Jump to content

Волк в овечьей шкуре

(Перенаправлено из «Волка в овечьей шкуре »)

Волк в овечьей шкуре — идиома из , Иисуса Нагорной проповеди изложенной в Евангелии от Матфея . Он предостерегает от лиц, которые играют двуличную роль. Евангелие считает таких людей (особенно лжеучителей) опасными.

Басни, основанные на этой идиоме, датированные не ранее XII века нашей эры , были ошибочно приписаны древнегреческому сказителю Эзопу (620–564 до н.э.). Путаница возникает из-за сходства тем в «Баснях» Эзопа, касающихся волков, которым ошибочно доверяют, с моралью, которую человеческая природа в конечном итоге проявляется сквозь любую маскировку.

В современную эпоху зоологи применили эту идиому к различным типам хищнического поведения.

Происхождение и варианты

[ редактировать ]

Фраза берет свое начало в Нагорной проповеди Иисуса, записанной в христианском Новом Завете : Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные ( Евангелие от Матфея 7:15 , версия короля Иакова). [ 1 ] Затем проповедь предполагает, что их истинная природа будет раскрыта в их действиях (« по плодам их узнаете их» , стих 16). В последующие столетия эта фраза много раз использовалась в латинских трудах отцов церкви. [ 2 ] а затем и в европейской народной литературе. [ 3 ] Появилась также латинская пословица: Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina («Под овечьей шкурой часто скрывается волчий ум»). Хотя история о волке, замаскированном под овцу, в наше время считается одной из басен Эзопа нет никаких упоминаний о басне с этой точной темой , до Средневековья , хотя в греческих источниках есть более ранние басни Эзопа, к которым можно отнести на это может намекать евангельская притча.

Первую басню о волке, маскирующемся в овечьей шкуре, рассказывает греческий ритор XII века Никифор Базилакис в произведении «Прогимнасмата» (риторические упражнения). Ему предшествует комментарий: «Вы можете попасть в беду, надев маскировку», а за ним следует иллюстративная история. «Однажды волк решил изменить свою природу, изменив внешний вид, и таким образом получить вдоволь еды. Он надел овчину и повел стадо на пастбище. Маскировка обманула пастуха. Когда наступила ночь, пастух запер волка в загоне вместе с остальными овцами, а поскольку вход был поставлен забор, овчарня была надежно закрыта. Но когда пастух захотел на ужин овцу, он взял нож и убил волка». [ 4 ] Сделанный вывод отличается от евангельской истории. В первом предостерегают остерегаться лицемерных злодеев; Никифор предупреждает, что злодеяния влекут за собой наказание.

Гравюра на дереве Фрэнсиса Барлоу , 1687 год; конец "Волка в овечьей шкуре"

Следующая версия появляется только три столетия спустя в « Гекатомифии» итальянского профессора XV века Лаврентия Абстемиуса . В его рассказе: «Волк, одетый в овечью шкуру, смешался со стадом овец и каждый день убивал одну из овец. Когда пастух заметил это, он повесил волка на очень высоком дереве. На вопрос других пастухов, почему он повесил овцу, пастух ответил: «Шкура овечья, а действия — волчьи». Комментарий Абстемиуса к этой истории следует библейскому толкованию: «Людей следует судить не по их внешнему поведению, а по их делам, ибо многие в овечьей шкуре делают волчью работу». [ 5 ]

Некоторые элементы этой истории можно найти в басне Эзопа о пастухе, вырастившем волчонка среди своих собак. Когда он вырос, он тайно вернулся к типу. Если волк украл овцу и собаки не смогли ее поймать, волк-хранитель продолжал преследование и делил трапезу с мародёром. В других случаях он убивал овцу и делился мясом с другими собаками. В конце концов пастух понял, что происходит, и повесил волка. Что может быть отсылкой к этой истории, встречается в анонимном стихотворении из Греческой антологии, в котором коза жалуется, что ее заставили кормить волчонка.

Не по своей воле, а по глупости пастыря.
Зверь, выращенный мной, сделает меня своей добычей,
Ибо благодарность не может изменить природу. [ 6 ]

Индекс Перри перечисляет три версии греческой басни под номерами 234, 267 и 451. [ 7 ] Вариант 234 касается волка, который регулярно приходит посмотреть на стадо, но никогда не пытается причинить вред. В конце концов, пастух начинает доверять ему и однажды оставляет волка на страже. Он возвращается и обнаруживает, что его стадо уничтожено, и винит себя за то, что его поймали. Ни в одном из случаев Эзоп не предполагает, что волк замаскировался под овцу. [ 8 ]

Как и в случае с «Ореховым деревом» , версия 267 не была бы первым случаем, когда Абстемиус адаптировал одну из басен Эзопа к современной идиоме, в данном случае к волку в овечьей шкуре. Хотя самый распространенный пересказ этой истории на английском языке соответствует версии Абстемиуса, его часто приписывают Эзопу. [ 9 ]

Еще одна вариация на тему маскировки вошла в Cento favolemorali («100 моральных басен», 1570) итальянского поэта Джованни Марии Вердизотти . При этом волк одевается пастухом, но когда он пытается подражать его зову, он будит настоящего пастуха и его собак. Поскольку волк смущен своей маскировкой, он не может уйти и его убивают. Этой версии следуют «Басни» Лафонтена (III.3). [ 10 ] Вывод, к которому приходят оба поэта, тот же, что и у Никифора. Эта история вошла в английский канон под названием «Волк, ставший пастухом» в Роджера Л'Эстрейнджа 1692 года. сборнике басен [ 11 ] и в стихах как «Переодетый волк» в « Избранных баснях Эзопа и других баснописцев» Роберта Додсли (1765). [ 12 ]

Художественные интерпретации

[ редактировать ]

Более ранние иллюстрации к басне были сосредоточены на повешении волка. В последнее время упор делается на маскировку. [ 13 ] Во Франции более распространена тема волка, замаскированного в пастушескую одежду, и гравюра Гюстава Доре 1868 года с этим предметом. [ 14 ] Позже был повторно использован в серии почтовых марок Бурунди 1977 года с изображением этой и других басен. [ 15 ]

Ряд последних компакт-дисков называются «Волк в овечьей шкуре» , хотя большинство из них являются отсылками к этой идиоме, а басня не упоминается ни в одной из песен. То же самое можно сказать и о многих песнях, в названии которых есть эта фраза. Единственным исключением является текст Tackhead на их компакт-диске Strange Things 1991 года , в котором эта басня используется для сатирической атаки на капиталистических предпринимателей. [ 16 ]

В зоологии

[ редактировать ]

Зоологи неоднократно сравнивали хищных животных, использующих агрессивную мимику , с волком в овечьей шкуре, в том числе пауков-скакунов , [ 17 ] [ 18 ] златоглазки , [ 19 ] тля, имитирующая муравьев , [ 20 ] полужесткокрылые жуки, имитирующие хризомелидных жуков , [ 21 ] пауки-птицееды , [ 22 ] орхидейные богомолы , [ 22 ] рыба цихлида , [ 23 ] [ 24 ] и зональнохвостый ястреб , летающий вместе с стервятниками ; [ 25 ] эти животные научились обманывать свою жертву , выдавая себя за другую добычу или как рыбу-удильщика. [ 25 ] и щелкающие черепахи [ 25 ] заманить жертву, представившись ее добычей.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Греческий : Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть хищные волки. ; На латыни : Adtendite a falsis Prophetis qui veniunt ad vos in Vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces.
  2. ^ Цитаты Игнатия, Юстина, Тертуллиана, Архелая и Лактанция.
  3. ^ Де Грюйтер, Тезаурус пословиц средневековья , Берлин, 2000, с. 2
  4. ^ Кристиан Вальц: Rhetores Graeci , Лондон, 1832, Миф 4, с. 427
  5. ^ Басня 76: копия оригинального латинского текста с английскими версиями.
  6. Греческая антология , Нью-Йорк, 1917, стихотворение 47.
  7. ^ «Волк в овечьей шкуре» . Эзопика . Проверено 16 сентября 2023 г.
  8. ^ Сайт Эзопа
  9. ^ Сайт Эзопа
  10. ^ Английский перевод онлайн.
  11. ^ Басня 395
  12. ^ Басня 43, стр. 50–51.
  13. ^ На сайте Музея Виктории и Альберта есть подборка из них, заархивированных 18 сентября 2010 г. в Wayback Machine.
  14. ^ Издательство Оксфордского университета
  15. ^ Университет Крейтона
  16. ^ Слова Lyrics Inc.
  17. ^ Нельсон, XJ; Джексон, Р.Р. (2009). «Агрессивное использование бейтсовской мимикрии муравьеподобным пауком-прыгуном» . Письма по биологии . 5 (6): 755–757. дои : 10.1098/rsbl.2009.0355 . ПМК   2827978 . ПМИД   19570776 . Cosmophasis bitaeniata , как и аналогичные примеры насекомых (Eisner et al. 1978; Lucas & Brodeur 2001), можно сравнить с волком в овечьей шкуре (например, Eisner et al. 1978). Эти хищники практикуют агрессивную мимикрию, позволяя жертве ошибочно идентифицировать хищника как еще одного члена группы добычи, как будто убаюкивая жертву ложным чувством безопасности.
  18. ^ Хенеберг, Петр; Пергер, Роберт; Рубио, Гонсало Д. (2018). «Волк в овечьей шкуре: Описание мухи, напоминающей паука-прыгуна из рода Scoturius Simon, 1901 (Araneae: Salticidae: Huriini)» . ПЛОС ОДИН . 13 (1): e0190582. Бибкод : 2018PLoSO..1390582P . дои : 10.1371/journal.pone.0190582 . ПМЦ   5783343 . ПМИД   29364905 .
  19. ^ Эйснер, Т.; Хикс, К.; Эйснер, М.; Робсон, DS (1978). « Стратегия личинки хищного насекомого «Волк в овечьей шкуре». Наука . 199 (4330): 790–794. Бибкод : 1978Sci...199..790E . дои : 10.1126/science.199.4330.790 . ПМИД   17836295 . S2CID   11558335 .
  20. ^ Салазар, Адриан; Фюрстенау, Бенджамин; Керо, Кармен; Перес-Идальго, Николас; Карасо, По; Шрифт, Энрике; Мартинес-Торрес, Дэвид (2015). «Агрессивная мимикрия у тли сосуществует с мутуализмом» . Труды Национальной академии наук . 112 (4): 1101–1106. Бибкод : 2015PNAS..112.1101S . дои : 10.1073/pnas.1414061112 . ПМЦ   4313836 . ПМИД   25583474 . Двойная стратегия, разработанная тлей P. cimiciformis, описывает сложный эволюционный сценарий. С одной стороны, круглая форма и муравьи, находящиеся в трофобиотических отношениях, должны подвергаться конфликтам интересов, типичным для мутуализма, при этом отбор заставляет каждого партнера максимизировать свою выгоду, отдавая минимум своей энергии и ресурсов. С другой стороны, можно ожидать, что плоская морфа и муравьи будут вовлечены в гонку вооружений, при этом отбор будет отдавать предпочтение улучшенным способностям к обману у тли и все более тонким способностям к распознаванию у муравьев, не являющимся членами колонии. ... Мы считаем, что, помимо необычного случая «волка в овечьей шкуре», эта система открывает множество интересных и потенциально новых вопросов об эволюции сотрудничества и эксплуатации.
  21. ^ Жоливе, П.; Петитпьер, Э.; Сяо, TH (2012). Биология хризомелид . Спрингер. п. 276. ИСБН  978-94-009-3105-3 .
  22. ^ Jump up to: а б Левин, Тимоти Р. (2014). Энциклопедия обмана . Публикации Сейджа. п. 675. ИСБН  978-1-4833-8898-4 . В агрессивной мимикрии хищник — это «волк в овечьей шкуре». Мимикрия используется, чтобы казаться безобидным или даже привлекательным, чтобы заманить добычу.
  23. ^ «Волк в овечьей шкуре: как рыбы-цихлиды, питающиеся чешуей, обманывают свою добычу» . Базельский университет. 23 сентября 2015 года . Проверено 2 февраля 2018 г. Результаты показывают сложность этой так называемой «агрессивной мимикрии»: пожиратели чешуи на самом деле имитируют сразу несколько видов с сине-белыми полосками, чтобы обмануть все природное сообщество. Руководитель исследования, профессор Вальтер Зальцбургер, резюмирует результаты следующим образом: «Пожиратель чешуи следует стратегии волка, который одевается как овца только для того, чтобы затем нападать на коз и коров».
  24. ^ Буало, Николя; Кортези, Фабио; Эггер, Бернд; Мушик, Мориц; Индермаур, Адриан; Тайс, Аня; Бюшер, Хайнц Х.; Зальцбургер, Вальтер (2015). «Сложный тип агрессивной мимикрии у цихлид, питающихся чешуей» . Письма по биологии . 11 (9): 20150521. doi : 10.1098/rsbl.2015.0521 . ПМЦ   4614428 . ПМИД   26399975 .
  25. ^ Jump up to: а б с Смит, Уильям Джон (2009). Поведение при общении: этологический подход . Издательство Гарвардского университета. п. 381. ИСБН  978-0-674-04379-4 . Другие полагаются на технику волка в овечьей шкуре — они имитируют безобидный вид. ... Другие хищники даже имитируют добычу своей жертвы: рыбы-удильщики (Lophiiformes) и щелкающие черепахи-аллигаторы Macroclemys temmincki могут извиваться мясистыми выростами своих плавников или языков и привлекать мелких хищных рыб близко к своему рту.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d921e0d67d62445238e59694c022ee15__1724526060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/15/d921e0d67d62445238e59694c022ee15.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wolf in sheep's clothing - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)