Jump to content

Людовик Вартема

Голландский титульный лист книги Вартемы Itinerario , 1654 г.

Людовико ди Вартема , также известный как Бартема и Вертоманнус (ок. 1470–1517), был итальянским путешественником, автором дневников и аристократом, известным как один из первых европейцев-немусульман, въехавших в Мекку в качестве паломника . Почти все, что известно о его жизни, взято из его собственного отчета о его путешествиях «Itinerario de Ludouico de Varthema Bolognese», опубликованного в Риме в 1510 году.

Биография

[ редактировать ]

Средний Восток

[ редактировать ]

Вартема родился в Болонье . Вероятно, он был солдатом до того, как начал свои далекие путешествия, которые он предпринимал, по-видимому, из-за страсти к приключениям, новизне и славе, которая (особенно тогда) сопровождала успешные исследования.

Вартема покинул Европу ближе к концу 1502 года. В начале 1503 года он достиг Александрии и поднялся по Нилу в Каир . Из Египта он отплыл в Бейрут , а оттуда отправился в Триполи , Алеппо и Дамаск , где ему удалось записаться под именем Юнуса (Ионы) в мамлюкский гарнизон.

Из Дамаска Вартема отправился в Мекку и Медину в качестве одного из мамлюков, сопровождающих совершающих хадж караван паломников, (апрель – июнь 1503 г.). Он описывает священные города ислама, а также главные места паломничества и церемонии с поразительной точностью, причем почти все его детали подтверждены более поздними авторами. Вартема был одним из первых европейцев-немусульман, посетивших эти города. [1]

Находясь в Мекке, Вартема столкнулся с зарубежным торговцем-мусульманином, который обвинил его в том, что он христианин.

С помощью мекканского купца Людовико де Вартема сел на арабское торговое судно в Джидде , городе-порте примерно в 80 км к западу от Мекки, направлявшееся в Индию. Он проплыл по Красному морю и через Баб-эль-Мандебский пролив в Аден . Однако по прибытии в Адена он был арестован и заключен в тюрьму как христианский шпион. Его обвинили в том, что он был членом экипажа некоторых португальских кораблей, которые охотились на близлежащие арабские суда (вероятно, имеется в виду эскадра Висенте Содре , которая примерно в это время бороздила Аденский залив ).

По его собственным словам, Вартема получил свободу после заключения в Адене и из -за любовной связи с одной из султанш Йемена Раде . [2] Султанша какое-то время держала его в своем дворце в Раде. В конце концов, симулируя болезнь, Вартема добился разрешения султанши покинуть Раду, чтобы найти лекарство у специалиста в Адене. Впоследствии он совершил поездку по юго-западной Аравии (утверждая, что посетил Сану ), прежде чем, наконец, снова вернуться в Аден. Реальность его визита в Сану и точность его наблюдений были поставлены под сомнение на основании, среди прочего, его неподтвержденного описания сына султана, который имел рост два десятка футов и был склонен кусать людей, убивать их и есть. их плоть. [3]

Вероятно, воспользовавшись денежным подарком султанши, Вартема купил билет на арабский корабль в Индию. Наступил март 1504 года. Корабль должен был сначала сделать остановку в Персидском заливе , но встречный ветер заставил его двигаться в противоположном направлении, и вместо этого ему пришлось плыть на юг, заходя в Зейлу и Берберу (на побережье Сомали ). Он дает краткие описания обоих мест.

Из Сомали судно проследовало через Аравийское море в индийский порт Диу в Гуджарате . Из Диу он направился вверх по Камбейскому заливу до Гого . Сделав там дела, корабль отправился обратно через Аравийское море в Персидский залив . Корабль вышел на берег в Джульфаре , на другой стороне мыса Муссандам у входа в залив, затем повернул обратно через мыс, чтобы сделать короткую остановку в Маскате , прежде чем продолжить путь через пролив к Ормузу .

Прибыв в Ормуз после дворцового переворота, Людовико де Вартема не задержался надолго, а переправился на материковую Персию . Судя по всему, он отправился на северо-восток через Персию в Герат (двенадцать дней пути от Ормуза), а затем вернулся на юго-запад в Шираз (двадцать три дня). По пути он миновал реку, которую он (ошибочно) идентифицировал как Евфрат (вероятно, это река Пульвар). [4] )

В Ширазе Вартема случайно встретил персидского купца, которого встретил ранее в Мекке. Персидский купец, которого в хронике зовут «Казационер» (вероятно, это итальянизация слова «Хваджа Джунаир» на оригинальном персидском языке). [5] ), вступил в партнерство с Вартемой, которого он все еще называл «Юнусом» и считал мусульманином. Эти двое останутся вместе до конца путешествия Вартемы по Азии. Кажется очевидным, что Вартема был младшим партнером в этой договоренности и что Казазионер также рассматривал его как будущего зятя. Последующий маршрут был в первую очередь определен коммерческими интересами Казазионера, и Вартема сопровождал его во время его обычных торговых остановок. [4]

Людовико де Вартема и его новый персидский партнер присоединились к сухопутному каравану, идущему в Самарканд , но на полпути экспедиция была отменена. после новостей о беспорядках в этом районе. Вартема относится к шиитскому восстанию Сефевидов , которое примерно в это время распространилось на северный Иран. Караван вернулся в Шираз.

Король Камбея (на территории современного Гуджарата) из «Figrae variae Asiae et Africae» рукописи XVI века , португальской , хранящейся в библиотеке Казанатенсе в Риме (Codex Casanatense 1889).
Встреча близ Шираза Ватемы и Хоа Зианора

Поскольку сухопутный путь был закрыт войной, Людовико де Вартема и его персидский партнер проследовали из Шираза в Ормуз, где сели на корабль и отправились в Индию. Они зашли в устье реки Инд . Оттуда Вартема и его персидский партнер отплыли вдоль западного побережья Индии. Этот круиз начался примерно в октябре 1504 года. [5]

Их первой остановкой стал оживленный порт Камбей в современном Гуджарате . Вартема дает яркое описание султана Камбейского и искаженное описание аскетов -джайнов и йогов . Затем они двинулись на юг, сделав остановки в Чауле и Дабуле , прежде чем достичь Гоа . Из Гоа Вартема и его партнер совершили семидневную экскурсию вглубь страны, в Биджапур , столицу деканского султаната Адиль Хана . Вернувшись к побережью и снова садясь на корабль, они продолжили свой путь на юг, делая остановки в Анкале , Хонаваре , Бхаткале и Мангалоре , большинство из которых являются портами-притоками внутреннего индуистского королевства Виджайнагара (что сбивает с толку, в последовательности своего рассказа Вартема ставит Бхаткал перед Анкола, вероятно, перепутал Карвара с Бхаткалом). [5]

Затем они достигают Каннанора , первого из крупных малабарских городов-государств в Керале , формально подчиняющихся Заморину . В Каннаноре Вартема, возможно, видел первых португальцев, у которых была фабрика в городе, но, по-видимому, воздерживался от взаимодействия с ними, возможно, из-за страха быть раскрытым. Из Каннанора Вартема и его партнер отправились в пятнадцатидневное путешествие по суше во внутренний город Виджаянагара , столицу одноименной индуистской империи . На этом месте он ненадолго прерывает свой рассказ о путешествии, чтобы описать боевых слонов и чеканку монет южной Индии. Вероятно, сейчас примерно декабрь 1504 года. [5]

Вернувшись к побережью, Вартема и его партнер снова сели на корабль и проследовали вдоль Малабарского побережья , делая остановки в небольших портах Дхармапаттанам , Пандаране (Панталаяни, ныне Койиланди ) и Каппад (Капогатто), прежде чем, наконец, достичь великого города Каликут . Заморина и главного магазина специй на Малабарском побережье. Однако военно-морская торговая блокада, наложенная португальцами на Каликут, ослабила местные рынки, разочаровав бизнес, который Вартема и его персидский партнер ожидали вести там. Если датировка верна (начало января 1505 г. [5] ), Керала все еще тлела после упорной битвы при Кочине , а последняя португальская армада все еще находилась поблизости.

На этом этапе Вартема прерывает повествование, чтобы более подробно описать Каликут. Он дает отчет о дворе Заморина, правительстве, отправлении правосудия и вооруженных силах. Он описывает топографию, экономику, торговлю и судоходство города, а также дает обзор нравов и обычаев малабарского общества. Эта глава содержит одно из самых ранних европейских описаний индуистской религии и кастовой системы . Нигде наблюдательность Вартемы не проявляется так ярко, хотя и несколько причудливо и ошибочно в некоторых деталях.

Вартема и его персидский партнер возобновили свое путешествие на юг через внутренние лагуны и реки заводей Кералы, а не вдоль морского побережья, возможно, чтобы ускользнуть от португальских военно-морских патрулей. Они миновали Кочин , где в то время было наиболее сильное присутствие португальцев, и доплыли через заводи до «Каколон» (вероятно, Каямкулам ). Именно здесь Вартема впервые встретил христиан святого Фомы . Продолжая путь, они вскоре достигли крупного торгового города Килон , но, поскольку правитель был союзником Португалии, они не задержались там, а быстро продолжили путь, теперь снова плывя вдоль побережья.

Корабль с Вартемой и его персидским партнером обогнул мыс Коморин (южная оконечность Индии) и последовал вдоль побережья на северо-восток. Они сделали остановку в небольшом порту «Чайл» (точное местонахождение неизвестно, но предполагается, что это один из портов для ловли жемчуга в окрестностях Тутикорина ). [6] Они направились в большой портовый город, который Вартема называет «Чоромандел», что, по-видимому, соответствует Негапатаму , вассальному городу Виджаянагара на Коромандельском побережье Индии. [4]

Цейлон, Бенгалия, Бирма

[ редактировать ]
Вартема посещает отпечатки стоп Будды на пике Адама, Цейлон.

Вартема и его персидский партнер прекратили продвижение дальше вдоль побережья, поскольку появились сообщения о начале войны в этом районе. Вместо этого они переправились на корабле с некоторыми другими купцами через Полкский пролив на остров Цейлон . Точная его посадка неясна. Его описание соответствует Коломбо (в западном королевстве Котте ), [4] но скорость его путешествия делает его скорее северной Джафной . [5] Он дает краткое описание острова, соперничества его четырех королевств и плантаций корицы . Их пребывание здесь прервалось после того, как Казазионер впутался в интриги местного арабского купца. Они отправились обратно в Индию и через три дня прибыли в Пуликат , еще один город, подчиненный Виджаянагаре, на побережье Короманделя.

Из Пуликата Вартема и его персидский партнер поплыли прямо на восток через Бенгальский залив и через четырнадцать дней (ок. марта 1505 г.) [5] ), достиг Тенассерима (на верхнем Малайском полуострове, ныне часть Бирмы , но тогда часть королевства Аюттхая Таиландского ). Вартема делает паузу в повествовании, чтобы дать описание Тенассерима, его вооруженных сил, администрации, экономики и общества. Он имеет в виду отчетливо одетые группы « браминов » в городе (вероятно, имеется в виду буддийских монахов , причем Вартхема не совсем осознает разницу между ними). [4] ). Именно здесь Вартема впервые становится свидетелем и описывает погребальный ритуал Сати . В одном из эпизодов, вызывающих удивление, Вартема сообщает, что местный торговец пригласил их переспать со своей новой женой, объяснив, что это «обычай» этой страны — приглашать незнакомцев лишать девственности невест-девственниц. Казазионер послушно выполнил просьбу.

После нескольких недель в Теннасериме Вартема и его персидский партнер отправились на северо-запад, в Бенгалию . После одиннадцати дней плавания они прибыли в порт, который Вартхема назвал «Бенгалла», в устье реки Ганг . Идентификация порта «Бенгалла» в дельте Ганга неясна. Альтернативно было высказано предположение, что это относится к Сатгаону , Читтагонгу , а возможно, более вероятно, к Сонаргаону . [7]

В Бенгалии Вартема встретил пару китайских торговцев-христиан. С тех пор этот отрывок вызвал у историков различные предположения. [4] [5] [8] По словам Вартемы, эта пара была из «города Сарнау», и что там было «много других христианских лордов», подобных им, и все они «подданные Великого Хана Катая ». Местоположение Сарнау неясно. Это имя не отображается на современных картах, но появляется в нескольких других рассказах о путешествиях того времени. Некоторые (например, Фра Одерико ) утверждают, что Сарнау находится в северном Китае, но другие (например, Джованни да Эмполи , Фернан Мендес Пинто ) предполагают, что он расположен в Индокитае . Наиболее частое предположение состоит в том, что Сарнау – это Таиланда столица Аюттхая . Термин «Сарнау» может быть просто транскрипцией персидского термина «Шар-и Нау», что означает «Новый город», названия, под которым в то время также была известна Аюттхая. [9] В их заявлении о Катае нет противоречия: королевство Аютия, как и большинство других королевств Индокитая, теоретически было данником китайского императора. Их идентификация как «христиан» и «многих других христианских лордов» может показаться загадочной, поскольку в то время не было известно, что христианство достигло Таиланда. Однако несторианские христианские общины распространились в Центральной Азии и Китае вместе с Монгольской империей , а преследования после падения династии Юань в 1368 году, возможно, спровоцировали исход несторианских христианских беженцев в Индокитай. Позже в заметке о путешествии Вартема отмечает, что у правителя Пегу (Бирмы) был целый полк таких христиан. Однако Вартема утверждает, что они «такие же белые, как мы» и «пишут вопреки нам, в манере армян». Если отбросить последнюю ошибку ( армянский язык пишется слева направо, как и латиница), Вартема, возможно, имел в виду сирийское письмо , подразумевая, что это, скорее всего, были этнические среднеазиатские или персидские христиане-несториане, которые переехали в Китай во времена династии Юань, а позже нашли путь в Индокитай. Однако не исключается, что они могли быть просто новообращенными китайцами или тайцами - Вартема неоднократно использует термин «белый» для описания выходцев из Юго-Восточной Азии (в отличие от выходцев из Южной Азии).

Два китайских христианина убедили Вартему и его партнера Казазионера сопровождать их. Все они вместе сели на корабль из Бенгалии через залив в Пегу (Нижняя Бирма ). Услышав, что лучший потенциальный покупатель их товаров, король Пегу , ведет кампанию против королевства Ава (верхняя Бирма), отряд отправился на лодке вверх по реке Иравади , но вскоре сдался и вернулся в Пегу, чтобы ждать. его там. Король прибыл через несколько дней и предоставил им аудиенцию. Используя двух китайских христиан в качестве переводчиков, Казизионер и Вартема, проявив свои лучшие навыки ведения переговоров, продали монарху относительно скромные красные кораллы в обмен на целое состояние в виде дорогих бирманских рубинов (в более раннем отрывке Вартема указывает источник рубинов, быть «Капеллан», общее название района добычи рубинов в верхней Бирме.)

Малакка, Суматра, Молуккские острова

[ редактировать ]

Из Пегу Вартема, его персидский партнер и двое китайских христиан сели на корабль вдоль Малайского полуострова в Малакку , главный торговый центр региона. Однако они пробыли в Малакке недолго и вскоре переправились через пролив на Суматру . Они зашли в портовый город Педир (в то время крупный торговый центр и столица северо-восточного суматранского султаната, Педир впоследствии был аннексирован султанатом Ачех и с тех пор пришел в упадок). [10] Вартема описывает обилие длинного перца и разнообразие ароматных древесных ароматов, которые были доступны в Педире.

В этот момент два китайских христианина выразили желание вернуться домой в Сарнау и, узнав, что Вартема родился христианином, попытались убедить его пойти с ними и возобновить свою старую веру. Но Вартема отказался, заявив, что желает остаться новообращенным мусульманином. Его персидский партнер Казизионер выразил желание посетить знаменитые Острова специй и своими глазами увидеть источник гвоздики и мускатного ореха , славных специй, и уговорил двух китайских христиан присоединиться к ним. Была приобретена пара местных сампанов (лодок с плоским дном), и они отправились на восток, петляя через индонезийские острова, и через пятнадцать дней достигли островов Банда , единственного в мире источника мускатного ореха. Оттуда они плыли на север еще двенадцать дней и достигли гвоздичных островов Молуккских островов ( которые Вартема называет «Монох»).

Обратный рейс: Борнео, Ява.

[ редактировать ]

Молуккские острова были самой дальней восточной точкой, которой достигли Вартема и его персидский партнер. Это было примерно в июне 1505 года. Под руководством двух китайских христиан они вернулись другим маршрутом: сначала направились на Борнео , чтобы зафрахтовать более крупный корабль, а затем направились на юг, к Яве , «самому большому острову в мире», согласно Китайские христиане (Ява на самом деле меньше Борнео).

Вартема заметил, что местный пилот их судна пользовался магнитным компасом и морской картой с линиями. Хотя плавание по компасу и карте было обычным явлением в Средиземноморье, оно было необычным в Индийском океане, где астрономическая навигация была нормой, и это озадачивало персидского партнера Вартемы. Местный пилот также показал им, как он использует Южный Крест для навигации, что было еще одной новинкой для них обоих. В загадочном комментарии местный пилот с любопытством упоминает некоторые предполагаемые земли Дальнего Юга (которые некоторые историки интерпретировали как отсылку к австралийскому побережью).

Путешествие от Борнео до Явы заняло пять дней. Неясно, где на Яве они приземлились. Вартема делает несколько кратких замечаний об острове (в частности, о преобладании индуизма в отличие от ислама, с которым они постоянно сталкивались в других портах). В сомнительном отрывке Вартема утверждает, что значительная часть яванского населения занималась каннибализмом . Пробыв на Яве пару недель, они решили, что пора возобновить обратный путь. Перед отъездом Вартема купил несколько , а также изумрудов двух кастрированных маленьких детей.

Зафрахтовав джонку ( джунко ) с Явы, они вернулись в Малакку, где Вартема и Казизионер наконец расстались с двумя китайскими христианами. На той же яванской джонке они проследовали на запад через Бенгальский залив, пятнадцать дней плавания, до Коромандельского побережья Индии и высадились в Негапатаме . Через несколько недель они отвезли сампан в Квилон . Присутствие португальцев в Килоне напугало Вартему, и он вел себя сдержанно, пока не нашел проход, снова через заводи Кералы, обратно в Каликут .

В Каликуте Людовико де Вартема встретил двух итальянцев - Вартема называет их имена Пьер'Антонио и Джан'Мария и идентифицирует их как миланцев (португальские источники идентифицируют их как венецианских агентов). Это были военные инженеры, которых заморины наняли для создания артиллерии европейского образца для борьбы с португальцами. Временно разлученный со своим персидским партнером и охваченный тоской по дому, Вартема открылся им как христианин и соотечественник. Два итальянца, прибывшие в Индию в 1502 году, выразили желание вернуться домой, но заморины не отпустили их. Узнав, что следующая португальская армада должна вскоре прибыть в Индию (предположительно в сентябре 1505 г.), Вартема решил встретиться с португальскими капитанами и обеспечить им обратный путь в Европу. Однако двое итальянцев сомневались, что португальцы их простят.

Находясь в Каликуте, Вартема продолжал встречаться со своими новыми итальянскими друзьями. Чтобы развеять подозрения своего персидского партнера, Вартема придумал уловку, заявив, что духовное пробуждение убедило его вести более строгую религиозную жизнь. В течение следующих нескольких недель Вартема жил как мусульманский аскет в мечети Каликута (хотя и ускользал по ночам, чтобы присоединиться к итальянцам за ужином). Его изображение святого человека было настолько убедительным, что его даже искали как целителя.

Наконец до Каликута дошли новости о том, что португальская армада наконец прибыла в Каннанор . Это был уже конец октября или начало ноября 1505 года (Вартема ошибочно сообщает о начале сентября). Вартема договорился отправиться в Каннанор с несколькими персидскими купцами. Однако их корабль был остановлен в гавани властями Каликута и не позволил уйти. Но в конце концов группе удалось пробраться на борт меньшего судна и, наконец, добраться туда. Казизионер не сопровождал их, но дал Вартеме рекомендательное письмо к другу-торговцу в Каннаноре. Вартема больше не увидит своего старого персидского партнера.

Бегство к португальцам

[ редактировать ]

Через несколько дней Людовико де Вартема ускользнул от своих персидских хозяев в Каннаноре и предстал перед португальскими властями, выдав себя христианином. Вартема был доставлен в форт Сант-Анджело в Каннаноре, и в течение следующих трех дней его лично беседовал с португальским военно-морским капитаном Д. Лоуренсу де Алмейда . Вартема предоставил Алмейде подробную информацию о военных и военно-морских приготовлениях Саморина, которые он наблюдал во время своего пребывания в Каликуте. Алмейда отправил Вартему и его отчет на корабле в Кочин своему отцу, Д. Франсиско де Алмейде , португальскому вице-королю в Индии . Обрадованный полученной информацией, Алмейда тепло принял Вартему. По просьбе Вартемы Алмейда согласился предоставить двум итальянским инженерам в Каликуте охранную грамоту и отправил Вартему обратно в Каннанор вместе с инструкциями своему сыну Лоуренсу оказать ему всю необходимую помощь. Вартема подключился к местной шпионской сети, чтобы связаться с итальянцами в Каликуте. Но это закончилось неудачей. План вызволить их из Каликута был подслушан рабом и раскрыт. Прежде чем власти Заморина смогли арестовать их, разъяренная толпа напала, схватила и убила двух итальянцев. Вартема получил известие об этом в Каннаноре в марте 1506 года.

Позже в том же месяце (март 1506 г.) Вартема стал свидетелем морской битвы при Каннаноре между флотом Саморина и португальским флотом Лоренсу де Алмейды, которую он описывает довольно подробно. Вскоре после этого Вартема был нанят на португальскую фабрику в Каннаноре, чтобы помочь португальским властям обеспечить соблюдение новых строгих ограничений на судоходство на Малабарском побережье ( система картас ). Вартема использовал свои знания арабского языка для допроса местных капитанов торговых судов, путешествующих с подозрительными лицензиями.

Людовико де Вартема оставался на этой должности около полутора лет. Он ютился среди защитников во время отчаянной осады Каннанора , продолжавшейся с апреля по август 1507 года, когда их наконец спасла прибывшая армада Д. Тристана да Кунья . Он утверждает, что после битвы некоторые из его старых знакомых обратились в христианство. Впоследствии Вартема присоединился к карательному португальскому рейду под руководством Кунья на союзный Каликуту порт Поннани в ноябре. За свои подвиги Людовико де Вартема был посвящен в рыцари вице-королем Франсиско де Алмейда в Кочине, а Тристан да Кунья выступил его спонсором.

Вернуться в Европу

[ редактировать ]

Людовико де Вартема покинул Индию 6 декабря 1507 года, отправившись из Каннанора на борту возвращающейся португальской армады . Он отплыл на борту «Сан-Висенте» , корабля, принадлежавшего Бартоломео Маркионни , флорентийскому купцу из Лиссабона . [4] Они следовали обычным обратным маршрутом, пересекли Индийский океан , а затем направились вдоль побережья Восточной Африки . Их первой и, по-видимому, единственной остановкой был остров Мозамбик . Хотя Вартема упоминает различные другие точки на побережье Суахили (например, Малинди , Момбасу , Килву ), не похоже (и это было маловероятно), что он видел их лично, а просто сообщал о них из вторых рук от португальцев. Однако Вартема, возможно, видел Пембу и Коморские острова издалека.

Вартема дает краткое описание острова Мозамбик, включая коренных жителей банту на материке. Он упоминает новую португальскую крепость, строившуюся на острове (форт Сан-Габриэль, строительство которого начал капитан Васко Гомеш де Абреу в конце 1507 года). Вартема ссылается на набеги Франсиско де Алмейды 1505 года и поездку Тристана да Кунья на Мадагаскар зимой 1506–07 годов и в личном разговоре выражает надежду, что вся Азия в конечном итоге станет христианской.

После непродолжительного выздоровления путешествие возобновилось. Флот прошел по Мозамбикскому проливу , а затем обогнул мыс Доброй Надежды с востока. Вскоре после этого на них обрушился шторм, который рассеял флот, и « Сан-Висенте» поплыл дальше в одиночку. Вартема сообщает, что они прошли недалеко от островов Святой Елены и Вознесения в южной Атлантике . Пересекнув экватор , они высадились на Азорских островах, где остановились на пару дней, чтобы подкрепиться. они прибыли в Лиссабон Примерно через неделю .

Вскоре после прибытия Людовико де Вартема добился аудиенции у португальского короля Мануэля I в Алмаде , чтобы подтвердить патент на рыцарство, полученный им в Индии. Сделав это, Людовико де Вартема вернулся в Рим , Италия. Никаких дополнительных подробностей он не сообщает, на этом его рассказ о путешествии заканчивается.

Работа и наследие

[ редактировать ]

Как сказал Ричард Фрэнсис Бертон в своей книге «Паломничество в Медину и Мекку» :

По наблюдательности и остроумию Вартема стоит в первом ряду среди древних путешественников по Востоку. В Аравии и на Индийском архипелаге к востоку от Явы он является (для Европы и христианского мира) настоящим первооткрывателем. Даже там, где его проезжали более ранние европейские исследователи, его острый ум часто добавляет ценные оригинальные заметки о народах, нравах, обычаях, законах, религиях, продуктах, торговле и методах войны.

Произведение Вартемы «Itinerario de Ludouico de Varthema Bolognese» впервые было опубликовано на итальянском языке в Риме в 1510 году. Другие итальянские издания появились в Риме в 1517 году, в Венеции в 1518, 1535, 1563, 1589 и т. д., в Милане в 1519, 1523 годах. 1525. Латинские переводы появились в Милане в 1511 году (Архангел Мадриньянус); и в Нюрнберге, 1610 г. Книга переведена на 50 языков.

  1. ^ Барсук (1863: стр.xxxvi )
  2. ^ Томас Суарес (1999). Раннее картографирование Юго-Восточной Азии . Издательство Таттл. п. 79. ИСБН  978-962-593-470-9 . Проверено 18 октября 2011 г.
  3. ^ Москроп, Эндрю. Сосед верблюда: Путешествие и путешественники в Йемене. Оксфорд, 2020.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Джордж Перси Бэджер, (1863) «Введение» в Дж. В. Джонса (1863) Путешествия Людовико ди Вартема Лондон: Хаклюйт. стр.xvii-cxii
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Ричард Карнак Темпл (1928) «Рассуждение о Вартеме и его путешествиях» в 1928 году, переиздание Дж. У. Джонса (1863) « Маршрут Людовико ди Вартема из Болоньи с 1502 по 1508 год» . стр.xvii
  6. ^ Барсук (1863); Чайл упоминается как «Каэль» в Книге Дуарте Барбозы 1516 года ( ок. 97 ).
  7. ^ О проблеме местонахождения «Бангеллы» см. «Барсук» (1863: pp.cxiv-cxx ).
  8. ^ Юл, Генри (1866) «Катай и путь туда», сборник средневековых заметок о Китае . Лондон: Hakluyt vol. 1, стр.ccxlii
  9. ^ И. Гилман и Х. Г. Климкетт (1999) Христиане в Азии до 1500 года , Нью-Йорк: Routledge. стр.312-13
  10. ^ «Педир» часто упоминается в других источниках XVI века, например, в Книге Дуарте Барбозы 1516 года.
Атрибуция

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e54cab40a8f51b1b5811a33d64dbbf27__1718315880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/27/e54cab40a8f51b1b5811a33d64dbbf27.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ludovico di Varthema - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)