets [3] | |||
Американское Самоа | Американское Самоа | Самоа : Американское Самоа | |||
Аризона | Аризоны | Аризонский [4] | Испанский : Аризоненсе | ||
Арканзас | Аркансан | Арканзасан, Арканзайер, [5] Арчи [6] | |||
Калифорния | Калифорнийский | Сборщик чернослива, [7] [8] [9] [10] [11] [12] | Испанский : калифорнийский, калифорнийский | ||
Колорадо | Колорадан | Колорадоец [13] [14] | |||
Коннектикут | Коннектикутер | Коннектикут, [15] Коннектикут, [15] Коннектикут, [15] Мускатный орех [16] | |||
Делавэр | Делавэрский | Цыпленок синей курицы, [17] Ондатра [17] | |||
Округ Колумбия | Вашингтонский | ||||
Флорида | Флоридский | Аллигатор, [18] Летать вверх по ручью [18] | Испанский : Флоридиано, Флоридиана. | ||
Грузия | грузинский | Канюк, Крекер, Губер-хват [19] | |||
Гуам | Гуамский | Чаморро : Тоотао Гуахан | |||
Гавайи | житель Гавайев | островитянин, [20] Камаайна . Книга стилей Associated Press ограничивает использование слова «гавайский» людьми коренного гавайского происхождения. [21] | Гавайский : Родной | ||
Айдахо | Айдахоан | ||||
Иллинойс | штата Иллинойс | Иллинойс, Иллинойец, Флатландер, [22] Лох, Песчаник, Египетский [23] | |||
Индиана | Хузиер | Индиан (бывший демоним GPO заменен на Hoosier в 2016 году), [1] Индийский (архаичный) [24] | |||
Айова | Айован | Соколиный глаз [25] | |||
Канзас | Общественный | Кузнечик, Джейхокер , Подсолнух [26] | |||
Кентукки | Кентуккиан | Кукурузник, [27] Кентукьян | |||
Луизиана | Луизианский | Луизиана | Французский : Луизиана Испанский : Луизиано, Луизиана | ||
Мэн | Майнер | Даун Пасха или Даунстер, [28] Майньяк, [29] Янки (редко) | |||
Мэриленд | Мэрилендер | ||||
Массачусетс | Массачусетс | Бэй Стейтер (официальный термин, используемый правительством штата) и Гражданин Содружества (идентификатор, используемый в законодательстве штата) [30] | Массачусетский, [31] Массачусетс, [32] [33] Массхол (уничижительный [34] как экзоним ; однако оно может быть ласковым, если применяться в качестве эндонима. [35] ) | ||
Мичиган | Мичиганский | Мичигандер , [36] Росомаха, [37] [38] Мичиганит, Юпер / Тролль (для жителей Верхнего полуострова и Нижнего полуострова соответственно), [39] Мичигус (используется специально для жительниц, как пьеса на тему «Мичи- гусик ») [39] | |||
Миннесота | Миннесоты | Напоминать | |||
Миссисипи | Миссисипи | ||||
Миссури | штат Миссури | Миссуран | Французский : Миссуриен Испанский : Мисуриано | ||
Монтана | Монтанан | ||||
Небраска | Небраска | Bugeaters (подделка) или Cornhuskers [40] | |||
Невада | Невады | ||||
Нью-Гэмпшир | Нью-Гэмпшир | Житель Нью-Гэмпшира или женщина из Нью-Гэмпшира, Гранит Стейтер, Гранитные мальчики [41] | |||
Нью-Джерси | Нью-Джерси | Нью-Джерсиит | |||
Нью-Мексико | Нью-мексиканец | Испанский : Neomexicano, neomexicana , Neomejicano, neomejicana. [42] | |||
Нью-Йорк | Житель Нью-Йорка | Никербокер [43] [44] | Английский : житель Нью-Йорка, житель Нью-Йорка | ||
Северная Каролина | Северная Каролина | Дегтярный пяток , Дегтярный котел [45] | Испанский : Norcarolino, norcarolina. | ||
Северная Дакота | Северная Дакотан | Испанский : Nordakotense | |||
Северные Марианские острова | Житель Марианских островов | Чаморро : Тоотао Марианы | |||
Огайо | Огайо | Бакай [46] | в бывшем [47] | ||
Оклахома | Оклахоман | окей , [48] Рано [49] | |||
Орегон | Орегонский | ||||
Пенсильвания | Пенсильванский | Пенн , квакер , пеннамит [50] | Пенсильванский голландский : Пенсильвания [51] | ||
Пуэрто-Рико | Пуэрториканец | Пуэрториканец [52] | Испанский : пуэрториканец, пуэрториканец | ||
Род-Айленд | Род-Айлендер | Болотный Янки [53] | |||
Южная Каролина | Южная Каролина | Песчаные пятна [54] | Испанский : Sudcarolino, sudcarolina | ||
Южная Дакота | Южная Дакотан | Испанский : Судакотенсе | |||
Теннесси | Теннесси | Волонтер, Баттернат [55] | Большой Бендер | ||
Техас | Техасский | Техасский (англо-техасский - исторический), [56] Теджано (испано-техасский), техиканец (архаичный) | Испанский : Texano, texana Испанский : Tejano, tejana | ||
Юта | Юта | Ютахан, Ютахан | |||
Вермонт | Вермонтер | сурок [57] | |||
Виргинские острова | Житель Виргинских островов | ||||
Вирджиния | Вирджиния | ||||
Вашингтон | Вашингтонский | ||||
Западная Вирджиния | Западная Вирджиния | Альпинист | |||
Висконсин | Висконсинит | Барсук, [58] Чизхед , [59] [60] Сконни, [61] Висконсон, Висконсес | |||
Вайоминг | Вайомингит | Вайомский, [62] Вайоминг |
См. также
- Demonym
- Список прилагательных и демонимических форм топонимов
- Список прилагательных и демонимов астрономических тел
- Список прилагательных и демонимов континентальных регионов
- Список прилагательных и демонимических форм стран и народов
- Список прилагательных и демонимов Австралии
- Список прилагательных и демонимов Канады
- Список прилагательных и демонимов Кубы
- Список прилагательных и демонимов Индии
- Список прилагательных и демонимов Малайзии
- Список прилагательных и демонимов Мексики
- Список прилагательных и демонимов Новой Зеландии
- Список прилагательных и демонимов Филиппин
- Список прилагательных и демонимов городов
- Список прилагательных и демонимов бывших регионов
- Список прилагательных и демонимов вымышленных регионов
- Список прилагательных и демонимических форм топонимов
Ссылки
- ^ Перейти обратно: а б с Руководство по стилю издательства правительства США . 2016. §5.23.
- ^ Сафайр, Уильям (26 июня 1994 г.). «О языке: на Алабаму упала пена» . Нью-Йорк Таймс . Сафайр сообщает, что после того, как он использовал слово «алабамец» в колонке, он получил письмо от Вика Голда , в котором, в частности, говорилось: «Туземцы, как я понял, к своему сожалению, предпочитают алабамский язык».
- ^ "Русский орфографический словарь: аляскинец" . Academic (in Russian). February 12, 2024 . Retrieved February 12, 2024 .
- ^ «Аризонец против аризонца: кто из них прав?» . ABC15 Аризона в Финиксе (KNXV) . 10 февраля 2020 г. . Проверено 15 октября 2023 г.
- ^ Определение арканзайера — Словарь — MSN Encarta . Архивировано из оригинала 15 ноября 2009 года.
- ^ «Арки» . Словарь.infoplease.com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ Кинчело, Джо Л. (2000). White Reign: внедрение белизны в Америке . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. п. 239. ИСБН 9780312224752 .
- ^ Тромбли, Уильям (12 августа 1985 г.). «Недостающее звено региона бума — рабочие места: отсутствие местной занятости является серьезной проблемой для «Внутренней империи» » . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Кинг, Сьюзен (6 декабря 2007 г.). «Ковбой, байкер… кролик?» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Армстронг, Билл (20 мая 2014 г.). Сборщики прибоя, солнца и чернослива . Независимая издательская платформа CreateSpace. ISBN 978-1499629552 .
- ^ «КАЛИФОРНИОНСКАЯ ОДИССЕЯ: Миграция 1930-х годов в южную долину Сан-Хоакина» (PDF) . Калифорнийский университет в Бейкерсфилде. 19 января 1981 года . Проверено 18 июня 2020 г.
- ^ Хадден, Б.; Люси, HR (1991). «Журнал Тайм» . Время . Том. 138. Тайм Инкорпорейтед. ISSN 0040-781X . LCCN 25011669 .
- ^ Руководство по стилю для писателей . Государственный университет Колорадо. п. 62. Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 2 января 2009 г.
Правильное имя человека из Колорадо — Колорадо (не Колорадо).
- ^ Куиллен, Эд (18 марта 2007 г.). «Колорадо или Колорадо?» . Денвер Пост .
- ^ Перейти обратно: а б с «Прозвища Коннектикута» . Государственная библиотека Коннектикута. 20 апреля 2017 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ «Множество прозвищ Коннектикута» . Архивировано из оригинала 8 ноября 2005 года . Проверено 9 августа 2005 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Штат Делавэр — введение в первый штат из» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Штат Флорида» . Нетстейт .
- ^ «Штат Джорджия» . Нетстейт . Проверено 22 июля 2017 г.
- ^ «Штат Гавайи — введение в штат Алоха от» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ Кристиан, Даррел; Якобсен, Салли А.; Минторн, Дэвид, ред. (2013). Книга стилей Associated Press и брифинг по законодательству о СМИ . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Основные книги. п. 112. ИСБН 9780465082995 .
- ^ Джим Фицджеральд (6 октября 1987 г.). «Друг сбегает в Иллинойс… и теперь он флатландец!» . Чикаго Трибьюн.com.
- ^ «Штат Иллинойс — введение в штат прерий» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «Индеец» . Оксфордские словари. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года.
- ^ «Штат Айова» . Netstate.com.
- ^ «Штат Канзас — введение в штат Подсолнух» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
Людей, живущих в Канзасе или приехавших из него, называют канзасцами. Канзанцев иногда называют Джейхокерами. Канзас также называют «Кузнечиками» и «Подсолнухами» — названия, полученные от прозвищ некоторых штатов, описанных выше.
- ^ «Определение КОРНКРЕКЕРА» . www.merriam-webster.com .
- ^ Всемирный альманах и книга фактов 2007 . Нью-Йорк: Книги мирового альманаха. 2006. ISBN 978-0-88687-995-2 .
- ^ «Майняк» . Время . 20 июня 1938 г. (термин используется по отношению к писателю из штата Мэн Кеннету Робертсу )
- ^ «Общие законы Массачусетса, глава 2, раздел 35: Назначение граждан Содружества» . Содружество Массачусетс . Проверено 29 февраля 2008 г. : «Бей-Стейтерс должны быть официальным обозначением граждан Содружества».
- ^ Сафайр, Уильям (6 июня 1982 г.). «О языке» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Коллекции . Бостон: Историческое общество Массачусетса . 1877. с. 435 .
- ^ Джонс, Томас (1879). ДеЛэнси, Эдвард Флойд (ред.). История Нью-Йорка во время войны за независимость . Нью-Йорк: Историческое общество Нью-Йорка . п. 465 .
- ^ Надь, Наоми; Ирвин, Патрисия (июль 2010 г.). «Бостон (справа): Соседи (справа) nea(r) и fa(r)». Языковые вариации и изменения . 22 (2): 270. дои : 10.1017/S0954394510000062 . S2CID 147556528 .
- ^ « 'Masshole' среди новейших слов, добавленных в Оксфордский словарь английского языка» . www.masslive.com . 25 июня 2015 года . Проверено 27 октября 2016 г.
- ^ «Штат Мичиган — введение в штат Великих озер» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ Марквардт, Альберт Х. (1952). «Росомаха и Мичигандер». Ежеквартальный обзор выпускников Мичигана . LVIII : 203–8.
- ^ Спербер, Ганс (февраль 1954 г.). «Слова и фразы в американской политике: Мичигандер». Американская речь . 29 (1): 21–7. дои : 10.2307/453592 . JSTOR 453592 .
- ^ Перейти обратно: а б «MDE — Мичиганский глоссарий» . Мичиган.gov. 30 января 2008 года . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «Футболисты должны есть кукурузу, а не жуков» . История Небраски . Проверено 19 февраля 2023 г.
- ^ «Штат Нью-Гэмпшир — введение в гранитный штат» . Netstate.Com. 13 апреля 2009 года . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ Определение Neomexicano Королевской испанской академии (Real Academia Española)
- ^ «Определение НИКЕРБОКЕРА» . www.merriam-webster.com . 26 марта 2024 г.
- ^ Нью-Йорк Никс, Что такое Никербокер?
- ^ Пауэлл, Уильям С. (март 1982 г.). «Что в имени?: Почему нас всех называют смоляными каблуками» . Тар Хил . Журнал Tar Heel Magazine, Inc. OCLC 005457348 . Проверено 17 июля 2009 г.
- ^ «Штат Огайо — введение в штат Бакай» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «Ойан» . Онлайн-словарь Мерриам-Вебстера .
- ^ Стюарт, Рой П. (20 декабря 1968 г.). «Почтовая открытка доказывает, что раньше в 1907 году люди были «окей»» . Дейли Оклахоман . п. 9, кол. 2.
А теперь приходит миссис Агнесс Хукс из Томаса с почтовой карточкой, отправленной в Ньюкасл, штат Индиана, в 1907 году, с обращением к мисс Агнесс Киркбридж с приветствием: «Привет, Оки! Увидимся вечером в следующий понедельник». Подпись: Миртл М. Пенс. Миссис Хукс говорит, что Агнесс Киркбридж приходилась ей тетей. Семья Киркбридж приехала на территорию Оклахомы в 1904 году и поселилась к югу от Кастер-Сити.
- ^ «Штат Оклахома - введение в более ранний штат» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «История» . Люцернский округ. Архивировано из оригинала 27 марта 2013 года . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ The Penn Germania: популярный журнал немецкой истории и идеалов в Соединенных Штатах, тома 14–15 . 1913. с. 231.
- ^ «Содружество Пуэрто-Рико» . Проверено 2 сентября 2015 г.
- ^ «Журнал Провиденс | Последние новости Род-Айленда, спорт, политика, бизнес, развлечения, погода и дорожное движение — Providencejournal.com — Журнал Провиденса» . Projo.com. 17 июля 2012. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «Южная Каролина - происхождение терминов Sandlapper, Sand-lapper и Sandlapper» .
- ^ «Штат Теннесси — введение в штат добровольцев» . Netstate.Com . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ де ла Теха, Хесус Ф. (1997). «Колонизация и независимость Техаса: перспектива Теджано». В Родригесе О., Хайме Э.; Винсент, Кэтрин (ред.). Мифы, проступки и недопонимания: корни конфликта в американо-мексиканских отношениях . Уилмингтон, Делавэр: Scholarly Resources Inc., с. 79. ИСБН 0-8420-2662-2 .
- ^ Кек, Нина (17 декабря 2020 г.). «Откуда взялись термины «сурок» и «плоскоземец»?» . Вермонтская общественность . Проверено 5 октября 2022 г.
- ^ «Хочешь быть барсуком?» . Департамент природных ресурсов штата Висконсин.
- ^ Каплер, Джозеф младший (весна 2002 г.). Об иконах Висконсина: что вы говорите, когда говорите «Висконсин»? . Историческое общество Висконсина . стр. 18–31 . Проверено 29 апреля 2009 г.
- ^ Пена: О нас . Пена. Архивировано из оригинала 2 марта 2009 года . Проверено 29 апреля 2009 г.
- ^ Партридж, Эрик (2006). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge: JZ . Тейлор и Фрэнсис . п. 1678. ISBN 9780415259385 . Проверено 4 мая 2020 г.
- ^ «Чикаго Дейли Трибьюн» . 2 июня 1903 года. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 9 марта 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )