Идиомелон
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( ноябрь 2022 г. ) |
Идиомелон ( средневековый греческий : ἰδιόμελον от идио- , «уникальный» и -дыня , «мелодия»; церковнославянский : самогласенъ , самогласен ) — мн. идиомела — это тип стихиры, встречающийся в богослужебных книгах, используемых в Восточной Православной Церкви , Восточно-Католических Церквях , следующих византийскому обряду , и во многих других православных общинах, таких как старообрядцы . Идиомела – уникальные композиции, а автомела или афтомела – поют. automelon , automelon или aftomelon ( средневековый греческий : αὐτόμελον , церковнославянский : самоподобенъ , самоподобен ) — использовались для создания других гимнов путем композиции на мелодию автомелона и следуя поэтическому размеру, обеспечиваемому музыкальным ритмом. Жанр, составленный на основе этих автомелов, характеризовался как просомойон или просомейон ( средневековый греческий : προσόμοιον 'похожий', церковнославянский : подобенъ , подобен ).
Определение идиомелона , автомелона и просомоона
[ редактировать ]Гимническую категорию идиомелон можно понять только в сравнении с автомелоном и просомойей . Уже в древней книге «Тропологион» каждая мелодия определенного гимна классифицировалась по ладовому знаку византийского октоиха — восьмиладовой системы, сложившейся в Константинополе, Дамаске, Иерусалиме и во многих других местах.
Стихерарий . как собрание идиомел
[ редактировать ]Идиомелон , — мелодический тип стихиры музыка которого впервые была записана в новых книгах стихирарий во время студитской реформы . [1] Греческий термин στιχηρὸν ἰδιόμελον ( стихерон идиомелон ) происходит от ἴδιος («собственный, особенный») и μέλον («мелодия»). Его использовали для классификации уникальных мелодий, сочиненных исключительно на текст одного конкретного гимна. Эти идиомела были созданы в самых разных традициях, но все они собраны и задокументированы в одной объемистой книге под названием «стихерарий» с использованием нотной записи. [2] Поскольку существовало так много традиций, гимнографы которых сочиняли внутри октоиха , решение было найдено путем изобретения новой нотации немы, чтобы записать весь репертуар в стихирари. Его книгами были Минея (Миней), Триодион (Постная Триод), Пятидесятница (Цветная Триод) и Параклетика (Осмогласник). [3] Они задокументировали большой репертуар, но лишь малая часть его составляла местную монашескую традицию, а последняя также включала множество гимнов, не вошедших в книги.
Это был разнородный сборник гимнов, в основном состоявший из уникальных композиций ( стихеры идиомела ), которые можно было идентифицировать по собственным идиоматическим мелодиям. Поздние славянские переводчики охридской школы (с 893 г.) называли идиомелу самогласной . Существуют и другие стихиры, называемые просомойи (сл. подобный ), не имеющие собственных мелодий, но использующие ограниченное число известных мелодий — так называемую автомелу (сл. самоподобный ).
Автомела и просомоя как категории устной передачи.
[ редактировать ]Согласно этому простому типологическому определению, просомион можно было узнать по тому, что он имел только рубрику с инципитом автомелонного текста, а эхо или глас (музыкальный лад) обозначался модальной сигнатурой. Этого было достаточно, потому что образованные певчие знали автомелу наизусть. [4] Гимнографы уже использовали напев автомелона для составления строфы и ее стихов просомиона , а певцу приходилось приспосабливать схемы акцентуации, если ударение в стихе переносилось на соседний слог (см. пример кондака ). Следовательно, просомои были записаны в учебниках (Октоих мега или Параклетика, или позже другая книга, названная Минея ), но иногда просомои также записывались в октоихской части некоторых нотированных Стихерий. Эти нотные просомии позволяют изучить, как автомелы были адаптированы к стихам и акцентам их просомий.
Под определением αὐτόμελον ( автомелон ) подразумевался также стихирон, определяющий его мелодию, — с мелодией для «себя» (греч. αὐτός , сл. самоподобен ), но не в идиоматическом и исключительном смысле единственной идиомелы. Автомелон просто имел в виду, что эти гимны рассматривались как отдельная мелодическая модель, примером которой является музыкальная реализация поэтического гимна. В качестве таковых они также послужили для составления новых стихов – просомеев. Термин στιχηρὸν προσόμοιον ( стихирон просомойон ) означает, что этот стихирон «похож на» (греч. προσόμιον , сл. подобен ) другому стихиру. Обычно это был автоблон, но в некоторых случаях даже идиомела использовалась как своего рода контрафакт , а есть даже случаи нотной просомии, потому что их принимали за автобёлон. [5]
Некоторые более регулярные и шаблонные автомелы октоэхов не записывались с помощью нотаций ни до XIV века, ни даже позже, поскольку их гимны ( apolytikia anastasima ) приходилось повторять каждый день. Сегодня « Воскресник» , или «Анастасиматарион» , или антология «Ортрос» также предоставляют некоторые автомелы в невах без всякого текста, тогда как тексты просомий, поскольку они принадлежат к фиксированному циклу, включая святилище, находятся в Минеях , которые не следует путать с «Минеями». нотная песнопительная книга (неподвижный цикл Доксастариона , организованный между двенадцатью месяцами, начинающимися с 1 сентября и заканчивающимися 31 августа, или славянский Псалтикийна Минейник ).
История
[ редактировать ]В ранний период между V и VII веками сабаитские концепции привлекали монашеские общины Иерусалимского Патриархата. [6] В 692 году была установлена организация литургических восьминедельных циклов, связанных с системой восьми ладов, называемых октоихами, и переросла в литургическую реформу . Поскольку известны только мелодии, записанные в сборниках песнопений к концу X в., возникает вопрос, что предшествовало отдельным сочинениям уникальных мелодий, известным как идиомела, когда они сочинялись в рамках устной традиции со времен 7 век?
Первые нотные песнопения (Стихирарий и Иермологион), созданные между IX и XIII веками, составили лишь небольшую часть репертуара монашеских гимнов. Начало книги Октоих, цикл 24 стихиры анастасима (по три стихиры в каждом отголоске) или цикл кекрагарион (Гесперин Псалом 140), появилось очень поздно в византийских песнопениях, некоторые из них не ранее конца 17 века. На протяжении большей части своей истории их не нужно было записывать, поскольку они внимательно следовали моделям чтения псалмов, используя свои шаблонные модели акцентуации. [7]
Реформа византийских гимнодий была результатом первого расцвета греческой гимнографии, созданной певцами-поэтами в Иерусалиме, такими как Патриарх Софроний (634–644), Герман, епископ Серахузе (умер в 669 г.) и Андрей Критский (умер в 713 г.). За реформой последовали сочинения Иоанна Дамаскина и его сводного брата Космы , продолжившие дела Андрея в Мар-Сабе . Хотя разницу между «эхо-мелодиями» и новыми идиомелами того времени невозможно изучить, новый акцент на Агиополитанском октоихе стал возможен только потому, что эти новые гимны – их поэзия и музыка – ценились и подражали за пределами патриархата. В целом этот период считается периодом, когда концепция циклов октоиха не была новой, но когда этих поэтов переводили и подражали по всему Средиземноморью. [8] Сам разнородный репертуар, автомелы которого были то простыми и шаблонными, то со сложностью идиомелы, вероятно, не был собран до Второго Никейского Собора . Яхья аль-Мансур, посмертно осужденный как еретик, не только был восстановлен в качестве гимнографа и монаха по имени Иоанн Дамаскин, но также стал важным отцом греческой церкви и святым. [9]
реформы Студитов и на Синае автомелы Во время не записывались, но существовали в рамках устной традиции. [10] Даже некоторые идиомелы служили образцами для составления новых гимнов в соответствии с нуждами местной литургии — например, просомии некоторым мученикам. Когда Феодор Студит и его брат Иосиф составляли ранние просомии для Гесперин Великого поста, они использовали в качестве моделей некоторые идиомелы Триоди . [11] Вместе с более поздней книгой Анастасиматарион (Сл. Воскресник ), «книгой воскресных гимнов», весь репертуар автомел насчитывает 140 человек и вместе с их просомеями даже превосходит весь репертуар уникальных идиомел, созданных в различных регионах.
При славянском приеме в средневековом певческом сборнике «Воскресник » не удалось создать такую же сложную связь между песнопениями и текстом, когда просомоя была переведена. Поэтому они создали систему простых мелодий автомелы , которые можно было легче адаптировать к переведенной просомойе. [12]
В монодической традиции византийского распева реформа XVIII века, создавшая новое определение тропарного , геермологического и быстрого стихирарного мелоса с простыми мелодиями двух самых быстрых темповых ступеней, отчасти опиралась на живую традицию простых декламация по учебникам без нотной записи.
Кондак как образец и его просомия.
[ редактировать ]Подобно случаю со стихирами идиомелами, использованными Феодором и его братом Иосифом для составления новых стихир, необходимых для триодного цикла , существует еще более сложный случай жанра кондака , основанный на 14 проимиях (употребленных для вступительной строфы). и 13 ойкоев (используемых для последовательности всех последующих строф), которые использовались в самостоятельных сочетаниях как мелодические модели примерно для 750 кондаков. Поскольку ойкой и прооймион в каждом кондаке имели один и тот же припев, то и разные модели кондака могли сочетаться в пределах одного и того же отголоска, поскольку мелодия припева обычно была одной и той же, даже если в разных кондаках текст менялся. И модель, используемая для чтения ойкои , и модель, используемая для прооймиона , были рубрифицированы как идиомела (а не как автомела ) как греческими, так и славянскими писцами Киевской Руси, как в контакарии без, так и в с нотной записью. Даже менее мелизматическая форма с несколькими ойкой опиралась на мелодическую систему, основанную всего на 14. прооимия и 13 ойкой , то есть все разные ойки одного кондака исполнялись как просомия по одному и тому же образцу ойкоса . [13]
Примером может служить прооимион кондака Романа на 25 декабря, известный под своим иницитом Ἡ παρθένος σήμερον, даже если мелодическая модель в echos tritos не засвидетельствована нотным источником его времени. [14] Среди этих 14 моделей для прооймиона и 13 для ойкоса восемь были выбраны для создания октоэхос просомойского цикла так называемого «воскресенского кондака», каждый из которых действительно состоял из одного прооймиона и одного ойкоса .
По нынешней практике православного песнопения этот воскресный кондак мог быть выбран для регулярных воскресных служб, если неделя была посвящена отголоскам тритоса. Текст его исполнялся как просомой на мелодию знаменитого кондака на 25 декабря, который уже упоминался в житии Романа как его собственное творение. [15] его Проомион имеет 15-, 15-, 13-, 13-, 8- и 12-слоговые стихи, а просомой воскресного кондака на те же отголоски, составленный по размеру этой строфы, должен иметь одинаковое число стихов, каждый с одинаковое количество слогов. [16] Таким образом, просомион можно петь с той же мелодией и акцентуациями, что и идиомелон, а последний куплет был припевом (называемым эфимнионом ἐφύμνιον ), который прооймион разделял с ойкой . В следующей таблице показано, как слоги просомиона сочетаются Романа со слогами проомиона и его метрической структурой:
Стих | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Вся линия | Тип |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Или | Пар- | - | нет | с- | с- | Рон, | тот | ὑ- | пе- | ру- | си- | существование | галочка- | там, | Сегодня Дева тикает суперсилу, Дева сегодня Трансцендентному рождает | Идиомелон |
Бывший- | а- | не- | ее | с- | с- | Рон, | а- | что | из | та- | Уф | ἰκ- | стрелять- | только | Ты восстал сегодня из гроба Октирмона, Воскресший сегодня из могилы, О Милосердный | Просомойон | |
2 | и | или | Земля | тот | Изучать- | люди | существование, | к | а- | пред- | си- | ῳ | пред- | с- | привет | И земля приближает пещеру к недоступной. и земля пещера Неприступному предлагает | Идиомелон |
и | или- | нас | час- | или- | идти- | ну давай же | от | из | пи- | решение | из | воля- | к- | из, | и Ты вывел нас из врат смерти, и нас вытащили из врат смерти | Просомойон | |
3 | Аг- | смех- | тот | с- | тот | ВОЗ- | с- | нет | делать- | хо- | ло- | где- | си. | Ангелы с пастухами восхваляют. Ангелы с пастырями славят | Идиомелон | ||
с- | с- | Рон | А- | дм | хо- | текущий | привет | и | привет- | привет | Эὔ- | а, | сегодня Адам танцует, а Ева радуется, Сегодня Адам ликует и радуется ↔ Ева | Просомойон | |||
4 | Ма- | гой | да | с- | тот | как- | эт- | роз | - | видеть- | что- | ру- | си· | Но волшебники со звездным путешествием; Волхвы со звездным путешествием | Идиомелон | ||
а- | ма | ага | и | о | Предварительный | φῆ- | тай | плюс | Па- | три- | ар- | ты ненавидишь | но и Пророки вместе с Патриархами, вместе оба пророка с патриархами | Просомойон | |||
5 | для | или- | нас | потому что | ἐ- | ген- | ни- | тот | ведь он рожден для нас, Ибо для нас рождается | Идиомелон | |||||||
а- | новый- | мужчина- | грех | а- | РС- | - | пауза- | хорошо, | петь беспрестанно, петь без умолку, | Просомойон | |||||||
если | Играть- | два- | существование | новый- | существование, | тот | предварительно | ἰ- | ой- | нет | - | о. | Неоновый ребенок, вечный Бог. Младенец, предстаревший Бог! | Идиомелон | |||
Τὸ | он- | существование | держать | из | ее | час- | Эм-м-м- | си- | позволять | ты. | Божественное состояние вашей силы. Божественное могущество силы ↔ ваше! | Просомойон |
Хотя строфа была воспроизведена точно по составу просомоона по числу слогов, особенно циркумфлекс и гравитные ударения ( греческие диакритические знаки ) не всегда появляются на одном и том же слоге. Во второй половине третьего стиха идиомелон имеет только один циркумфлексный ударение, а просомойон — два острых. Различное положение острых ударений в пятом стихе можно объяснить разной структурой стиха и более коротким припевом просомоона ( 9 + 11 вместо 8 + 12 слогов). перемещается на восьмой В одном и том же стихе острый ударение на седьмом слоге в просомионе , так что образец мелодической акцентуации должен переместиться на следующий слог. Таким образом, каденция стиха будет задержана. В противном случае мелодическое декламирование будет противоречить не только правильному произношению слова, но и размеру и тому признаку, что мелодия припева должна сочетаться с последним куплетом. На самом деле речь идет не только о том, чтобы на один слог короче, но последний слог также не имеет ударения и поэтому должен менять мелодию припева. Менее проблемный кондак- Просомойон написан для святителя Николая (см. цитату ниже), хотя в нем меньше слогов, чем в кондаке Романа (в третьем и четвертом стихах всего 12 слогов, а не 13), но последняя часть припева подходит гораздо лучше.
При декламации, известной из живой традиции, мелодия воспроизводит размер с мелодическими акцентуационными рисунками и количественными акцентами, заданными ритмом образцовой строфы. [17] В связи с теми различиями, которые появляются уже между просомойоном и его прототипом в греческом языке, перевод на церковнославянский язык, точно воспроизводящий все эти отношения между идиомелосом и автомелоном — в том или ином виде — кажется уже невозможным. Тем не менее школы в Охриде в Македонии, а затем в Новгороде и Москве, не знавшие переводов, сделанных в Охриде, были весьма бесстрашны и изобретательны. [18]
Это возможная современная транскрипция одного и того же кондака, основанная на разных редакциях старославянского перевода: [19]
Дева днесь Пресущественнаго раждает, | Дѣва дьньсь преволгатаго ражаѥть |
Это кондак Воскресения, составленный на основе кондака Романа, чтобы подчеркнуть, что это была очень распространенная модель, использовавшаяся для составления большей части кондака в echos tritos:
Ты восстал сегодня из гроба Октирмона, | Въскрьсъ дьнесь из гроба Щедрыи и насъ избави |
Две другие контакии-просомои, сочиненные для других случаев:
Посреди мирры явился святой хирург | В'сиꙗ днис прэславнаꙗ призывает нас помнить |
В славянском кондакаре и Константинопольском кондакаре XIII века кондак развился до репрезентативного мелизматического стиля, но поэтическая структура не всегда строго подчинялась правилам синтонии и изосиллабических стихов (особенно между языками, к которым принадлежал греческий язык). гимны были переведены). Видимый здесь отрывок включает только две трети первой мелодической фразы модели, которая использовалась для составления первой пары куплетов. Очевидно, можно было адаптировать к модели даже стихи разной длины:
Очень важным источником повторного перевода греческих гимнов являются так называемая служебная минея Киевской Руси, написанная в XII веке, служебные минеи, полностью записанные (особенно акростиха, составленная над иермами и стихирами идиомелами). ). Очевидно, кондаки и подобни считались менее проблематичными, поскольку они не были снабжены обозначениями. [26]
Столкновение с двумя живыми традициями показывает, что даже автомелы греческой православной традиции менее сложны, чем византийская в X или XIV веке. Эти стихиры были составлены в пределах Агиополитского октоиха и адаптированы к Пападике . В средневековых рукописях представлена более сложная модель, следующая за 14 прототипами кондаков, которые представляли константинопольскую тональную систему, исполняемую в соборе Святой Софии: кондак Романа Ἡ παρθένος σήμερον был образцом для mesos tritos.
Хотя изначально они представляли собой почти слоговую структуру текста гимна, это был сложный идиомелон, который к концу 9 века стал более сложным. Сегодняшнее чтение следует тропарному жанру неовизантийского октоиха в соответствии с Новым методом, поскольку он был создан в 18 веке Петросом Пелопоннесом и Теодором Фокеем, которые руководили печатными изданиями транскрипций Чурмузия. [27] Каждый жанр определялся своим октоэхом и своим темпом, что создавало новую разновидность, но модели акцентуации могут использоваться более гибко по отношению к высокому средневековью. Разрез в пятом стихе четко соответствует синтаксису текста автомелона. Эта гибкость приближается к более ранней практике декламации с использованием «эхо-мелодий», хотя акцентирование акцентов все еще очень точное, поскольку диакритические знаки все еще использовались, а упрощенная модель сублимировала свою древнюю традицию. Полифоническое или многочастное декламирование Карельского монастыря на острове Валаам, известное и почитаемое как Валаамский розпев , не очень заботится о текстовых акцентах, которые когда-то создавали сложную идиомелу между VII и X веками. Он просто повторяет мелодические узоры, в то время как монахи внимательно соблюдают полукуплеты, и, таким образом, последние два куплета структурируются как одна фраза, разделенная на три части. Эта практика предлагает удивительную концепцию пения. na glas , поскольку он мог выжить при устной передаче высоко на Севере.
Предостережение относительно северославянской музыки
[ редактировать ]В то время как болгары и сербы используют византийскую музыку, адаптированную, как объяснено выше, русские и другие северные славяне используют модели полифонического декламирования. Они не столько зависят от монодических узоров определенного стекла , сколько просто мелодии в диапазоне рассматриваемых эхо. В их случае все идиомела ( самогласны ) для данного гласа поются на одну и ту же мелодию, а автомелон ( самоподобенъ ) и его просомоя ( подобны ) являются просто другими мелодиями, связанными с определенной моделью чтения, как и в случае с кондаком.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Константинопольский монастырь был заброшен, когда Феодор Студит пришел со своей общиной из Вифинии (около 798 г.). Императрица Эйрина предложила ему монастырь, где он вскоре основал скрипторий. Его несколько раз ссылали и он умер во время своего последнего изгнания в монастыре Святого Трифона на мысе Акритас в Вифинии (11 ноября 826 г.), но он всегда продолжал свой гимнодический проект, как и его преемники, руководившие Лаврой Студиу.
- ^ Кристиан Троэльсгард ( 2001 ) подчеркнул во введении характеристику новой книги песнопений Студитов как книг, которые создали стандарты для монашеских общин всего Средиземноморья. Благодаря славянским традициям их влияние распространилось даже далеко на Северную Европу (Скандинавию). См. также его каталог SAV , который можно скачать на домашней странице Monumenta Musicae Byzantinae .
- ^ Самые ранние книги были написаны с использованием тета-нотации, хотя до наших дней дошло лишь несколько (больше славянских, чем греческих рукописей). Ссылки на оцифрованные рукописи можно найти в статьях о книгах октоих и стихирари . Позже рукописи без примечаний стали более распространенными. Есть также рукописи, в некоторых частях которых есть только нотная запись.
- ^ Обычной практикой было создание гимна на известную мелодию, которая использовалась для чтения текста. Он был также известен среди еврейских и суфийских музыкантов, никогда не записывавших музыку.
- ^ Цикл из 47 автомел, которые можно найти в нотных стихах с указанием их точного места в книгах, см. в таблице 1 в исследовании Ирины Школьник ( 1998 , 526-529).
- ^ Стиг Фрёйшов ( 2007 ) обсудил раннее влияние октоэха и различные местные концепции между ежедневным и еженедельным изменением эха. Следовательно, ранняя фаза характеризуется различными гимнографическими реализациями в Средиземноморье без установления стандартов между регионами.
- ^ В рамках своего первого исследования системы автомелы Ирина Школьник ( 1995 ) назвала эти шаблонные модели «эхо-мелодиями», которые предшествовали созданию идиомелы. На самом деле этот термин был вдохновлен выражением «на глас», используемым среди старообрядцев, когда они говорят о традиционных мелодиях живой устной традиции. Природа адаптации этих моделей или их образцов к гимническим стихам и их акцентам действительно настолько проста, что ее простота могла легко адаптироваться к любому размеру и часто сопровождалась формами многочастного пения.
- ↑ Репертуар был другим и больше концентрировался на константинопольских гимнографах в грузинском Иадгари, но греческая и славянская тропология с VII века подтверждают более поздний выбор Студитов ( Никифорова 2013 ).
- ↑ Иоанн Дамаскин, родившийся в привилегированной семье, близкой к халифу в Дамаске, был посмертно предан анафеме под своим сирийским именем во время Иерийского собора во время первого иконоборческого кризиса в 754 году, главным образом из-за его полемических трактатов против иконоборчества (см. отрывок из перевод в Средневековом справочнике Фордхэма). По той же причине он был реабилитирован во время Второго Никейского собора 787 года, на котором прежний был деканонизирован. Второй кризис иконоборчества также стал причиной окончания реформы Студитов, так что монашеская реформа была продолжена частично в Константинополе, частично на Синае.
- ^ По данным Ирины Школьник ( 1998 ), книги стихирариев, написанные в византийский период, документируют существование 47 автомел (большинство из них в Параклетике, но также и во всех других частях Стихирариев), но 30 из них не имели были записаны и отмечены до 13 века. В основном они были зафиксированы в славянских книгах, поскольку всю систему автомелона и просомои пришлось адаптировать к поэтической просодии языка. Адаптация к славянской просодии вызвала отчасти перестройку просомии.
- ^ Герда Вольфрам ( 2003 , 120).
- ^ Дополнительные примеры см. у Юлии Шлихтиной ( 2004 , 184–196).
- ↑ Что касается старославянского перевода греческих кондаков, то славянский кондакар установил несколько видоизмененную систему, где Юлия Артамонова ( 2013 , 4-5) насчитала 22 модели для прооимий , тогда как тексты ойкоев вообще исчезли в славянском языке. Кондакара 13 века. Тексты «ики» имеются только в более раннем «Типографском уставе», но ни один из них не был снабжен нотной записью. Издание Константина Флороса ( 2015 г. ) греческой кондакарии-псалтики со средневизантийской нотацией насчитало 86 кондаков для классического репертуара, используемого в книгах константинопольского соборного обряда, среди них 44 просомои, составленные по существующим идиомелам (опубликованы в третьем томе) . Но только 14 из оставшихся 42 идиомел (опубликованных во втором томе) действительно послужили образцом для кондакия-просомои, в том числе пасхальный кондак, в котором нет ойкоса .
- ^ Самые ранние ненотированные источники кондаков Романа можно датировать концом 9 века (Krueger & Arentzen 2016 ).
- ↑ Согласно житийному сказанию, ему явилась Богородица и попросила съесть написанный свиток, чтобы он смог правильно прочитать кафизму Псалтири, но вместо этого он прочитал этот кондак.
- ^ Согласно кондакариону-тропологии X века ( ET-MSsc Ms. Gr. 925 , ff.48v-49v), общий припев кондака Романа, используемый в прооймионе и шести ойкоях, начинался с Παιδίον νέον, последнего стиха кондак.
- ↑ Обратите внимание, что ритм средневековых византийских обозначений — очень спорный вопрос. Две живые православные традиции читают Прооимион Рождественского кондака Романа следующим образом: (1) Романос Мелодист. «Идиомелон Ἡ Παρθένος σήμερον» . Греко-Византийский хор. (2) Славянский кондак, исполняемый в Валаамском розпеве ( Валаамском монастыре ): Романос Мелодист. «Кондак Дева днесь» . Валаам: Хор Валаамского монастыря.
- ^ Что касается славянского и северного приема, Джопи Харри ( 2012 , 354-360) классифицировал вторую музыкальную постановку того же текста, но составленную в гласе 4 ( mesos tetartos ), как «неродовую» (рядом с родовым тропарем автомелона). в стекле 3). В древнерусском кондакаре существует «сложный художественный» прием, известный как «Типографский устав» (XII в.), даже если рождественский кондак оставлен без обозначений ( РУС-Управление г-жа К-5349, ф.46), многие из его подобные (контакия-просомоя) были записаны. Это было частью приема константинопольского соборного обряда, и его книга- контакарион и славянские кондакары сегодня являются его древнейшими источниками. Еще 14 прототипов, прием которых Харри считает «действительно болгарскими», очевидно, созданы в контексте придворной музыки. Все они опубликованы в виде полифонического декламации в печатных изданиях XVIII — начала XX веков.
- ↑ Церковнославянский перевод Рождественского кондака Романа реконструирован Романом Кривко в его исследовании средневековых источников ( 2011 , 717 и 726). Поскольку славянские языки имеют синтетическую морфологию, стихи должны быть короче своих греческих прототипов.
- ^ Текущая старославянская версия.
- ↑ Орфография по Успенскому Кондакару (л.47в-48р). Разворот опубликован Артамоновой ( 2013 , исх.2).
- ^ Цитируется по контакариону Синая ( ET-MSsc Ms. Gr. 1314 , ff.212r-v). Переписчик, очевидно, скопировал с поврежденной страницы, поскольку на целой странице он оставил пустые места, где оригинал уже невозможно было прочитать.
- ↑ Цитируется по Благовещенскому Кондакару ( RUS-SPsc Ms. Q.p.I.32 , ff. 76r -v). Стихи расположены по музыкальному строю (повторение одних и тех же хеирономиаев - жестовых знаков, используемых в нотации Кондакариона), в результате чего получается довольно неравномерное количество слогов в стихах, хотя ясно, что и насъ (καὶ ἡμᾶς ) был перевод второго стиха.
- ^ Кондак Святителю Николаю, цитируемый по кондакарию Синайскому ( ET-MSsc Ms. Gr. 1280 , ff.117v-119r).
- ↑ Кондак Борису и Глебу цитируется по Благовещенскому Кондакару ( РУС-СПск Мс. Q.п.I.32 , сл. 52р -в).
- ↑ Можно посмотреть кондак Рождества Романа Мелодиста и все его подобные, господствующие в декабрьской минее ( РУС-Мим г-жа Син. 162 ).
- ↑ См. текущие издания, цитируемые в статье о книге Октоих .
Источники
[ редактировать ]- «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа Гр. 607» , Тропологион συn Θεῷ την μενεν διδεν Μαρτίου καὶ Απριλλίου [«С Богом тропологион двух месяцев марта и апреля»] (9 век)
- «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа гр. 925» . Контакарион организован как минаон, триодион (по крайней мере частично) и пентекостарион (10 век) .
- "Moscow, Gosudarstvenniy istoričesky muzey (Государственный исторический музей), Ms. Sin. 162" . Old Church Slavonic Mineya služebnaya for December with troparia, stichera, kondaks and akrosticha with znamennaya notation (12th century) .
- "Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека, г-жа К.п.И.32" . Нижегородский кондакар Благовещенского монастыря, введенный, описанный и переписанный Татьяной Швец (около 1200 г.) .
- «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа гр. 1280» . Псалтикон (Прокимена, Аллилуиария, Ипакоай, Антихерувикон на литургию Преждеосвященных Даров) и Контакарион (мина с интегрированным подвижным циклом) со средневизантийскими круглыми обозначениями, написанными в монашеском контексте (около 1300 г.) .
- «Синай, монастырь Святой Екатерины, г-жа гр. 1314» . Псалтикон-контакарион (прокимена, аллелуиария, контакарий с интегрированными гипакоями, гипакои анастасима, остальная часть полного гимна Акафиста, кондакия анастасима, приложение с припевами аллелуиария в октоехе), написанный монахом Неофитом (середина XIV в.) .
- «Кембридж, Тринити-колледж, г-жа Б.11.17, сл. 282р-294р» . Просомойский сборник Октоиха в полном Стихирарии с Минеей, Триодионом и Пятикостарионом Афонского монастыря Пантократор (ок. 1400 г.) .
- «Скопье, Национальная и университетская библиотека «Св. Климент Охридский», г-жа 172» (PDF) . Никифоров Миней (сентябрь–август), написанная в сербской редакции (XVI век) .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Артамонова, Юлия (2013). «Пение Кондакариона: попытка восстановить модальные модели» . Музыковедение сегодня . 16 .
- Флорос, Константин (2015). Средневизантийский контактный репертуар. Исследования и критическое издание . Том 1-3. Гамбург (хабилитация в 1961 г. в Гамбургском университете). Архивировано из оригинала 5 февраля 2015 г. Проверено 29 января 2019 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Фрёйшов, Стиг Симеон Р. (2007). «Раннее развитие литургической восьмирежимной системы в Иерусалиме» . Свято-Владимирский богословский ежеквартальный вестник . 51 : 139–178.
- Харри, Джопи (2012). Петербургский придворный распев и традиция восточнославянского церковного пения . Турку: Университет Турку, Финляндия. ISBN 978-951-29-4864-2 .
- Никифорова, Александра (2013). «Тропологион Синаит.Гр. ΝΕ/ΜΓ 56–5 (9 в.): Новый источник по византийской гимнографии» . Скрипта и электронный скрипт. Международный журнал междисциплинарных исследований . 12 : 157–185.
- Krivko, Roman Nikolaevič (2011). "Перевод, парафраз и метр в древних славянских кондаках, II : Критика, история и реконструкция текстов [Translation, Paraphrase and Metrics in Old Church Slavonic Kontakia, II: Textual Criticism and Reconstruction]". Revue des études slaves . 82 (4): 715–743. doi : 10.3406/slave.2011.8134 .
- Крюгер, Дерек; Арентцен, Томас (2016). «Романос в рукописи: некоторые наблюдения о Патмосе Контакарионе» (PDF) . В Бояне Крсманович; Любомир Миланович (ред.). Материалы 23-го Международного конгресса византинистов, Белград, 22–27 августа 2016 г.: Круглые столы . Том. Круглые столы. Белград. стр. 648–654. ISBN 978-86-80656-10-6 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Школьник, Ирина (1995). «К вопросу эволюции византийских стихир во второй половине V-VII веков, от «эхо-напевов» к идиомеле» . В Ласло Добсае (ред.). Cantus planus: Доклады, прочитанные на 6-м заседании, Эгер, Венгрия, 1993 г. Будапешт: Венгерская академия наук. стр. 409–425. ISBN 9637074546 . Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года.
- Школьник, Ирина (1998). «Византийское просомоонное пение, общий обзор репертуара нотных моделей стихир (автомел)» . В Ласло Добсае (ред.). Cantus Planus: Доклады, прочитанные на 7-м заседании, Шопрон, Венгрия, 1995 г. Будапешт: Венгерская академия наук. стр. 521–537. ISBN 9637074678 . Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года.
- Шлихтина, Юлия (2004). «Проблемы теории и практики пения просомои на примере византийских и славянских нотных просомоев Канцелярии Страстной пятницы» . В Герде Вольфрам (ред.). Палеовизантийские обозначения 3 . Левен, Париж, Уолпол: Петерс. стр. 173–198. ISBN 9789042914346 .
- Троэльсгард, Кристиан (2001). «Какими песнопениями были византийские стихиры?» . В Ласло Добсае (ред.). Cantus planus: Доклады, прочитанные на 9-м заседании, Эстергом и Вышеград, 1998 г. Будапешт: Институт музыковедения Венгерской академии наук. стр. 563–574. ISBN 9637074775 . Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года.
- Вольфрам, Герда (2003). «Вклад Феодора Студита в византийскую гимнографию» . Ежегодник австрийских византийских исследований . 53 :117-125. дои : 10.1553/joeb53s117 . ISBN 3-7001-3172-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Симмонс, Никита (2002). «Гимнография: Три класса мелодических форм для стихир» . Проект документации традиционного восточно-православного песнопения ПСАЛОМ .
- Троэльсгорд, Кристиан (2003). «Справочный список «Стандартной сокращенной версии» (SAV) Стихерариона согласно Оливеру Странку» (PDF) . Cahiers de l'Institut du Moyen-Age Grec et Latin . 74 : 3–20.