Jump to content

Эдуард Френкель

Эдуард Френкель
Фотография лысого мужчины в костюме и очках.
Рожденный
Эдуард Давид Мортье Френкель

( 1888-03-17 ) 17 марта 1888 г.
Умер 5 февраля 1970 г. ) ( 1970-02-05 ) ( 81 год
Оксфорд , Англия
Супруг
Рут фон Вельсен
( м. 1918)
Дети 5, включая Эдварда
Родственники
Награды Медаль Кеньона (1965)
Академическое образование
Образование
Диссертация Избранные вопросы о средней и новой комедии (1912)
Докторантура Фридрих Лео
Влияния
Академическая работа
Дисциплина Классика
Учреждения
Известные работы
  • Плаутина в Плавте (1922)
  • Эсхил, Агамемнон (1950)
  • Гораций (1957)

Эдуард Давид Мортье Френкель FBA ( ( 1888-03-17 ) 17 марта 1888 - ( 1970-02-05 ) 5 февраля 1970) был немецким ученым-классиком работал профессором латыни Корпус-Кристи в Оксфордском университете. , который с 1935 по 1935 год 1953. Родился в семье ассимилированных евреев в Германской империи , изучал классику в университетах Берлина и Геттингена . В 1934 году антисемитское законодательство, введенное нацистской партией, вынудило его искать убежища в Соединенном Королевстве, где он в конечном итоге поселился в колледже Корпус-Кристи .

Френкель заработал свою академическую репутацию публикацией монографии о римском комике Плавте Plautinisches im Plautus («Элементы Плаутина в Плавте», 1922). Книга была разработана на основе его докторской диссертации и изменила подход к изучению римской комедии, утверждая, что Плавт был более новаторским драматургом, чем считалось ранее. В 1950 году он опубликовал трехтомный комментарий к « Агамемнону» драматурга греческого как «возможно , Эсхила описал , который классик Г. Дж. Роуз самую эрудированную из когда-либо существовавших греческих пьес». [1] он написал монографию под названием «Гораций» (1957) о римском поэте Горацие После ухода с преподавательской должности .

Биографы уделяют особое внимание влиянию преподавания Френкеля в Оксфорде, где он вел еженедельный семинар по классическим текстам. Эти занятия, характерная для европейской академической жизни, которая была редкостью в университете, повлияли на интеллектуальное развитие многих студентов Оксфорда . Его семинары по Агамемнону были предметом стихотворения писательницы и философа Айрис Мердок . В 2018 году по ходатайству студентов Корпус-Кристи решил переименовать комнату в колледже, названную в честь Френкеля, в ответ на обвинения в сексуальных домогательствах против него. Подводя итог вкладу Френкеля в эту дисциплину, эллинист Хью Ллойд-Джонс описал его как «одного из самых образованных ученых-классиков своего времени» благодаря его знакомству с разнообразными дисциплинами классической литературы. [2]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Эдуард Давид Мортье Френкель родился 17 марта 1888 года в Берлине. [3] в Королевстве Пруссия . Его семья была еврейской, но ассимилировалась и процветала экономически. [4] Его мать Эдит была сестрой Хьюго Хеймана , социал-демократического политика и издателя юридических книг, который помог Френкелю развить интерес к истории права . [3] Его отец, Юлиус Френкель, работал торговцем вином. Через него Френкель был связан с двумя филологами : его двоюродный брат Эрнст Френкель был исследователем балтийских языков , а дядя его отца Людвиг Траубе был одним из основателей дисциплины палеографии . [5] Когда ему было около десяти лет, Френкель заболел остеомиелитом . Опасная для жизни болезнь оставила его правую руку деформированной. [6]

С 1897 по 1906 год Френкель посещал Асканскую гимназию [ де ] в районе Берлин-Темпельхоф , где среди его учителей был мифограф Отто Группе , которому Френкель в своей докторской диссертации приписывал вдохновение его интереса к классической античности . [6] Несмотря на эти склонности, он поступил в Берлинский университет , чтобы изучать право, поскольку антисемитские правила приема на работу затруднили бы получение должности преподавателя в немецком университете. Во время учебы на юридическом факультете Френкеля начал обучать эллинист Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф , лекции которого он посещал в свое время. После визита в Рим в конце 1907 года Френкель официально сменил ученую степень на классическую филологию . В 1909 году он перешёл в Геттингенский университет , чтобы продолжить обучение у латиниста Фридриха Лео и лингвиста Якоба Вакернагеля . В 1912 году ему была присуждена докторская степень за диссертацию по римской комедии под названием De media et nova comoedia quaestiones selectae («Избранные исследования средней и новой комедии»). [7]

Карьера в Германии

[ редактировать ]
Черно-белый документ, написанный на пишущей машинке старомодным шрифтом с засечками.
В 1933 году Закон о восстановлении профессиональной государственной службы отстранил Френкеля от академической должности.

Первое академическое назначение Френкеля было в 1913 году в качестве ассистента в Thesaurus Linguae Latinae , лексикографическом проекте, базирующемся в Мюнхене . После недолгой работы в средней школе в Берлине-Шарлоттенбурге он начал процесс абилитации в 1917 году в Берлинском университете и начал преподавать там в качестве внештатного лектора, известного по-немецки как приват-доцент . [8] В 1918 году Френкель женился на Рут фон Вельзен, ученой-классике, которая отказалась от своей карьеры, чтобы поддержать его. У них было три сына и две дочери, [2] одним из которых был математик Эдвард Френкель . [9] Получив должность экстраординарного профессора в Берлине в 1920 году, Френкель был назначен полным профессором латыни в Кильском университете в 1923 году. Его назначение последовало за публикацией монографии о римском комике Плавте , которая укрепила его репутацию в этой дисциплине. [10]

В 1928 году Френкель принял предложение вернуться в Гёттингенский университет. Трехлетнее пребывание там было трудным периодом для него и его семьи; его сын Альберт умер от болезни, а Френкель подвергся антисемитизму в контексте того, что классик Гордон Уильямс назвал «личными ссорами» внутри факультета. В 1931 году он был назначен профессором Фрайбургского университета , где у него была полноценная личная жизнь и он надеялся обосноваться на постоянной основе. Однако его пребывание в университете было прервано в начале 1933 года, после Адольфа Гитлера и нацистской партии . прихода к власти [10] В апреле того же года был принят Закон о восстановлении профессиональной государственной службы , запрещавший евреям преподавать в университетах. [11] Потеряв свой пост, он оставался в Германии до конца года и сталкивался с растущей дискриминацией. [12]

Изгнание в Англии

[ редактировать ]

Френкель провел часть 1934 года в Крайст-Черч колледже Оксфордского университета по приглашению факультета классической литературы и ученого-классика Гилберта Мюррея . В августе, после того как преподаватели Оксфорда не смогли продлить пребывание Френкеля, он был избран в стипендию Бевана в Тринити-колледже в Кембридже . С помощью своего друга — латиниста Дональда Робертсона — Френкель и его семья переехали в Кембридж позже в том же году. [13]

Когда оказалось, что содержать семью на своем посту в Тринити стало трудно, Френкель начал планировать лекционный тур по Соединенным Штатам на конец 1934 года, во время которого он надеялся найти постоянную работу. Прежде чем он смог отправиться в турне, должность профессора латыни Корпус-Кристи в Оксфорде стала вакантной после отставки Альберта Кертиса Кларка . Френкель подал заявку на кафедру при поддержке многих британских классиков, включая будущего вице-канцлера университета Мориса Боуру и А. Э. Хаусмана , профессора латыни Кеннеди в Кембридже. [14] Против его кандидатуры выступил писатель и член парламента Джон Бьюкен , который протестовал в The Sunday Times против «ввоза иностранцев» в британские университеты. [11] Френкель был избран председателем в 1935 году и отказался от своих обязательств в Соединенных Штатах. [15]

После своего избрания Френкель стал членом Колледжа Корпус-Кристи и переехал в дом на Музейной дороге . Помимо лекций по латинской поэзии , в том числе по произведениям Катулла , Горация и Вергилия , [16] он также вел семинары по греческим и латинским текстам . [17] В мероприятии приняли участие студенты и преподаватели. [16] эти семинары были особенностью европейской академической жизни, которая до прибытия Френкеля была редкостью в Оксфорде. [18] Во время семестра участники встречались раз в неделю, чтобы провести «медленное и детальное изучение», читая и обсуждая текст со скоростью менее 10 строк в час. [19] Отдельным студентам было предложено подготовиться к конкретным отрывкам, а Френкель комментировал их работу и задавал им вопросы по интересующим их вопросам, включая интерпретацию, текстовую критику и историю классической науки. [20] С осеннего семестра 1936 года по весенний семестр 1942 года на семинарах обсуждался « Агамемнон» греческого драматурга Эсхила , [18] по которому Френкель опубликовал трехтомный комментарий в 1950 году. [16]

Выход на пенсию и смерть

[ редактировать ]

В 1953 году Френкель ушел с академической должности, но продолжал читать лекции и вести семинары. Примерно в 1955 году он встретил итальянского священнослужителя Джузеппе Де Лука [ it ] , который руководил научным издательством Edizioni di Storia e Letteratura [ it ] . Работая с де Лукой, он перередактировал «Kleine Schriften» Лео и два исследования немецкого филолога Вильгельма Шульце [ de ] , Orthographica и Graeca Latina . В 1957 году Френкель опубликовал монографию о Горации. [17] Хотя Френкель оставался активным долгое время после выхода на пенсию, здоровье Рут начало ухудшаться. Она умерла 5 февраля 1970 года; Френкель покончил с собой в тот же день, четыре часа спустя. [21] [22]

Вклад в классическую науку

[ редактировать ]

В конце 19 века при изучении комедий Плавта преобладала идея о том, что его пьесы во многом основаны на образцах греческой средней комедии , большинство из которых были утеряны. Ученые рассматривали пьесы Плавта главным образом как средство восстановления информации об этом утраченном греческом жанре. Наставник Френкеля, Фридрих Лео, придерживался этой линии аргументации. [23] в своем исследовании Plautine Research 1885 года . [24] В 1922 году Френкель опубликовал монографию под названием Plautinisches im Plautus («Элементы Плаутина в Плавте»). [25] основан на его докторской работе, проведенной под руководством Лео. [21] Книга была создана для анализа Плавта как самостоятельного автора, а не как источника для средней комедии. [26]

Подход Френкеля к этой проблеме заключался в том, чтобы выделить повторяющиеся детали и формы выражения в качестве основы для реконструкции оригинального вклада Плавта в жанр комедии. [27] Используя этот метод, он выделил четыре элемента, которые считал характерными для Плавта: вступительные формулы прямых речей; привычка его персонажей намекать на свое превращение в кого-то другого; его использование греческой мифологии ; и его отношение к неодушевленным предметам как к живым. [28] Опираясь на эти наблюдения, он продолжил очерчивать основные области жанра, в которых, по его мнению, Плавт внес новшества. К ним относятся длина прямой речи, характер «хитрого раба» и творческое использование им песенных интервенций ( cantica ). Он пришел к выводу, что, вопреки преобладающему академическому мнению, Плавт был «сам по себе творцом-новатором». [29] В 1960 году был опубликован итальянский перевод Plautinisches im Plautus , что дало Френкелю возможность добавить список поправок к его первоначальному аргументу. [30]

Написав для классической филологии , классик Генри Прескотт считал книгу Френкеля самым важным вкладом в изучение римской комедии со времен Plautinische Forschungen Лео . Хотя Прескотт назвал свои выводы «важным поворотом маятника» на пути к признанию оригинальности Плавта, [27] он считал идентификацию типичных элементов Френкелем более успешной частью аргумента. [31] В 2007 году эллинист К. В. Маршалл заявил, что книга «проницательна, заставляет задуматься и временами очень разочаровывает», добавив, что суждение Френкеля о предыдущих исследованиях «выдержало испытание временем». [30] Классик Лиза Морис писала, что, хотя некоторые из его аргументов были отвергнуты, Plautinisches im Plautus был «катализатором современной науки Плавтина». [29]

Каменный бюст мужского торса с вьющимися волосами и бородой.
Френкель написал комментарий к « Агамемнону Эсхила » . Это подобие драматурга представляет собой римскую копию греческого оригинала IV века до нашей эры.

Френкель начал проявлять интерес к « Агамемнону Эсхила» еще в 1925 году, но сосредоточился на латинской литературе в годы, предшествовавшие его заявлению на должность профессора Корпуса. [32] Свои мысли о пьесе он развивал на своих еженедельных семинарах, проводившихся с 1936 по 1942 год. С марта 1942 года группа друзей из латиниста Р.Б. Майнорса и историка Джона Бизли начала поддерживать Френкеля в процессе подготовки его заметок к публикации. Части его работы, включая перевод греческого текста, пришлось перевести с немецкого на английский. [33] В 1943 году Френкель представил рукопись комментария к пьесе в издательство Oxford University Press . Хотя Кеннет Сисам , ответственный представитель прессы, положительно отнесся к нему, процесс публикации был приостановлен из-за опасений по поводу исключительной длины рукописи, что побудило Сисама охарактеризовать комментарий как «тевтонского монстра». [34] Книга вышла в 1950 году в трёх томах. [16]

В своем комментарии Френкель следовал методу variorum , согласно которому значительное место уделяется взглядам предыдущих ученых, помимо взглядов основного автора. [35] Сделав замечательное открытие, он показал, что многие из наиболее проникновенных примечаний в весьма влиятельном раннем издании текста (1663 г.) Томаса Стэнли во многом обязаны анонимной щедрости Джона Пирсона . [36] По мнению Френкеля, изложение существующих подходов, хотя и трудоемкое, было необходимо, чтобы отделить текст от научных взглядов, накопившихся с течением времени. [37] Вопреки общепринятой практике, его книга не рассматривала всеобъемлющие темы в отдельном введении, а освещала их в комментариях всякий раз, когда они появлялись. Таким образом, его отдельные записи стали источниками информации по многим областям науки, помимо самой пьесы. [38] Френкель также проявил интерес к технике комментариев, придумывая новые критические термины, такие как гуттатим для использования Эсхилом кумулятивной аппозиции . [39]

Для классика Г. Дж. Роуза комментарий Френкеля был «возможно, самым эрудированным из всех когда-либо существовавших греческих пьес». [1] Роуз похвалил книгу за поддержку практики тематического введения. [1] и за сбалансированность представления собственных взглядов Френкеля рядом со взглядами его предшественников. [40] Роуз завершил свой обзор для «Журнала эллинских исследований» , заявив «с уверенностью, что ценность [комментария] неизменна». [40] Рецензент К. Артур Линч назвал издание «источником радости и изумления», подчеркнув готовность Френкеля признать непоправимые трудности в тексте. [41] Эллинист Дж. К. Камербек не одобрял резкую критику в комментарии других классиков. [42] но добавил, что это «памятник филологии ХХ века» ( «un Monument de la philologie du XXe siècle» ). [43]

Френкель начал публиковать статьи о Горации в начале 1930-х годов. [44] Его «Гораций» (1957) выдвинул общую интерпретацию творчества поэта, основанную на анализе отдельных текстов. [16] В предварительной главе книги реконструирована жизнь поэта с использованием свидетельств римского биографа Светония . [45] Оставшаяся часть книги содержала полные интерпретации избранных стихотворений с упором на самые ранние и новейшие произведения Горация. [46]

В главах Френкеля, посвященных « Эподам» и «Сатирам» , он утверждал, что Гораций претерпел процесс художественного взросления от подражания своим литературным моделям (греческому лирику Архилоху и римскому сатирику Гаю Луцилию ) к своей собственной концепции соответствующих жанров. [47] Большой центральный раздел посвящен первым трем книгам «Од» . Он показал, как Гораций превратил образцы греческой лирики во все более абстрактную форму литературы. [48] Относительно стихов, обращенных к императору Августу , Френкель утверждал, что они не противоречат политическим позициям юности Горация, противореча взглядам историка Рональда Сайма . В «Римской революции » Сайм изобразил эти стихи как форму пропаганды режима Августа . [49]

Горация В книге использован новаторский взгляд на Послания , сборник букв дактилического размера ; хотя большинство предыдущих ученых считали их либо точным воспроизведением букв реального мира, либо полностью вымышленными, Френкель утверждал, что они имели «двойную природу», сочетая в себе реальные и нереальные элементы. [50] Он интерпретировал Carmen Saeculare , праздничный гимн, заказанный для Светских игр 17 г. до н.э., как стихотворение, независимое от фестивального контекста, которое ознаменовало возвращение Горация к лирической поэзии. Таким образом, этот текст, которым обычно пренебрегают, стал важным компонентом в прочтении Френкелем произведений Горация. [51] Последняя глава охватывала четвертую книгу «Од» , снова фокусируясь на продвижении поэта над своими моделями. [52]

Хотя Гораций получил в основном положительные отзывы, Френкель был разочарован реакцией научного сообщества. [53] Назвав ее «в высшей степени оригинальной», Уильямс написал, что «ошибки [книги] тоже очевидны. Френкель был склонен предполагать простую связь между поэзией поэта и его жизнью». [54] Он добавил, что взгляд Френкеля на Августа как на «благожелательного и упорного монарха» создает ошибочную картину взаимоотношений поэзии и политики. [53] Рецензируя работу для The Classical Journal , латинист Дженис Бенарио заявила, что книгу «можно считать энциклопедией Горация, настолько обширен охватываемый материал». [55] считая это «незаменимым для учителя Горация на любом уровне». [56] Латинист Карл Беккер [ де ] считал эту книгу « одним из величайших достижений латинской филологии» », [57] но выделил концепцию поэтического созревания Френкеля в «Эподах и сатирах» как самый слабый аргумент. [58]

Класс Агамемнона, 1939 год.

Ты помнишь
Бесконечная история профессора Эдуарда Френкеля.
Класс по Агамемнону?
Между строкой восемьдесят три и строкой тысяча
Нам казалось, что наша невиновность
Была потеряна, наша молодость опустошена,
Последствия, пережитые ранее,
Сосредоточенный страхом в зловещем мерцании,
Самая жуткая смесь солнца и дождя.
Ожидали ли мы войны? Чего мы боялись?
Испепеляющее разрушительное пламя первой любви,
Или что это появится
Публично, что мы не могли назвать
Аорист какого-то незнакомого глагола...

— Айрис Мердок [59]

Подводя итог вкладу Френкеля в эту дисциплину, эллинист Хью Ллойд-Джонс описал его как «одного из самых образованных ученых-классиков своего времени» благодаря его знакомству с разнообразными дисциплинами классической литературы. [2] По словам Уильямса, наиболее влиятельными произведениями Френкеля были его монография о Плавте и его многочисленные журнальные статьи, поскольку они «выражают истинное волнение интеллектуальных открытий». Уильямс также подчеркнул способность Френкеля различать «неожиданные связи между несвязанными фактами». [60] Историк классической науки Кристофер Стрей считает Френкеля «одним из величайших ученых-классиков двадцатого века». [61]

В 2007 году эллинистка Стефани Уэст опубликовала главу книги, посвященную влиянию прибытия Френкеля в Оксфорд. Опираясь на собственные воспоминания и воспоминания других оксфордских классиков, [62] она описала его семинары как его самый важный вклад в классическое преподавание. [63] поскольку на встречах присутствовали в основном студенты, с которыми Френкель поделился своими обширными знаниями в нескольких областях классики. [64] Признавая влияние этих семинаров на интеллектуальное развитие многих студентов Оксфорда, эллинист Мартин Уэст писал: «Здесь мы увидели немецкую филологию в действии; мы почувствовали, как она отразилась на нас, когда он патрулировал комнату за нашими стульями   [...] Мы знал и не мог сомневаться, что именно в этом состоит классическая наука и что нам надлежит научиться ее продолжать». [20] Философ и писательница Айрис Мердок , которая была студенткой Оксфорда, сочинила стихотворение под названием «Класс Агамемнона, 1939», в котором семинар Френкеля сопоставлялся с началом Второй мировой войны . [59]

В своей книге «Мемуары: люди и места» 2000 года философ Мэри Уорнок написала, что в 1943 году Френкель прикасался к ней и другой студентке, Имоджен Ронг, против их воли во время «индивидуальных вечерних занятий» в своем офисе. По словам Уорнока, Френкель извинился за свои действия после того, как ему в письме ответила Джоселин Тойнби , тогдашняя преподавательница классики в Ньюнхэм-колледже в Кембридже . [65] В 1990 году латинист Николас Хорсфолл заявил, что «[Френкель] действительно наслаждался женской красотой, тепло, но весьма прилично». Его заявление подверглось критике со стороны древнего историка Мэри Берд , которая описала его как возможный «защитный механизм» от дальнейшего распространения информации о поведении Френкеля. [66]

После смерти Френкеля Корпус-Кристи превратил часть своего офиса в памятный конференц-зал под названием «Комната Френкеля». [67] 26 ноября 2017 года студенческий состав колледжа принял резолюцию, призывающую переименовать комнату и удалить портрет Френкеля в ответ на выдвинутые против него обвинения в сексуальных домогательствах. Их усилия были опубликованы студенческой газетой Cherwell , привлекая внимание национальных изданий, включая Daily Mail и The Times . [68] 6 февраля 2018 года состоялась встреча студентов и ученых-классиков колледжа; На встрече было вынесено предложение переименовать Зал Френкеля в Зал ученых-беженцев в честь ряда ученых, нашедших убежище в Корпус-Кристи. 7 марта руководство колледжа приняло это предложение. [69] В комнате была установлена ​​памятная доска, посвященная историкам Павлу Виноградову и Михаилу Ростовцеву , классику Рудольфу Пфайферу и философу Исайе Берлину вместе с Френкелем. [70]

Френкель был избран членом Британской академии в 1941 году. Он получил медаль Кеньона за классические исследования в 1965 году и имел степени почетного доктора Свободного университета Берлина и университетов Урбино , Сент-Эндрюса , Флоренции , Фрибурга и Оксфорда. [2]

Публикации

[ редактировать ]

Следующие книги были автором Френкеля: [71]

  • Плавтин в Плавте (на немецком языке). Берлин: Книжный магазин Weidmannsche . 1922. OCLC   459709688 .
  • Иктус и акцент в стихах на латинском языке (на немецком языке). Берлин: Книжный магазин Weidmannsche. 1928. OCLC   463164298 .
  • Мысли о немецком празднике Вергилия (на немецком языке). Берлин: Книжный магазин Weidmannsche. 1930. OCLC   932528585 .
  • Эсхил, Агамемнон . 3 тома. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . 1950. OCLC   163433411 .
  • Гораций . Оксфорд: Кларендон Пресс . 1957. ISBN  978-0-19-814376-5 . OCLC   249873211 .
  • Небольшой вклад в классическую филологию . 2 тома (на немецком языке). Рим: Издания истории и литературы. 1964. OCLC   476392833 .
  1. ^ Перейти обратно: а б с Роуз 1952 , с. 130.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Ллойд-Джонс 2004 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 415.
  4. ^ Бродячий 2017 , с. 180.
  5. ^ Уильямс 1972 , стр. 415–416.
  6. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 416.
  7. ^ Ллойд-Джонс 1971 , с. 635.
  8. ^ Ллойд-Джонс 1971 , стр. 635–636.
  9. ^ Бертон и Толанд 2020 , с. 177.
  10. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 420.
  11. ^ Перейти обратно: а б Бродячий 2017 , с. 182.
  12. ^ Уильямс 1972 , стр. 420–421.
  13. ^ Уильямс 1972 , с. 421.
  14. ^ Уильямс 1972 , стр. 421–422.
  15. ^ Уильямс 1972 , с. 422.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и Ллойд-Джонс 1971 , с. 637.
  17. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 423.
  18. ^ Перейти обратно: а б Бродячий 2017 , с. 191.
  19. ^ Бродячий 2017 , стр. 191–192.
  20. ^ Перейти обратно: а б Запад 2007 , с. 207.
  21. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 424.
  22. ^ Митчелл 2010 , с. 301.
  23. ^ Уильямс 1972 , стр. 424–425.
  24. ^ Морис 2007 , с. 141, примечание 6.
  25. ^ Уилсон 2008 .
  26. ^ Морис 2007 , с. 139.
  27. ^ Перейти обратно: а б Прескотт 1924 , с. 90.
  28. ^ Морис 2007 , стр. 139–140.
  29. ^ Перейти обратно: а б Морис 2007 , с. 140.
  30. ^ Перейти обратно: а б Маршалл 2007 , с. 111.
  31. ^ Прескотт 1924 , с. 93.
  32. ^ Бродячий 2016 , с. 43.
  33. ^ Бродячий 2016 , стр. 44–45.
  34. ^ Бродячий 2016 , стр. 48–49.
  35. ^ Уильямс 1972 , с. 428.
  36. ^ Бринк 1986 , стр. 16–17.
  37. ^ Бродячий 2016 , с. 41.
  38. ^ Бродячий 2016 , стр. 43–44.
  39. ^ Бродячий 2016 , с. 44.
  40. ^ Перейти обратно: а б Роуз 1952 , с. 132.
  41. ^ Линч 1951 , с. 90.
  42. ^ Камербек 1952 , с. 81.
  43. ^ Камербек 1952 , с. 82.
  44. ^ Беккер 1959 , с. 592.
  45. ^ Беккер 1959 , стр. 593–594.
  46. ^ Беккер 1959 , с. 594.
  47. ^ Беккер 1959 , с. 599.
  48. ^ Беккер 1959 , с. 602.
  49. ^ Беккер 1959 , стр. 603–604.
  50. ^ Беккер 1959 , с. 606.
  51. ^ Беккер 1959 , с. 608.
  52. ^ Беккер 1959 , с. 610.
  53. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 1972 , с. 433.
  54. ^ Уильямс 1972 , с. 432.
  55. ^ Бенарио 1958 , с. 42.
  56. ^ Бенарио 1958 , с. 44.
  57. ^ Беккер 1959 , с. 593.
  58. ^ Беккер 1959 , с. 598.
  59. ^ Перейти обратно: а б Бродячий 2017 , с. 192.
  60. ^ Уильямс 1972 , с. 435.
  61. ^ Бродячий 2017 , с. 181.
  62. ^ Запад 2007 , стр. 201–202.
  63. ^ Запад 2007 , с. 205.
  64. ^ Запад 2007 , с. 206.
  65. ^ Бродячий 2014 , с. 145.
  66. ^ Бродячий 2014 , с. 146.
  67. ^ Элснер 2021 , стр. 323–324.
  68. ^ Элснер 2021 , стр. 319–320.
  69. ^ Элснер 2021 , стр. 330–331.
  70. ^ Эльснер 2021 , с. 332.
  71. ^ Хорсфолл 1976 .

Библиография

[ редактировать ]
Академические офисы
Предшественник Корпус-Кристи, профессор латыни
Оксфордский университет

1935-1953 гг.
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e2bdc21ec9a8a6818627475ad47b8825__1719678720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/25/e2bdc21ec9a8a6818627475ad47b8825.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eduard Fraenkel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)