Jump to content

Список этимологий названий графств Соединенного Королевства

Этот топонимический список графств Соединенного Королевства представляет собой список происхождения названий графств Соединенного Королевства . Для Англии и Уэльса он включает древние и современные церемониальные графства, но исключает те английские унитарные органы власти, которые не являются церемониальными графствами.

На протяжении всей истории четырех стран Соединенного Королевства для названия мест использовались разные языки. Эти языки часто использовались параллельно друг с другом. В результате часто бывает трудно оценить подлинную этимологию топонима, поэтому некоторым из приведенных ниже записей присвоено более одного значения, в зависимости от того, какой язык использовался для первоначального названия места. Одним из наиболее распространенных слов, используемых в названиях графств Соединенного Королевства, является суффикс shire . Это западносаксонское слово, означающее долю/разделение .

Название округа Аббревиатура Учредил Язык происхождения Самая ранняя форма Вывод
Эйвон ИЗ 1974 британский н/д Назван в честь реки Эйвон . Avon — это англизированная версия британского слова, означающего реку . Округ упразднен в 1996 году.
Бедфордшир БЫТЬ Древний Старый английский Беадафордшир [1] Графство Бедфорд . Сам Бедфорд происходит от брода Биеды.
Беркшир БК Древний Бриттский + древнеанглийский Беарручшир [1] Графство Беррок Вуд. [2] Беррок, возможно, из британского «Холмистого места».
Бакингемшир ЭТОТ Древний Старый английский Букингемскилл [1] Графство Букингем . Сам Букингем означает «Дом народа Букки» .
Кембриджшир ЧТО Древний Старый английский Грантабрикгскир [1] Графство Кембриджское . Кембридж ранее был известен как Грантбридж ( O.E. Grantanbrycg ), что означает «Мост через реку Гранта» . есть упоминание В Гильдасе о Каэр Граунте, указывающее на более раннее бриттское происхождение. Название города стало Кембриджским из-за норманнского влияния в городе в 12 веке. Название реки Кэм в Кембридже имеет обратное происхождение.
Чешир СН Древний Старый английский Легекастерсир , позже Чеастерсир [1] Графство Честер . Честер происходит от др.-анг. ceaster, означающего старый римский город или город. Само это слово происходит от латинского слова castra , что означает «лагерь» (или «форт»). Прежнее название города было Легакастир (около 8 века), что означает «Город легионов».
Кливленд резюме 1974 Английский н/д Назван в честь Кливлендского района Северного Йоркшира, который включает холмы и побережье района Уитби . Этот исторический район был частично включен в состав нового округа, созданного в 1974 году, в который также вошли городские районы Тиссайд. Кливленд происходит от древнеанглийского языка и буквально означает «земля скал». Округ упразднен в 1996 году.
Корнуолл СО Древний Бриттский + древнеанглийский Западный Уэльс [1] Позднеримское название Корнуолла было Корнубия , от названия жившего там племени Корновии , что означает «народ полуострова», либо от латинского cornu , либо от бриттского cern , оба означают «рог». Суффикс « стена» происходит от др.-англ. wealas , что означает «иностранцы», что также применялось к кельтскому народу Уэльса . В 6-7 веках нашей эры англосаксы называли Корнуолл «Вествеалас», чтобы отличать его от более северной земли, которая в конечном итоге стала Уэльсом. Таким образом, Корнуолл представляет собой смесь Корнубии и Виласа .
Камберленд компакт-диск Древний Бриттский + древнеанглийский Камбраленд [1] «Камбер» происходит от Cymry , слова, которым британские жители региона называли себя (аналогично валлийскому названию Уэльса , Cymru ). Таким образом, Камберленд означает «Земля камбрийцев».
Камбрия С 1974 латинский н/д «Камбрия» происходит от Cymry , слова, которым британские жители региона называли себя (аналогично валлийскому названию Уэльса , Cymru ). Камбрия — это латинизированная версия этого слова, которое было выбрано в 1974 году для названия нового графства.
Дербишир ИЗ Древний Древнескандинавский + древнеанглийский Деорбскир [1] Шир Дерби . Само слово «дерби» происходит от слова ON, что означает «поселение животных».
Девон ДВ Древний британский Дефнаскир [1] Первоначально «Дефнас». Слово «шир» было добавлено, но впоследствии было потеряно. Дефнас происходит от кельтского племенного имени Dumnonii , происхождение которого неизвестно. Валлийское Dewnans название Девона — Dyfnaint а корнуоллское . ,
Дорсет ДЕЛАТЬ Древний Старый английский Дорсут [1] Буквально «Люди Дорчестера » (ср. Сомерсет). Дорчестер (первоначально Dornwaraceaster ) — древнеанглийское имя, вероятно, полученное от римского названия Durnovaria с добавлением суффикса «ceaster» (обозначающего старый римский город). Дурновария, в свою очередь, происходит от утраченного британского названия, означающего кулак (возможно, место с галькой размером с кулак ).
Графство Дарем ИЗ Древний Старый английский Назван в честь Дарема . Дарем происходит от др.-англ. Dūnholm, что означает «Холмовый остров».
Эссекс БЫВШИЙ Древний Старый английский Восточный Сикс [1] Буквально «восточные саксы ». Графство было бывшим мелким королевством восточных саксов .
Глостершир GE Древний Старый английский Глостершир [1] Графство Глостер . Глостер происходит от древнеанглийского названия Gleawcester , что примерно означает «римский город под названием Глевум». Глевум , в свою очередь, происходит от британского названия, означающего «светлое место» .
Большой Лондон ГЛ 1965 Английский н/д Графство образовалось из своего предшественника, Лондонского графства, с добавлением прилегающих к нему районов и районов большого мегаполиса Лондона . Хотя графство появилось в 1965 году (Закон о местном самоуправлении 1963 года), термин «Большой Лондон» уже широко использовался, по крайней мере, со времен послевоенных схем планирования, датируемых примерно 1944 годом.
Большой Манчестер ГМ 1974 Английский н/д Большой мегаполис Манчестера . Сам Манчестер — это древнеанглийская версия римского названия Манкуниум . Первая часть названия, в свою очередь, происходит от Mamm , британского слова, означающего «холм, похожий на грудь».
Хэмпшир ХА Древний Старый английский Хамтунсир [1] графство Саутгемптон ; графство иногда называли «графством Саутгемптон». Саутгемптон был известен на древнеанглийском языке как Хамвик или Хамтун. [1] «домашняя ферма» - это место, которое, как утверждается в англосаксонских хрониках, находится недалеко от первоначального места приземления семьи, ставшей королевским домом Уэссекса. Некоторые утверждали, что слово «Юг» было добавлено позже, чтобы отличить Саутгемптон от Нортгемптона , но никогда не было ни одного авторитетного источника, предоставляющего доказательства.
Херефордшир ОН Древний Старый английский Херефордшир [1] Графство Херефорд . Херефорд – др.-англ., что означает «брод, пригодный для перехода армии». Первоначально известный как Magonsæte (Magonset), что означает «народ Магниса», бывшего римского города недалеко от современного Кенчестера.
Хартфордшир ХТ Древний Старый английский Хартфордшир [1] Графство Хартфорд . Хартфорд на др.-англ. означает «брод, часто посещаемый оленями».
Хамберсайд полупансион 1974 Английский н/д Район вокруг реки Хамбер . Хамбер — докельтское слово неизвестного происхождения. Округ упразднен в 1996 году.
Хантингдоншир ХУ Древний Старый английский Хунтадунскир [1] Графство Хантингдон . Хантингдон в переводе с др.-англ. означает «Холм Охотников».
Остров Уайт ИВ 1974 английский + британский с [1] Древне др.-анг. Wiht может означать «место разделения». Альтернативно, оно может быть получено от британского «восьмистороннего»; ср. Валлийский wyth («восемь»). Римское имя было Вектис .
Кент КЕ Древний британский
или раньше
Цент или Центлонд [1] (Земля) Кантии или Кантиачи , кельтское племенное имя, возможно, означающее белый, яркий .
Ланкашир ТО Древний Старый английский Графство Ланкастер . Сам Ланкастер произошел от названия реки Лун ( Lune британское слово, означающее «чистый») и древнеанглийского суффикса «ceaster», обозначающего римский город.
Лестершир ТО Древний Старый английский Легресеастрескир [1] Графство Лестера . Сам Лестер происходит от Лигора , кельтского племенного названия неизвестного происхождения, с древнеанглийским суффиксом «ceaster», обозначающим римский город.
Линкольншир ЛН Древний Старый английский Линкольншир [1] Графство Линкольна . Линкольн происходит от римского имени Линдум , которое, в свою очередь, происходит от британского Линдон («Бассейн»). Округом управляли подразделения, известные как Партс. Части Линдси, Части Кестевена и Части Голландии. Каждый из них был сформирован как советы графств в 1889 году и продолжал действовать до 1974 года.
Лондон ЭТО 1889 Английский Лондон Графство Лондон. Сформирован для охвата всех приходов на территории Столичного управления работ в соответствии с Законом о местном самоуправлении 1888 года. В течение следующих нескольких лет были сформированы столичные районы внутри графства. Название Лондон происходит от римского названия лондонского Сити Londínium , которое на древнеанглийском языке стало Lundenwic. Возможно, «место у судоходной или непереходимой реки» происходит от двух докельтских (доиндоевропейских) корней с добавленными кельтскими суффиксами. [3] В 1965 году графство вошло в состав Большого Лондона.
Мерсисайд МНЕ 1974 Английский н/д Район вокруг реки Мерси . Мерси древнеанглийское слово, означающее «пограничная река».
Миддлсекс МХ Древний Старый английский Средний Восток [1] Буквально «средние саксы ».
Норфолк НЕТ Древний Старый английский Норфолк [1] «Северные люди»
Нортгемптоншир Нью-Хэмпшир Древний Старый английский Нордхамтунескир [1] Графство Нортгемптон . Первоначально Нортгемптон назывался «Хамтун», а графство Хамтунесцир; Север был добавлен позже, чтобы отличить их от Хэмпшира и Саутгемптона . означает «домашняя ферма» Хамтун на др.-анг . .
Нортумберленд без даты Древний Старый английский Нордхимбраленд . [1]
Старший Норханхимбрарице для Королевства Нортумбрия . [1]
Древняя территория тех, кто живет к северу от реки Хамбер . Хамбер — докельтское слово неизвестного происхождения.
Ноттингемшир НТ Древний Старый английский Сноттингемшир [1] Графство Ноттингем . Сам Ноттингем произошел от др.-англ. названия, означающего «дом народа Снота».
Оксфордшир БЫК Древний Старый английский Окснафордшир [1] Графство Оксфорда . Слово «оксфорд» происходит от др.-анг. названия «форд, используемый волами ».
Ратленд RU Древний Старый английский Ротеланд «Территория Роты».
Шропшир Ш Древний Старый английский Скроббесбирихскир [1] Графство Шрусбери . Шрусбери происходит от древнеанглийского названия «Scrobbesbyriġ», что означает «форт в кустарниках».
Сомерсет ТАК Древний Старый английский Суморсут [1] «Люди Сомертона ». Сомертон – это др.-анг. «ферма, используемая летом». Альтернативно, Сомерсет может быть производным от «людей летней страны», а Сомертон - от него.
Стаффордшир СТ Древний Старый английский Стаффордскир [1] Графство Стаффорд . Стаффорд - др.-анг., что означает «брод у места приземления».
Саффолк СК Древний Старый английский Сюфольк [1] «Южные люди»
Суррей Они есть Древний Старый английский Суридже [1] «Южный район», имея в виду его положение к югу от реки Темзы.
Сассекс SX Древний Старый английский Су Сэкс [1] Буквально «южные саксы ». Графство было бывшим мелким королевством южных саксов .
Тайн и Уир ТВ 1974 Английский н/д Район между реками Тайн и Уир . Тайн — альтернативное британское слово, обозначающее «река», а Уир — британское слово, означающее «вода».
Уорикшир Вашингтон Древний Старый английский Верингскир [1] Графство Уорик . Warwick — оригинальное ориг . «Жилища у плотины».
Уэст-Мидлендс ВМ 1974 Английский н/д Область на западе английского Мидлендса с центром в Бирмингеме .
Уэстморленд МЫ Древний Старый английский Вестморингаленд [1] Буквально «земля к западу от болот».
Уилтшир Висконсин Древний Старый английский Уилтшир [1] Графство Уилтон . Уилтон – это др.-анг. «ивовая ферма». Старое древнеанглийское название жителей Уилтшира было Wilsæt. [1] (ср. Дорсет, Сомерсет).
Вустершир ГДЕ Древний Старый английский Wigreceastrescir и варианты [1] Графство Вустер . Сам Вустер происходит от древнеанглийского названия, означающего «римский город Веогора». Веогора британское имя, означающее «извилистая река».
Йоркшир ОНИ Древний Среднеанглийский Эофервичшир [1] Графство Йорка . Йорк происходит напрямую от ON Jórvik («лошадиная бухта»). Однако Юрвик был скандинавской интерпретацией др.-англ. Eoforwīc («город кабанов»), который сам по себе был интерпретацией римского названия Йорка, Эборакум. Это, в свою очередь, происходит от британского названия Эборакон , вероятно, означающего место тисовых деревьев . Графство Йорк, являющееся крупнейшим графством Англии, было разделено в административных целях на три части, называемые Райдингс. Название Райдингс происходит от древнескандинавского þriðjungur , что означает «трети».

Северная Ирландия

[ редактировать ]
Название округа Язык происхождения Значение
Графство Антрим ирландский Назван в честь города Антрим ; Ирландское Аонтроим , что означает «Одинокий хребет».
Графство Арма ирландский Назван в честь города Арма ; Ирландская Арма , Маха высота .
Графство Лондондерри Ирландский (кроме Лондона ) Назван в честь города Дерри , от ирландского Doire , что означает дубовая роща ; и Лондон с плантации Ольстера ливрейными компаниями лондонского Сити .
Графство Даун ирландский Графство Даунпатрик : городище Патрика (ранее Дун Летглэйз или форт у ручья )
Графство Фермана ирландский Ирландская пихта Манах , «Люди Манаха» (племенное название). Возможно, родственен кельтскому племени менапиев .
Графство Тайрон ирландский Ирландский Тир Эогайн , «Земля Эогана», относится к земле, завоеванной Сенелом Неогейном у королевств Арджиалла и Улайд . Сенел нЭогейн заявлял о своем происхождении от Эогана мак Нейла , возможно, вымышленного короля V века.

Шотландия

[ редактировать ]
Название округа Язык происхождения Значение
Абердиншир Пиктский Графство Абердин : шотландские гэльские ученые полагают, что название произошло от префикса Абер- и да-аэви (вариант: Да-абхуин, Да-авин), что означает «устье двух рек».
Ангус Шотландский гэльский Оэнгус ( король пиктов VIII века )
Аргайл Шотландский гэльский Аргайл – побережье гэлов
Эйршир британский Графство Эйр : старый валлийский Аэрон [4] - (Река) Эр.
Банфшир Шотландский гэльский Графство Банф : Возможно, «поросенок», хотя, скорее всего, от Банбы — названия Ирландии .
Бервикшир Старый английский Графство Бервик : возможно, имеется в виду ячменная ферма. Вик , по-видимому, происходит от скандинавского слова vik , означающего бухту , а также от berewick , термина, обозначающего ферму или поселение, зависящее от основного поселения.
Бьют Шотландский гэльский Скорее всего от бота - огонь
Кейтнесс Древнескандинавский и недиагностический кельтский язык Кошачий мыс, от племенного названия населявших эту местность. Гэльское название Кейтнесса — Gallaibh , что означает «среди чужестранцев», то есть норвежцев, которые широко заселили эту территорию.
Клакманнаншир Бриттонский и шотландский гэльский язык Графство Клакманнан : «Камень Манау», район бриттов в районе Форт .
Кромартишир Шотландский гэльский Графство Кромарти : Кромбей - кривая бухта
Дамфрисшир Бриттский или шотландский гэльский язык Графство Дамфрис : Неопределенно - возможно, Форт фризов ( фризский язык имеет неопределенное происхождение, но считается, что он означает вьющиеся , как и вьющиеся волосы), или Дан-фрис (крепость зарослей), или Друим Фрис (хребет зарослей).
Данбартоншир гэльский (Раньше писалось «Думбартоншир») Графство Дамбартон : Дун Бреатайнн (форт бриттов ) .
Восточный Лотиан Возможно, британский с английским («Восток») Проб. назван в честь вождя Гододдина (которого в средневековой традиции называли Леудонусом ) через древнеанглийское Loðene. [1]
Файф Гэльский из кельтского Значение неясно
Инвернесс-шир гэльский Графство Инвернесс : Устье реки Нис . Нис - гэльский язык, но первоначальное (древнее) значение названия реки неясно. Оно не связано с распространенным суффиксом ~ ness , встречающимся по всей Шотландии.
Кинроссшир гэльский Графство Кинросс : Цинн Ройс — глава леса (или, возможно, мыс )
Киркубрайтшир гэльский Стюартри из Кирккадбрайта : Килл Чуитбейрт - Церковь Святого Катберта ; Кирк либо из скандинавского, либо из старо/среднеанглийского языка, но порядок слов кельтский.
Ланаркшир британский Шир Ланарк : (Место на) поляне.
Мидлотиан Бриттский с английским (средний) Проб. назван в честь вождя Гододдина (которого в средневековой традиции называли Леудонусом ) через древнеанглийское Loðene. [1]
Морейшир Недиагностический Селтик Морей : Морское поселение
Нэрншир Недиагностический Селтик Шир Нэрна : Проникающая (река)
Оркнейские острова Древнескандинавский и недиагностический кельтский язык Острова Оркос ( предполагается, что Оркос произошел от названия британского племени, означающего кабан )
Пиблсшир британский Граф Пиблс : Неопределенно — возможно, пебилл , «павильоны».
Пертшир Вероятно пиктский Графство Перт : (Место возле) зарослей
Ренфрушир Гойдельский / Бриттский Графство Ренфрю : Ренфрю — точка течения
Россшир гэльский Ройс – либо « лес », либо «мыс».
Роксбургшир Старый английский Графство Роксбург Хрока : крепость
Селкиркшир Старый английский Графство Селкирка : Церковь возле зала
Шетландские острова Древнескандинавский и недиагностический кельтский язык Происхождение оспаривается, но может быть англизированием древнескандинавского Hjältland шотландцев буква «z» произносится как «y» в современном английском языке) или может быть предложено для обозначения личного имени (земля Зета). Силтайнн на гэльском языке. Старое гэльское название островов было Innse Cat , «Кошачьи острова»: в честь тех же людей, в Кейтнесс честь которых назван .
Стерлингшир Недиагностический Селтик Графство Стерлинг : Сруиглея на гэльском языке. Происхождение неопределенное. Народная этимология называет его «местом обитания Мелина».
Сазерленд Древнескандинавский Южная территория. Сегодняшнее гэльское название региона - Cataibh («среди кошек»), что относится к тому же племени, от которого Кейтнесс получил свое название, и первоначально было названием Кейтнесса и Сазерленда вместе.
Западный Лотиан Бриттский с английским (западный) Проб. назван в честь вождя Гододдина (которого в средневековой традиции называли Леудонусом ) через древнеанглийское Loðene. [1]
Вигтауншир Скандинавский и/или среднеанглийский Графство Уигтаун , от слова «вик», что означает «залив» . На гэльском языке это Baile na h-Ùige , «город на берегу залива».
Название округа Язык происхождения Значение
Англси Древнескандинавский Остров Онгулла
Брекнокшир валлийский Брехниог + Шир: Брихана территория
Кернарфоншир валлийский Графство Кернарфон : Форт напротив Фона ( Мон — валлийское название Англси , фон — его ленитированная форма, используемая здесь после предлога)
Кардиганшир валлийский Кередигион+шир (город Кардиган - это задняя формация): Кередига территория .
Кармартеншир валлийский Графство Кармартен : Форт Маридунум ( римское топоним Маридунум означает форт у моря )
Окунь валлийский от реки Клуид (название реки означает препятствие )
Денбишир валлийский Графство Денби : Маленькая крепость
Дайфед валлийский (Район) Деметы ( Деметы неизвестного происхождения, но описывают доримских поселенцев в этом районе)
Флинтшир Старый английский Графство Флинта : (Место) хард-рока
Гламорган валлийский Моргана Земля ( валлийский Gwlad Morgan )
Гвинт валлийский От Вента (Silurum) , возможно, первоначально означавшего торговое место, название римского административного центра, позже известного как Каэрвент .
Гвинед валлийский Согласно фольклору, после Кунедды . Римское название этого района было Венедотия , по-видимому, родственное Гвинеду , то есть предшествовавшее Кунедде. Поэтому, скорее всего, это «место гор с белыми вершинами».
Мерионетшир валлийский Мейрионнидд+шир: (Место) Мейриона
Монмутшир Старый английский Графство Монмут : устье реки Монноу ( монноу британское слово, означающее быстрое течение ).
Монтгомеришир Норман Графство Роджера де Монтгомери
Пембрукшир валлийский Графство Пембрук : Земля в конце
Поуис Соединение латыни и валлийского языка Провинциальное место
Рэдноршир Старый английский Шир Рэднора : Красный берег
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак Англосаксонская хроника
  2. ^ короля Жизнь Ассера Альфреда
  3. ^ Брюэрс Британия и Ирландия (2005), Джон Эйто и Ян Крофтон (с доктором Полом Кавиллом)
  4. ^ Талиесин : Руна Восстание
  • Оксфордский словарь топонимов А.Д. Миллса и Адриана Роума (1991) Oxford University Press
  • Парламент Шотландии: топонимы благодаря Иэну Макину Тайлейру
  • Кельтские топонимы Шотландии У. Дж. Уотсона (Бирлин, 2004 г.) ISBN   1-84158-323-5

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 799ac2813c2660244b28dcacf9d66d51__1684791780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/79/51/799ac2813c2660244b28dcacf9d66d51.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of United Kingdom county name etymologies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)