Jump to content

Аллан Ридж Макдональд

Аллан Ридж Макдональд (1794 г., Аллт-ан-Т-Сратейн, Лочабер , Шотландия — 1 апреля 1868 г. , графство Антигониш , Новая Шотландия, Канада) — бард , традиционный певец и шончайд , эмигрировавший из Гайдхелтахда Шотландии в Новую Шотландию в 1816 году. продолжал сочинять гэльские стихи в своих двух отдельных усадьбах в Канаде и остается очень важной фигурой как в шотландской гэльской литературе , так и в канадской гэльской литературе . Вместе с Джоном Бардом Маклином он также является одним из двух североамериканских гэльских поэтов XIX века, от которых сохранился значительный репертуар.

Семейное прошлое

[ редактировать ]

Как и другие гэльские барды Иэн Лом и Силеас на Сеапаич , Ален а'Ридсе родился как в шотландской знати , так и в семье Макдональда из Кеппоха ( шотландский гэльский : Clann Dòmhnaill na Ceapaich ).

Благодаря своему происхождению от Аласдера Карраха , 1-го вождя ( шотландский гэльский : Mac Mhic Raonuill ) Кеппоха, будущий поэт мог проследить свое происхождение от шотландского короля Роберта Брюса , чья внучка, принцесса Маргарет , вышла замуж за Джона Айлейского, лорда островов и стала матерью Алистера Карраха. [ 1 ]

Первый таксист ( шотландский гэльский : Fear-Taic ) Богунтина ( шотландский гэльский : Both Fhionnain ) и предок поэта, Иэн Даб МакДомнейл , родился незаконно в начале 16 века в семье Рагналла Мора (ум. 1547), седьмого вождя Кеппоха. и ткачиха из клана Кэмерон, имя которой не сохранилось. Однако ее отцом был Лачуинн Мор Мак а'Бард («Большой Лачуин, сын поэта»). [ 2 ]

Во время битвы при Болойне против клана Кэмерон ( шотландский гэльский : клан Камсрон ) в 1554 году Александр Макдональд, 8-й из Кеппоха, был ранен в бою. В ответ сводный брат вождя, Иэн Даб МакДомхнейл из Богутина, принял фактическое командование силами Кеппоха и руководил поражением Кэмеронов, а также смертью и расчленением их вождя ( шотландский гэльский : Лох Иалл ) на поле боя. [ 3 ]

На протяжении последующих столетий потомков Иэна Даба, таксистов Богутина , называли Слиохд ан Тайге («Семья домашнего хозяйства»). [ 4 ] и как Слиохд на Бан-фигиг («Семья ткачихи»). [ 5 ]

После битвы при Каллодене в 1746 году родина клана Макдональдов из Кеппоча стала собственностью все более англизированных землевладельцев , а не традиционных вождей кланов. В частности, сэр Эней Макинтош , который якобы держал обиду на клан Дональд в связи с битвой при Малрое ( шотландский гэльский : Blàr a' Mhaoil ​​Ruaidh ) в 1688 году, известен тем, что систематически выселял Макдональдов и заменял их потомками клана Макинтош . По этой причине население родного района Барда в Шотландии было уничтожено как в результате первых выселений в Хайленд, так и в результате добровольной эмиграции. [ 6 ] Настолько, что в 1900 году сын Барда, Аласдер а' Ридс МакДомхнейл , написал: «Говорят, лучшие певцы и шоначи покинули Шотландию. Они покинули Лочабер ». наверняка [ 7 ]

Несмотря на этот факт, в своей поэме «Sliochd an Taighe» , которую Эйлин поднял в воздух «Mìos deireannach an Fhoghair» и сочинил на хребте Мабу в Новой Шотландии, Эйлин а’Ридсе МакДомхнейл перечислил гордую воинскую историю своих предков. Он рассказал о мужестве и лидерстве, проявленных на поле битвы Ианом Дабом МакДомнайлом при Болойне в 1554 году, его потомками в битве при Малрое против клана Макинтош в 1688 году, роялистами во время гражданской войны в Англии и воинами дома Стюартов во время якобитов восстания . В конце он утверждал, что Ганноверскому дому повезло, что шотландские гэлы заключили с ним мир, и что ганноверские монархи обязаны гэлам своими последующими победами над Францией во время Семилетней войны и наполеоновских войн , как сказал клан Макдональд. Кеппок всегда привык одерживать победы на поле боя. [ 8 ]

В то время жанр восхваляющих шотландских кланов стихов уже давно перестал писаться на гэльском языке. Эйлин а'Ридсе, однако, был «как бы заключен в искривление времени по своему собственному выбору». Таким образом, его стихотворение «звучит с военным пылом прошлых столетий» и несет в себе влияние некоторых из лучших военных стихов Иэна Лома и, в частности, Аласдера мак Мхайстира Аласдера . [ 9 ]

По словам Эффи Рэнкин, несмотря на то, что клановая система была полностью разрушена после битвы при Каллодене , Эйлин а'Ридсе считал своим долгом как барда напоминать своему народу об их гордом воинском прошлом и подталкивать его к борьбе за сохранить гэльский язык и то, что осталось от их традиций и культуры. [ 10 ]

Благодаря их общему происхождению от таксистов Богунтина, Эйлин а'Ридсе также был родственником римско-католического священника и коллеги-поэта о. Аллан Макдональд из Эрискея , который также является очень важной фигурой в шотландской гэльской литературе . Комментируя их общее происхождение, историк литературы Эффи Рэнкин утверждала, что о. Аллан Макдональд и Эйлин а' Ридсе МакДомхнейл «по праву могут считаться выдающимися бардами Кеппоха девятнадцатого века». [ 11 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Ален МакДоннелл родился в Аллт-ан-Т-Сратане в Лочабере в 1794 году. Его мать, Майри ни'н Дональд'ик Иэн Дуибх, была членом клана Кэмпбелл из Ача-Мадди в Глен-Рой . Отец Алена, Аласдер Руад мак Ангус Аласдер Бхейн, происходил из таксистов Богутина. После эмиграции в Канаду Аласдер Рой Макдональд унаследовал мантию чинн -тай («Главный представитель», «Вождь сородичей») Макдональдсов Богунтина. [ 12 ]

Аласдер Рой Макдональд (ум. 17 июня 1831 г.) [ 13 ] был погонщиком скота , который жил в Ачнан Комхайчане, на южном берегу реки Спин . Согласно традиции, Аласдер Руад также был выдающимся гэльским поэтом. Однако ни одно из его поэтических произведений не сохранилось. [ 14 ]

В юности Эйлин работал пастухом у местного родственника Иэна Бана Инсе («Прекрасный Джон Макдональд из Инча »). [ 15 ] которого поэт позже оклеветал в стихах как «бойтесь dhìobair an càirdeas» («тот, кто отказался от традиций родства») [ 16 ] в стихотворении Аллана Макдональда «Дуанаг бха 'н Ач-нан-Комхайчхон», когда он был недоволен Иэном Баном Иннсе («Песня Аллана Макдональда из Ач-нан-Комхайчана, когда он был недоволен Иэном Баном из Инча»). [ 17 ]

Более того, в своем более позднем стихотворении Молад Албанн Нуйд («Похвала Новой Шотландии») [ 18 ] Позже Эйлин а'Ридсе выступил с «горьким обвинением в адрес рабочего человека в Шотландии», из-за чего его стихотворение с тех пор стали сравнивать с поэзией, направленной против землевладельцев, написанной Майри Мхор нан Ораном несколько десятилетий спустя, чтобы стимулировать агитацию Хайлендская земельная лига . [ 19 ]

Однако до конца наполеоновских войн в 1815 году спрос на говядину был очень высоким, и Аласдер Руад МакДомхнейл, будучи погонщиком скота в Глен Спине , был довольно обеспечен по сравнению с другими гэлами Лочабера . Однако, помимо постоянной угрозы выселения со стороны домовладельца, экономический спад, последовавший за битвой при Ватерлоо , был бы разрушительным в финансовом отношении для семьи МакДомхнейллов; особенно потому, что большое количество демобилизованных солдат вернулись в Лочабер и стали их конкурентами за еду, землю и работу. Считается, что именно по этим причинам Аласдер Руад МакДомнилл решил перевезти всю свою семью в Новую Шотландию. [ 20 ] в 1816 году. [ 21 ]

Новый Свет

[ редактировать ]

Хотя не сохранилось никаких документов о том, на каком корабле они отплыли в Новый Свет , известно, что это был один из пяти кораблей эмигрантов из Абердина , прибывших в порт Пикту в 1816 году. [ 22 ]

В возрасте всего 22 лет Эйлин а'Ридсе написал в стихах историю путешествия своей семьи в Новый Свет. [ 23 ] в своем стихотворении Tighinn do dh'America («Прибытие в Америку»), которое Бард поставил на мелодию Sàil Benn Mic Duiwe . [ 24 ] Эффи Рэнкин назвала результат «замечательной песней, которая перекликается с динамической энергией парусных кораблей и бурного моря». [ 25 ]

Согласно рассказу, переданному в семейной устной традиции и позже записанному Мэри А. Макдональд (ум. 1951) как «Опасное приключение дедушки», [ 26 ] Через год после прибытия в Пикту семья Макдональдов наняла шлюпку , чтобы переправить их через Нортумберлендский пролив в Порт-Худ , Кейп-Бретон . [ 27 ]

По словам Мэри Макдональд, ладья проходила мимо Арисейга, Новая Шотландия , 31 октября 1817 года, когда сильная метель сбила их с курса. Во время разразившегося шторма все пассажиры, кроме Эйлин, находились в трюме. За несколько мгновений до того, как его унесло за борт, Эйлин схватился за ткацкий станок и, держа ткацкий станок и сжимая плед зубами, поплыл к берегу Кейп-Бретона . Когда остальные пассажиры и члены экипажа также добрались до берега, местные жители приняли их и угостили картошкой, сельдью и чаем. [ 28 ]

Хребет Мабу

[ редактировать ]

Как поступали другие римско-католические гэлы из Лочабера, по крайней мере, с 1800 года, [ 29 ] Семья Макдональдов поселилась в усадьбе на Юго-Западном хребте недалеко от Мабу, Новая Шотландия ( шотландский гэльский : Màbu, An Drochaid ). На Ридсе («Хребет»), откуда их потомки продолжают брать свое имя, Макдональд прожил более тридцати лет и продолжал сочинять гэльские стихи.

Говорят, что, как и другие Макдональды с хребта, Эйлин поначалу любил сочинять Òrain magaidh («Насмешливые песни») или сатирические стихи . [ 30 ]

Первый - это «Оран Домнайл Мор» («Сатира Большого Дональда»), которую Ален а'Ридсе сочинил к Дню Эйр Раон Руайрид . [ 31 ] после того, как местный иммигрант из Борниша , Саут-Уист , который был известен как своей трусостью , так и физическим уродством, был избит в драке, а затем скрылся от полиции после обвинения в мошенничестве с местным торговцем. [ 32 ]

С едким сарказмом Эйлин а'Ридсе высмеивала Домнайла Мора, а также клише и излишества восхваляющей поэзии шотландских кланов . Бард проклял тех, кто виновен в побеге Домнайла Мора от полиции и в его последующем отсутствии на Кейп-Бретоне. Затем он сделал вид, что восхваляет Домнайла Мора, которого он назвал таким же храбрым, как армия якобитов во время битвы при Каллодене . Он насмешливо добавил, что ни Кухулин , Уильям Уоллес , Роберт Брюс , Великий Монтроуз , ни даже Фионн Мак-Кумхейл и его Фианна никогда не смогут сравниться в бою с Домнайлом Мором. Затем бард описал Домнайла Мора как человека огромной физической привлекательности, которого боготворили и обожали местные женщины и который был «одинаково красив ниже крупа». [ 33 ]

Второе сатирическое стихотворение направлено на местную популяцию черных медведей , которых из-за нехватки оружия они безнаказанно грабили у местного населения и, соответственно, боялись и сильно ненавидели семьи пионеров Мабу. Считается, что песню написал Эйлин а'Ридсе. [ 34 ] Сатира Медведя («Сатира Медведя»), мелодия которой не сохранилась, [ 35 ] после инцидента в соседней усадьбе его брата Домнейла а'Ридсе. [ 36 ]

Однажды вечером Домнейл стал свидетелем того, как медведь убежал с одной из его овечек. Несмотря на то, что Домнайл был вооружен только топором и головешкой, он немедленно бросился в погоню. Он швырнул головню в голову медведя и вонзил лезвие топора до рукоятки в круп медведя. Медведь бросил овцу и убежал, но топор Домнайля, бесценный инструмент того времени, считался потерянным. Лишь много месяцев спустя ржавый топор был найден в куче костей животных в лесу. [ 37 ]

В ответ Эйлин а'Ридсе решила прибегнуть к магической силе, приписываемой сатирической поэзии, чтобы прогнать медведей с хребта Мабу. Создавая стихотворение, последовавшее за устоявшейся традицией «крысиной сатиры» в шотландской гэльской литературе , которая, как считалось, отгоняла другие виды паразитов, Эйлин наложил проклятие на медведей за их воровство и изгнал их из Мабу в Соединенные Штаты. Штаты. Он призвал медведей украсть все, что они могли получить, у янки ( шотландский гэльский : Geancaidh ) из Новой Англии , «и ритуал пересечения воды используется для обеспечения успеха. Хотя большое количество медвежьих песен существует по всей Новой Шотландии , Оран а' Мхатайн, кажется, превосходит их всех по чисто оскорбительному словарю». [ 38 ]

После того, как он сочинил такое стихотворение, из близлежащего леса послышалась сверхъестественная музыка, что было воспринято как плохое предзнаменование и заставило Эйлина и других Макдональдов из Хребта прекратить сочинять сатирические стихи. По этой причине до наших дней дошли только две сатиры Эйлина а'Ридсе. [ 39 ]

В 1841 году первый постоянный римско-католический священник , магистр Аласдер Мор (о. Александр Макдональд, 1801–1865) был назначен в Мабу , где он стал «настоящим вождем и покровителем поэтов». о. Макдональд также был родственником Макдональдов с Риджа и был восьмым по происхождению от Иэна Даба Макдоннелла. [ 40 ]

Округ Антигониш

[ редактировать ]

В 1846 году, после серии неурожаев, вызванных той же болезнью, что и в Великой Ирландии и картофельный голод фигура лошади, или riochd eich . Хайленде, Эйлин расчищал землю и сжигал кустарник, когда в дыму на короткое время стала видна [ 41 ] Поскольку видеть лошадь или всадника без головы традиционно считается в Кейп-Бретоне предзнаменованием неминуемой смерти членов семьи. [ 42 ] Алан и Катриона Макдональд присоединились к исходу местных гэлов из Мабу в графство Антигониш ( шотландский гэльский : Siorramachd Antaiginis ). [ 43 ] В обмен на канадских фунтов , 250 [ 44 ] Эйлин продал их ферму своему близкому другу, родственнику, коллеге-поэту и протеже Аонгхасу мак Аласдеру, который впоследствии назвал усадьбу Бейле Бхайрд («Ферма поэта»). [ 45 ]

Несмотря на свою преданность католической вере, Эйлин а'Ридсе резко выступил против решения епископа Уильяма Фрейзера ввести в 1841 году клятву полного воздержания в епархии Аричат . [ 46 ]

По словам Эффи Ранкин, Эйлин а'Ридсе рассматривала католическое движение за воздержание «как нечто, зародившееся в чужой культуре и теперь представляющее угрозу традиционным гэльским ценностям». [ 47 ]

Однако Эйлин а'Ридсе был далеко не одинок в таких взглядах, как продолжает Эффи Рэнкин: «Движение воздержания вызывало полную . у большинства современных поэтов ненависть гэльских кто объявил виски вне закона, поскольку Сам Христос создал большое количество прекрасного вина на свадьбе Ноя , тем , было позволено отпраздновать его выживание ; от Потопа , свободным от порицания ангелов и пророков. Согласно Маклеллану, умеренность вдвойне отвратительна, потому что она чужда гаэлям». [ 48 ]

В 1854 году Ален а'Ридсе написал стихотворение «Оран дхан Деох» : [ 49 ] («Песня, которую стоит выпить»), которую он поставил в эфир Робаи Дона Горах , [ 50 ] ни капли виски . после того, как он обнаружил, что в канун Рождества нельзя было выпить [ 51 ] В стихотворении Эйлин заявил, что верит в «Кредо веры Вакха ». Эйлин посетовал на потерю веселья, вызванную запретом Церкви на шотландскую традиционную музыку и алкоголь, а также посетовал на ущерб, который, по его мнению, алкоголизм нанес в его собственной семье и среди многих других семей, подобных им. [ 52 ]

Несмотря на разногласия с епископом Фрейзером по поводу алкоголя, Бард был убит горем из-за смерти епископа в 1851 году. В ответ Ален а'Ридсе сочинил стихотворение Cumha do' n Easguig Fraser («Плач по епископу Фрейзеру»), которое он поставил перед собой. в високосный год наш ущерб . [ 53 ] В стихотворении Эйлин а'Ридсе адаптировала традиционную иконографию горного клана, оплакивающего смерть своего вождя, к местным католическим гэлам , оплакивающим смерть своего епископа. [ 54 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Хотя никаких документов в настоящее время не сохранилось, известно, что Эйлин а'Ридсе женился на Кэтрин Макферсон, дочери Мьюриха Макферсона Богунтина, примерно в 1822 году или несколько раньше. У них родилось семь сыновей и две дочери, четверо из которых умерли молодыми. Их старший сын, Аласдер а' Ридс МакДомхнейл, родился на хребте Мабу 27 февраля 1823 года. [ 55 ] и впоследствии стал плодовитым канадским гэльским поэтом, традиционным певцом и Шончайдом самостоятельным .

Согласно устной традиции его семьи, Эйлин а'Ридсе сочинил свою последнюю песню, Òran do dh' Aonghas mac Alasdair , на смертном одре. Во время своей последней болезни Эйлин а'Ридсе проснулся от сна, в котором он и его близкий друг, родственник, коллега-поэт и протеже вместе пели гэльскую песню An cluinn thu mis' a charaide? («Ты слышишь меня, мой друг?»). В ответ Эйлин а'Ридсе сочинил новую песню на ту же тему, которую он адресовал Аонгасу мак Аласдеру. Эйлин призвал своего юного друга продолжать хранить традиции горного барда и передавать их молодым. Эйлин также выразил надежду снова увидеть своего друга «до Белтейна ». Однако этого не произошло. [ 56 ]

Эйлин а'Ридсе МакДомнейл умер от паралича 1 апреля 1868 года в возрасте 74 лет. Говорят, что незадолго до смерти он ненадолго собрался с силами и прочитал последнее стихотворение: [ 57 ]

«Хотя я старею
Вот я бы взял драму и песню!»
«Хотя я стал стариком,
Я все еще могу выпить и спеть песню!» [ 58 ]

Наследие

[ редактировать ]

По словам Наташи Самнер и Эйдана Дойла, «в силу исключительных обстоятельств» Джон Бард Маклин и Аллан Ридж Макдональд - единственные североамериканские гэльские барды XIX века, «значительный репертуар» которых все еще существует. Однако в отличие от Джона Барда Маклина, который одновременно записывал свои стихи и успешно искал для них издателей, Аллан Ридж Макдональд был хорошо известен как поэт и Шончайд , «но он не был составителем рукописей». Гэльский стих Аллана Риджа распространялся его автором только как устная литература , и мы обязаны его выживанием прежде всего канадскому гэльскому литературному ученому и пресвитерианскому священнику преподобному Александру Маклину Синклеру (1840–1924), который убедил сына барда, Аласдера, Ридсе МакДомнайлу, чтобы записать все, что он узнал от своего отца. [ 59 ] Фраза, которая должна была стать мантрой в письмах и рукописях Аласдера а'Ридсе, была: «Sin mar a' chuala mis' aig m' athair e» («Вот как я услышал это от своего отца»). [ 60 ]

Аласдер а'Ридсе записал так много традиций Лочабера и гэльской поэзии его отца, что уроженец Раасая поэт Сорли Маклин , который вместе с Аласдером мак Мхайстиром Аласдером остается одной из двух величайших фигур в истории шотландского гэльского языка. литературе, позже заметил, что преподобному Синклеру «не было необходимости приезжать или писать в Шотландию, поскольку в Новой Шотландии существовала великий Шончайд , Александр Макдональд из Риджа». [ 61 ]

Внук Аллана Риджа, Ангус Ридж Макдональд (1866–1951), провел свою жизнь в своей семейной усадьбе, а также стал легендарным канадским гэльским традиционным певцом и носителем традиций. Начиная с 1937 года репертуар Ангуса Риджа Макдональда, состоящий из гэльских песен, фольклора и устной литературы из Лочабера и Новой Шотландии, был записан Джоном Лорном Кэмпбеллом , Маргарет Фэй Шоу , Хелен Крейтон , Лорой Болтон и МакЭдвардом Личем . [ 62 ]

  1. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 8.
  2. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 9.
  3. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 176.
  4. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 8.
  5. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 9.
  6. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 16.
  7. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 49.
  8. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 124–135.
  9. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 175.
  10. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 37.
  11. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 49.
  12. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 7–8.
  13. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 59.
  14. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 9–10.
  15. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 9.
  16. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 15.
  17. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 57.
  18. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 76–81.
  19. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 13–14.
  20. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 13.
  21. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страницы 14–16.
  22. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 17.
  23. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 17.
  24. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 74–77.
  25. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 17.
  26. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 58.
  27. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 18.
  28. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 18.
  29. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 18–19.
  30. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 24.
  31. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Стр. 92-93.
  32. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 164.
  33. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 92–99.
  34. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 166.
  35. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 98–99.
  36. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 166.
  37. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 166.
  38. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Стр. 24–25, 98–103.
  39. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 24.
  40. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 28, 62.
  41. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 31.
  42. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 63–64.
  43. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 31.
  44. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 32.
  45. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 175–176.
  46. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 35.
  47. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 36.
  48. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 185.
  49. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 35.
  50. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 144–151.
  51. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 35.
  52. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 144–151.
  53. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 110–115.
  54. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 169–170.
  55. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 20.
  56. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Стр. 37, 154–157.
  57. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 37.
  58. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 37.
  59. Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страницы 14–16.
  60. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 11.
  61. ^ Эффи Рэнкин (2004), As a 'Braighe/Beyond the Braes: Гэльские песни Аллана Риджа Макдональда , издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 11.
  62. ^ Ангус «Хребет» Макдональд «МакЭдвард Лич и песни Атлантической Канады».

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e63d87a7b7e9d06d59ff15bd223e930e__1711402020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/0e/e63d87a7b7e9d06d59ff15bd223e930e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ailean a' Ridse MacDhòmhnaill - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)