Название Мексики

Несколько гипотез пытаются объяснить этимологию Мексики , которая восходит, по крайней мере, к Мезоамерике 14 века . Среди них есть такие выражения на языке науатль , как «Место в середине века растение » ( Mexitli ) и «Место в пупке Луны» ( Mēxihco ), хотя единого мнения среди экспертов до сих пор нет. [1]
Еще в 1590 году Theatrum Orbis Terrarum показал, что северная часть Нового Света была известна как «America Mexicana» (Мексиканская Америка), поскольку Мехико был резиденцией вице-королевства Новой Испании . Новая Испания не была старым названием Мексики, но фактически была названием всех испанских колониальных владений в Северной Америке , Карибском бассейне и на Филиппинах ; поскольку Новая Испания на самом деле не была штатом или прилегающим участком земли, в наше время «Мексика» была бы юрисдикцией под командованием властей современного Мехико . При испанцах Мексика была одновременно названием столицы и сферой ее влияния, большая часть которой существует как Большой Мехико и штат Мехико . Некоторые части Пуэблы , Морелоса и Идальго также были частью Мексики испанской эпохи.
В 1821 году континентальная часть Новой Испании отделилась от Испании во время Trienio Liberal , в ходе которого Агустин де Итурбиде триумфально маршировал со своей Армией Трех Гарантий (религия, независимость и единство). За этим последовало рождение недолговечной Первой Мексиканской империи , которая использовала название «Мексика» в соответствии с соглашением, использовавшимся ранее Римской империей ( лат . Imperium Romanum ) и Священной Римской империей , в результате чего столица дает начало название Империи. Это было первое зарегистрированное использование слова «Мексика» в качестве названия страны.
После падения Империи и основания Республики в 1824 году Федерации была принята форма названия ; что в большинстве случаев было скорее де-юре , чем де-факто . Мексиканское название прижилось, что привело к образованию Мексиканской Республики, которая формально известна как Мексиканские Соединенные Штаты .
Сложности возникли с прежним разговорным и полуофициальным названием столицы «Сьюдад-де-Мехико, Федеральный округ (Мексика, DF)», которое появлялось на почтовых адресах и часто цитировалось в средствах массовой информации, что приводило к дублированию, тогда как сокращенное название было «Мексика». , DF, Мексика». Юридически это название было Distrito Federal (Федеральный округ или округ Федерации). Это закончилось изменением статуса Мехико в 2016 году. Сегодня он официально называется «Сьюдад-де-Мехико, Мексика», сокращенно CDMX, Мексика.
Официальное название страны — «Мексиканские Соединённые Штаты» ( исп . Estados Unidos Mexicanos ), поскольку она представляет собой федерацию тридцати двух штатов . Официальное название впервые было использовано в Конституции 1824 года и сохранилось в конституциях 1857 и 1917 годов . Неофициально «Мексика» используется вместе с «Мексиканская Республика» ( Republica Mexicana ). 22 ноября 2012 года уходящий президент Мексики Фелипе Кальдерон предложил изменить официальное название страны на Мексика . [2]
Названия страны
[ редактировать ]
Анауак (что означает земля, окруженная водой) — это название на языке науатль, времена давалось территории нынешней Мексики которое в доколониальные . Когда испанские конкистадоры осадили Мехико-Теночтитлан в 1521 году, он был почти полностью разрушен. Он был перестроен в течение следующих трех лет, после чего стал муниципалитетом и столицей вице-королевства Новой Испании . В 1524 году был основан муниципалитет Мехико, известный как Мехико Тенуститлан , а с 1585 года стал официально называться просто Сьюдад-де-Мехико . [3] Название Мексика использовалось только для обозначения города, а затем и провинции Новой Испании. Лишь после обретения независимости вице-королевством Новой Испании «Мексика» стала традиционным кратким названием страны.
В 1810-е годы различные повстанческие группы выступали и боролись за независимость вице-королевства Новой Испании. Эта обширная территория состояла из различных интенденсий и провинций, преемников королевств и генеральных капитанов, находящихся под управлением вице-королевской столицы Мехико. В 1813 году депутаты Конгресса Анауака подписали документ Acta Solemne de la Declaración de Independentencia de la América Septentrional , (« Торжественный акт Декларации независимости Северной Америки »). В 1814 году Верховный конгресс революционных сил, собравшийся в Апацингане (нынешний штат Мичоакан ), разработал первую конституцию . [4] название América Mexicana в 1814 году для страны было выбрано («Мексиканская Америка»). Однако глава повстанческих сил потерпел поражение от сил роялистов, и конституция так и не была принята.
Сервандо Тереза де Миер в трактате, написанном в 1820 году, в котором он обсуждал причины, по которым Новая Испания была единственной заморской территорией Испании , которая еще не обеспечила свою независимость, выбрал термин Анауак для обозначения страны. [5] Этот термин на науатле использовался мексиканцами для обозначения территории, на которой они доминировали. По мнению некоторых лингвистов, оно означает «около или окруженное водами», вероятно, около озера Тескоко , [6] хотя это слово также использовалось для обозначения мира или земной вселенной (как во фразе Cem Anáhuac , «вся земля») и в которой их столица, Мексика-Теночтитлан , находилась в центре и в центре. в то же время в центре вод, построенный на острове среди озера. [7]

В сентябре 1821 года независимость Мексики была наконец признана Испанией благодаря союзу роялистов и революционных сил. Первые пытались сохранить статус-кво вице-королевства, которому угрожали либеральные реформы, происходящие в Испании, путем установления автономной конституционной монархии под руководством героя независимости. Агустин был коронован и получил титулы: Агустин де Итурбиде por la божественное провидение и por el Congreso de la Nación, Primer Constitucional de Mexico (Агустин де Юрбиде, первый конституционный император Мексики по Божественному провидению и Конгрессу нации). Название страны было выбрано Imperio Mexicano , «Мексиканская империя» . Империя распалась в 1823 году, и республиканские силы разработали конституцию в следующем году , согласно которой была установлена федеральная форма правления . В конституции 1824 года , давшей начало Мексиканской федерации , Estados Unidos Mexicanos (также Estados-unidos mexicanos ) — буквально Мексиканские Соединенные Штаты или Мексиканские Соединенные Штаты (официальный английский перевод: Мексиканские Соединенные Штаты ) — было принято в качестве официального названия страны. [8] [9] В конституции 1857 года термин Мексиканская республика Mexicanos использовался взаимозаменяемо с Unidos ; [10] действующая конституция, обнародованная в 1917 году , использует только последнюю [11] и Юнайтед
Мексиканские Штаты — это нормативный английский перевод. [12] Название «Мексиканская империя» было ненадолго возрождено с 1863 по 1867 год консервативным правительством, которое во второй раз установило конституционную монархию при Максимилиане Габсбургском .
22 ноября 2012 года действующий президент Фелипе Кальдерон направил в Конгресс Мексики законопроект об официальном изменении названия страны на просто Мексика. Чтобы вступить в силу, законопроект должен быть принят обеими палатами Конгресса , а также большинством законодательных собраний 31 штата Мексики. Всего за неделю до того, как Кальдерон передал власть тогдашнему избранному президенту Энрике Пенья Ньето , многие критики президента сочли это предложение не более чем символическим жестом. [13]
Этимология
[ редактировать ]По одной из легенд, [14] божество войны и покровитель Мексики Уицилопочтли имел Мехитль или Мекси тайное имя . Тогда Мексика будет означать «Место Мекси» или «Земля Бога Войны».
Другая гипотеза [15] предполагает, что Mēxihco происходит от слов на науатле, означающих «луна» ( mētztli ) и пупок ( xīctli ). Это значение («Место в центре Луны») может относиться к положению Теночтитлана посреди озера Тескоко . Система сообщающихся между собой озер, центром которых являлся Тескоко, имела форму кролика, которого месоамериканцы парейдолически ассоциировали с Луной .
Еще одна гипотеза [15] предполагает, что оно происходит от Мектли, богини магуэя .
Эти два последних предложения отвергаются лингвистом Фрэнсис Карттунен: [16] поскольку окончательная форма «Mēxihco» отличается по длине гласной от обоих предложенных элементов. науа Однако топонимика полна мистики, как это отметил испанский миссионер Бернардино де Саагун . В его мистической интерпретации Мексика могла означать «Центр Мира», и, собственно, именно так она и изображалась в различных кодексах, как место, где все водные течения, пересекающие Анауак ( «мир» или «землю, окруженную морями», ") сходятся (см. изображение в кодексе Мендосы ). Таким образом, возможно, что другие значения (или даже «тайное имя» Мекси) были тогда популярными псевдоэтимологиями .
Мексика и Мексика
[ редактировать ]Название «Мексика» обычно называют производным от «Мексика» , автонима ацтекского народа. [17] но это утверждение является спорным, поскольку существует множество конкурирующих этимологий обоих терминов. [18] а учитывая тот факт, что во многих старых источниках «Мексика» фигурирует просто как способ называть жителей острова Мехико (где Теночтитлан и Тлателолко ) на их родном языке Науатль; располагались [19] подразумевая, что источником названия «Мексика» является не Мексика , а верно обратное. [20]
Фонетическая эволюция
[ редактировать ]Слово на науатле Mēxihco ( Произношение на науатле: [meːˈʃiʔko] ) было транслитерировано как «Мексика» с использованием средневековой испанской орфографии, в которой x представлял собой глухой постальвеолярный фрикативный звук ( [ʃ] , эквивалент английского sh в слове «магазин»), в результате чего «Мексика» произносилась как [ˈmeʃiko] . В то время испанский j представлял звонкий постальвеолярный фрикативный звук ( [ʒ] , как английский s в слове «видение» или французский j сегодня). Однако к концу пятнадцатого века j также превратился в глухой небно-альвеолярный свистящий звук, и, таким образом, и x , и j представляли один и тот же звук ( [ʃ] ). В течение шестнадцатого века этот звук превратился в глухой велярный фрикативный звук ( [x] , как ch в шотландском «loch»), и в Мексике стали произносить [ˈmexiko] . [21]

Учитывая, что и x, и j представляли один и тот же новый звук ( /x/ ) и из-за отсутствия правил написания, многие слова, которые изначально имели звук /ʃ/ , стали писаться через j (например, нередко найти, что exército и ejército использовались в один и тот же период времени, хотя из-за историчности правильное написание было бы exército ). Real Academia Española , учреждение, отвечающее за регулирование испанского языка, было основано в 1713 году, и ее члены согласились упростить написание и установили j для обозначения /x/ независимо от исходного написания слова, а x для обозначения /. кс/ . ( Написание ph подверглось аналогичному удалению: оно было упрощено до f во всех словах , например philosophía стало filosofía .)
Тем не менее, наблюдалась двойственность в применении этого правила в мексиканских топонимах: México употреблялась наряду с Méjico , Texas и Tejas , Oaxaca и Oajaca , Xalixco и Jalisco и т. д., а также в собственных и фамилиях: Xavier и Javier , Ximénez. а Хименес , Роксас и Рохас — варианты написания, используемые до сих пор. В любом случае, написание Méjico в названии страны сегодня мало используется в Мексике и остальном испаноязычном мире. Сама Real Academia Española рекомендует писать «Мексика».
В современном испанском языке Мексика произносится как [ˈmexiko] или [ˈmehiko] , последнее произношение используется в основном в диалектах южной Мексики, Карибского бассейна, большей части Центральной Америки, некоторых мест в Южной Америке, а также Канарских островов и западной Андалусии в Испания, где [x] стал глухим гортанным фрикативом ( [h] ), [22] [23] в то время как [ˈmeçiko] на побережье Чили и Перу, где глухой небный фрикативный звук [ ç ] является аллофоном [x] перед небными гласными [i], [e] .
Нормативное правописание на испанском языке
[ редактировать ]México является преобладающим вариантом испанского написания, используемым по всей Латинской Америке и повсеместно используемым в мексиканском испанском языке , тогда как Méjico используется нечасто в Испании и Аргентине . В 1990-х годах Испанская королевская академия рекомендовала, чтобы «Мексика» была нормативным написанием слова и всех его производных, хотя это написание не соответствует произношению слова, но обе формы с «x» или «j» по-прежнему являются допустимыми. орфографически правильно. [24] С тех пор большинство публикаций придерживаются новой нормы во всех испаноязычных странах, хотя вышедший из употребления вариант все еще можно найти. [25] То же правило применяется ко всем испанским топонимам в США , а в некоторых случаях и на Пиренейском полуострове , хотя в большинстве официальных или региональных языков Испании ( астурийский , леонский и каталонский ) и португальском языке x по-прежнему произносится как [ʃ] .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тибон, Гутьерре (2-е издание 1980 г.), История названия и основания Мексики , Мексика: Fondo de Cultura Económica, стр. 97-141. ISBN 9681602951 9789681602956
- ^ Рафаэль Ромо (26 ноября 2012 г.). «Спустя почти 200 лет Мексика может сделать это название официальным» . CNN . Проверено 4 января 2014 г.
- ↑ История Мехико. Архивировано 3 февраля 2007 г. в правительстве Wayback Machine Федерального округа.
- ↑ Конституционный декрет о свободе мексиканской Америки. Архивировано 20 мая 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Может ли Новая Испания быть свободной?
- ^ «Университет Анауак» . Архивировано из оригинала 22 января 2009 г. Проверено 15 апреля 2007 г.
- ^ Интерпретация завоевания на науатле. Архивировано 16 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Федеральная конституция Мексиканских Соединенных Штатов (1824 г.)
- ^ Федеральная конституция Мексиканских Соединенных Штатов (1824 г.). Архивировано 16 апреля 2016 г. в Wayback Machine (оригинальные сканы с текстом на испанском и английском языках): Конституции Техаса , Техасский университет в Остине ; Также см. Историю печати , заархивированную 7 августа 2013 г. на Wayback Machine.
- ^ Федеральная конституция Мексиканских Соединенных Штатов (1857 г.)
- ^ Политическая конституция Мексиканских Соединенных Штатов (1917 г.)
- ^ Конституция Мексики 1917 года , Официальный сайт правительства Мексики (английский)
- ↑ Президент Мексики Кальдерон стремится изменить название страны.
- ^ Агилар-Морено, М. Справочник по жизни в мире ацтеков , с. 19. Facts of Life, Inc. (Нью-Йорк), 2006.
- ^ Jump up to: а б Правительство штата Мехико. Название штата Мехико. Архивировано 27 апреля 2007 г. в Wayback Machine . (на испанском языке)
- ^ Карттунен, Фрэнсис. Аналитический словарь науатля , стр. 145. Университет Оклахомы Пресс (Норман), 1992.
- ^ Аналитический словарь науатля - Фрэнсис Карттунен, стр. 145
- ^ Тибон, Гутьерре (2-е издание 1980 г.), История названия и основания Мексики , Мексика: Fondo de Cultura Económica, стр. 97-141. ISBN 9681602951 9789681602956
- ^ «Мексика — Большой словарь науатля» .
- ^ «Мексикатль — Большой словарь науатля» .
- ^ Эволюция произношения x Real Academia Española
- ^ PronounceNames.com · (23 сентября 2012 г.). «Как произносится Мексика — PronounceNames.com» (загрузка видео) . Ютуб . Google Inc. Архивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. Проверено 12 декабря 2013 г.
- ^ Кэнфилд, Д[элос] Линкольн (1981), испанское произношение в Америке
- ^ Королевской испанской академии Паниспаноязычный словарь сомнений
- ^ "Мексика" Мерриам-Вебстера Интернет-словарь