Список этимологий названий штатов Мексики
(Перенаправлено из этимологии названий мексиканских штатов )
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2007 г. ) |
В данной статье представлен сборник этимологий названий штатов Мексики .
Название штата | Язык происхождения | Исходное слово | Значение и примечания |
---|---|---|---|
Агуаскальентес | испанский | горячие воды | «Горячие воды». Когда город был основан в 1575 году, он получил это название из-за обилия горячих источников в регионе, которые до сих пор используются для многочисленных курортов и для бытовых нужд. Штат был назван в честь его столицы, города Агуаскальентес . |
Нижняя Калифорния | испанский | «Нижняя Калифорния». Калифорния Испанская колония была разделена на две — верхнюю и нижнюю — в 1804 году. См. также: Происхождение названия Калифорния . | |
Нижняя Калифорния Южная | испанский | «Южная Нижняя Калифорния». Южная часть Нижней Калифорнии См. также: Происхождение названия Калифорния . | |
Кампече | Юкатек Майя | Ухо Персиковое | Штат получил свое название от города Кампече , который был основан в 1540 году испанскими конкистадорами как Сан-Франциско-де-Кампече на вершине существовавшего ранее города майя Канпеч или Кимпеч. Туземное название означает «место змей и клещей». |
Чьяпас | Науатль | Чьяпан | «Место, где растет шалфей чиа» |
Чихуахуа | Науатль | ксикуауа [ 1 ] | Штат получил свое название от столицы Чиуауа . Считается, что это название происходит от языка науатль Сикуауа , что означает «сухое, песчаное место». [ 1 ] |
Коауила | Науатль | коатль + уила | Происхождение оспаривается. Может означать «летающая змея» ( coatl «змея» + huila «летать») или «место многих деревьев» ( quautli «деревья» + la «изобилие»). |
Колима | Науатль | Колиман | Штат получил свое название от столицы Колима-Сити . |
Дуранго | Баскский | Штат назван в честь его столицы, города Дуранго , который был назван в честь города Дуранго в Стране Басков , на севере Испании. В колониальные времена он был частью испанского королевства Нуэва-Бискайя , «Новая Бискайя», провинции Новой Испании . | |
Гуанахуато | Пурепеча | Куанакс Хуато [ 2 ] [ 3 ] | «Место чудовищных лягушек». [ 3 ] Штат назван в честь его столицы Гуанахуато . |
Герреро | испанский | «Воин». Назван в честь Висенте Герреро , героя Мексиканской войны за независимость и одного из первых президентов Мексики. Фамилия Герреро , означающая «воин» на испанском языке, происходит от guerra «война», германского заимствованного слова, родственного английскому слову « война» . | |
Идальго | испанский | Назван в честь Мигеля Идальго-и-Костилья , считающегося инициатором мексиканской войны за независимость в 1810 году. См. также: Идальго (дворянство) | |
Халиско | Науатль | Халиско | «Положить песок на землю». [ 4 ] |
Мексика | Науатль | Мексика | Штат назван в честь Мексики . |
Мичоакан | Науатль | Мичуахкан | «Место обладателей рыбы». |
Морелос | испанский | Назван в честь Хосе Марии Морелоса , одного из лидеров борьбы Мексики против Испании во время войны за независимость . | |
Наярит | Кора | Наайери (множественное число: Наайерит ) | «Место Наяра», отсылка к Кора XVI века. вождю [ 5 ] [ 6 ] |
Нуэво-Леон | испанский | «Новый Леон». Названо в честь Королевства Леон , одного из исторических королевств, образовавших Испанию. | |
Оахака | Науатль | Уаксиакач | В честь столицы Оахака-Сити , название которой, в свою очередь, происходит от языка науатль, что означает «на носу хуаджес » , причем хуаджес представляет собой тип дерева со съедобным стручком, довольно распространенный в этой местности. |
Пуэбла | испанский | Город | «Город» или «люди» (живущие в городе). Штат назван в честь его столицы Пуэбла-Сити . Название штата происходит от глагола poblar. |
Керетаро | Пурепеча | Креттаро | «Игра с мячом» или «каньяда». [ 7 ]
Штат назван в честь его столицы, города Керетаро . |
Кинтана-Роо | испанский | Назван в честь Андреса Кинтана-Роо , героя Войны за независимость. | |
Сан-Луис-Потоси | испанский | Назван в честь Людовика IX и рудников Потоси в Боливии. | |
Синалоа | Мейо | синалобола | Происхождение имени является спорным. Может означать «круглая питахайя (кактусы)» или «разрезанная кукуруза». [ 8 ] |
Сонора | Аббат [ 9 ] | Ксунута [ 9 ] | «На месте кукурузы». [ 9 ] |
Табаско | Науатль | Тлапако | Название появляется в хрониках Берналя Диаса дель Кастильо в эпоху завоевания, который говорит, что оно происходит от названия реки в этом районе, реки Табаско . |
Тамаулипас | Уастека Науатль | Тамаголипа | «Место с высокими горами». [ 10 ] |
Тласкала | Науатль | Тласкаллан | «Место лепешек ». Штат назван в честь столицы города Тлашкала , который назван в честь доколумбового города-государства Тлашкаллан. |
Веракрус | испанский | Вера Круз | « Истинный Крест ». Штат назван в честь порта города Веракрус . Это название было дано первому испанскому городу в Новой Испании Эрнаном Кортесом в 1519 году в форме Ла Вилла Рика де ла Вера Крус , «Богатая деревня Истинного Креста». |
Юкатан | Chontal Maya | Йокотан | Апокрифическая история гласит , что, когда испанцы впервые вышли на берег полуострова Юкатан, они спросили наблюдавших за этим представителей местного населения: «Что это за место?» Местные коренные жители , не понимая испанского языка, спросили: «Что ты сказал?» ( Юка-хатланас? ). Испанцы предполагали, что любой поймет их язык, и приняли это за название.
Другая легенда гласит, что, когда испанцы спросили местного туземца: «Где мы?», тот ответил: « Юк Атан », что означает «Я не отсюда», что испанцы приняли за название места. Наиболее вероятное происхождение происходит от коренных жителей Чонтал Майя , которые называют себя ёкот'аноб или йокотан , «говорящие на языке йоко очоко ». |
Сакатекас | Науатль | предки | «Люди с места травы». Штат назван в честь его столицы Сакатекаса . |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Хименес Гонсалес, Виктор Мануэль (2015). Чиуауа, Путеводитель по штату: Медный каньон – Чиуауа, поезд до Тихого океана – Сьюдад-Хуарес, весь штат Чиуауа . Солярис Связь. п. 47.
- ^ «ГОРОД ГУАНАХУАТО» . gob.mx.
- ^ Перейти обратно: а б Мид, Джули (2016). Луна Сан-Мигель-де-Альенде: включая Гуанахуато и Керетаро . Хачетт Великобритания. ISBN 9781631211607 .
- ^ «Нуэстро Эстадо» . Архивировано из оригинала 13 августа 2007 г. Проверено 2 августа 2007 г.
- ^ «Наярит» . Тур по Мексике . Проверено 7 августа 2007 г.
- ^ «Эль Наяр» . Энциклопедия муниципалитетов Мексики . Архивировано из оригинала 2 мая 2007 г. Проверено 7 августа 2007 г.
- ^ Керетаро: Номеклатура. Архивировано 18 июля 2011 г. в Wayback Machine . Энциклопедия штатов Мексики.
- ^ http://www.sinaloa.gob.mx/NR/exeres/B1FB61DE-82E5-4EE7-AE7E-851D47307AF3,frameless.htm?NRMODE=Опубликовано [ мертвая ссылка ]
- ^ Перейти обратно: а б с «Сонора» . Тур по Мексике .
- ^ «Тамаулипас» . Энциклопедия наций .